Délmagyarország, 1910. szeptember (1. évfolyam, 85-109. szám)

1910-09-13 / 94. szám

1910 szeptember 11 DÉL MAGYAR ORSZAQ 13 lévő ügyben, amelyben ítélkeznie kellett, köz­vetlenül a főtárgyalás előtt sajtó utján véle­ményt nyilvánított. A vélemény pedig — az indokolás szerint — alkalmas volt az esküdtek hangulatkeltésére, tehát a meghozandó ítéletre is föltétlenül döntő befolyást gyakorolt volna. Az is súlyos ok, hogy emiatt a tárgyalást föl kellett függeszteni. Mindezek pedig a köz­tiszteletet a bírói pártatlanság iránt megingatni képesek. A tábla még azzal is érvelt, hogy Ba­logh fegyelmileg már büntetve is volt, a má­sodfokú ítéletet tehát ez esetben még ezért is alkalmazni kellett. A fegyelmi bíróság döntésé­ben Trayber Vince királyi ügyész, aki a fő­ügyész képviseletében járt el, megnyugodott. Balogh bíró ellenben fölébbezett. KÖZGAZDASÁG (—) Az idei termés eredménye. A szeptem­ber kilencedikéig beérkezett végleges termés­jelentések a következők : Buza 50,291.572 méter­mázsa, egy katasztrális holdra 8.19 métermázsa esik. Rozs és kétszeres katasztrális holdankint 8.19 métermázsa termett. 19,874.500 métermázsa árpa, melyből holdankint 6.1 métermázsa jut. Zab 11,511.700 métermázsa, egy katasztrális holdra 5,95 métermázsa esik. Tengeri 4,835.610 és burgonya 6,459.644 métermázsa termett. (—) Az üzleti adó. A szegedi nyilvános szám­adásra kötelezett vállalatok ós egyesületek 1910. évi üzleti adójára vonatkozólag a kiszá­mítási javaslatokat kitüntető lajstrom szeptem­ber kilencedikétől szeptember tizenhatodikáig a városi bérházban levő adóhivatali helyiségben nyolc napi közszemlére tétetik ki. (—) Weiszkirchner a Lánderbank kor­mányzója. Bécsből jelentik: Beavatott pénz­ügyi körökben biztosra veszik, hogy Weisz­kirchner kereskedelemügyi miniszter legköze­lebb lemond és átveszi a Lánderbank kormány­zói állását. (—) A pozsony—bécsi villamosvasút. Bécs­ből jelentik: Hosszas huzavona és torzsalkodás után a megvalósulás stádiumába jutott a pozsony—bécsi villamosvasút" építésének ügye. A tárgyalások eredményre vezettek és október negyedikén, a király nevenapján lesz a hatá­ron az alapkőavatás ünnepe. A vasúti minisz­térium áttette az építési terveket a helytartó­sághoz azzal az utasítással, hogy a közigazga­tási bejárást rendelje el. A bécsi városi köz­gyűlésen legközelebb fogják tárgyalni a meg­állapodást, amely Bécs városa és Alsó-Ausztria tartománya közt létrejött. (—) Az aranka. A földmivelésügyi minisz­térium részéről ma Szegedre érkezett Gerhardt Guidó, aki a város külterületén az aranka­mentesités érdekében vizsgálatot fog tartani. (—) A torok kölcsön. Parisból jelentik: A Havas-ügynökség a következő kommünikét teszi közzé: Konstantinápolyi táviratok hírt adnak az ottani sajtónak élénk polémiáiról a tervezett török kölcsön ügyében. Nem felel meg a tényeknek, hogy máris a kölcsön jegy­zésének megengedéséről folynának a tárgyalá­sok, sem pedig az, hogy a francia kormány egyik vagy másik pénzcsoport érdekében inter­veniált. A francia kormány interveniálásának kizárólag az volt a célja, hogy kötelességének megfelelően, a szükséges politikai és gazdasági garanciákat körvonalazza, főleg pedig hogy tisztázza azokat a biztosítékokat, amelyeket a Törökországban oly jelentékeny összegekkel érdekelt francia tőkések jogosan igényelhet­nek. Csakis ebben a beállításban lehet a kér­dést megítélni és a két kormány között meg­oldásra vinni. (—) Takonykór Torontálmeyyében. To­rontálmegye három járásában, a zsombolyai, törökkanizsai és törökbecsei járásokban a takonykór föllépett. Erős zárlatot rendeltek el. A Csekonics-uradalomban több lovat lebun­kóztak. Elsőrendű "RERERPAROR eyártm4nyu ésVMRÓGÉPER az Alföldön a legolcsóbb bevásárlási forrás, kedvező részletflzetéseJc mellett is kaphatók SziSvássy Jenőnél Szeged, Jókai-utca 6. sz. (dr Regdon-ház). Kerékpár- ős varrógép-alkatrészek nagy válasz­tékban. H Szakszerű javitó-muhely! Képes árjegyzék ingyen és bérmentve. Mindennema tüzelőanyag legolcsóbb beszerzési forrása Jutkovics Géza ta-és s;énle!Mg 111 UJHüM 41. • Iflffi: 61. REGÉNYCSARNOK. Vadvizek mentén. Irta Krúdy Gyula. I. A lankás és álmos nyíren vadvizek felett repül a kacsa, a mérnökök még nem ölték meg teljesen az ősmocsarakat és titkos ná­dasokat. E táj őszidőben, az első havak meg­érkezése előtt, a legregényesebb. A Nyiren ekkor ködvilág van, a lankáson hossza és hideg eső hull, a vadvizek pedig őszi néma­ságukban, mozdulatlanságukban és csöndes­ségükben holt világot juttatnak eszedbe. Tavaszi és nyári hangos élet — elmúlt. A kényes darvak messze vándoroltak, piros­lábu gólyák, menyecskék örömére-bánatára, déli vidékre utaztak, a vadvizeken néhány magányos kacsa lakik csupán s a csizmás vadász busán kullog puskájával a nedves ösvényen. A kis erdőben magányosan lakik a harkály, megkopogtatja a fákat és a tör­péknek, kik odabenn laknak, elmondja: itt a tél, itt a tél! A vadvizek mellett egy fekete házban, fekete ugarok között lakott a sokgyerekü Márta. Márta kemény özvegyasszony volt. Azon asszonyok fajtájából, akik nem félnek az ördögtől sem, nemhogy férfiútól. A férfiak pedig ugyancsak kerülgették Mártát, ő nem­csak termetben és arcban volt csinos — fe­kete nagy diószeme volt, sima barna haja, azonkívül egyenes és karcsú, mint a bir­tokosasszonyok jobbára — tehát nemcsak testben, de holdakban is csinos volt. Tud­játok, ez nagy dolog, mert a Nyiren szegé­nyek vagyunk — különösen fekete földben, de homokban is. Az öreg urak már csak pipáznak ós a méhes körül őgyelegnek, de a fiatalabbja az amerikai szőlővel próbálko­zik. Rigolirozzátok a szőlőt! ez járja. Szesz­gyárak füstölnek sokfelé. De ne felejtsük a sok gyerekü Mártát. Az ő ura egy sovány­kás és vörhenyeges ur volt. Őszi agarászat­nál meghűlt a melle, egész télen köhögött, sem bálba, sem kártyázóasztalnál nem lát­ták őt. Különösen ezen sopánkodott, midőn öreg ispánjával pikettirozott és huszonegye­zett téli estéken. Kora tavaszszal a padra tették csizmáit és Márta sok gyerekével özvegyen maradt. Öten voltak a gyerekek, mind az öt leány és mind kicsiny. Látnátok a kotlós tyúkot csibéi között — ez volt a szép, fiatal Márta. Barna haját szigorú öregasszonyok módjára hátrasimította és mindig fekete ruhát hor­dott. Csak fekete ruhát, mert barna asszo­nyoknál ebben van a lemondás, a gyász, az erkölcs és minden : a megközelíthetetlenség. De Márta — bár özvegy volt és öt kis csirkéi voltak — fonnyadni nem tudott. Harminckét éves volt, olyan fajtából, hol a nagyanyók még táncra perdülnek az unoka lakziján. Inkább szebb lett, nyugodtabb lett és formásabb lett az özvegységben, az öreg ispán, Mártonfalvi, aki régi szokás szerint sarkantyús csizmát viselt és agai'ászostort — bár ló és agár az asszonyi gazdaságban nem volt — csóválta is eleget a fejét. De csak titkon. Vén bajusza alatt dörmögött: „ha fiatalabb volnék, hej, ha fiatalabb vol­nék !" Mert az ispánok — öregek és fiata­lok — mind egyformák. Az öt kis csirke ezalatt nőtt. Kettő már a városba került nevelőbe, mivel Márta asz­szony megunta az ásítozó guvernántokat, akik a férfi nélküli pusztai házban borzasz­tóan unatkoztak. Ahogy a csirkék nőttek, azon arányban fogyott a teher a holdakról, rétekről és rozsföldekről, amelyeket a bol­dogult vörhenyes férfiú és apja raktak az ó'siségre. Tizedik esztendejét töltötte özvegy­ségének az asszony: férfi tán eszébe se ju­tott ezen idő alatt, de ha eszébe jutott is, mit csinált volna? A nagybajuszu mérnök járt erre csupán, kit kacsingatásaiért utált; a jegyző, ha eljött, előbb felöntött a garatra, tán bátorságért, vagy csupán szokásból, az öreg alispán pedig, midőn esztendőnkint erre kocsizott, mindig homlokon csókolta: „aztán légy eszeden leányom, férfiből elég, ha egy volt, valamint asszonyból is." Mártonfalvi, az ispán — már olyan öreg volt, hogy néha, szégyenszemre elbotlott a sarkantyújában — ha Mártához jött, mindig lekefélte a dolmá­nyát, bajusza hegyét is megnyálazta, de az évek multak, repültek, semmi se történt; biz' isten az asszony el van magában is, ha nem bántják. II. De a tizedik esztendőben, késő ősszel, meg­jelent a férfi a látóhatáron. Ne higyjétek, hogy valami közönséges ember: egy fiatal és özvegy gróf. A gróf mindig Bécsben lakott, de mikor fiatal, szép felesége meghalt, bécsi palotájában többé nem tudott aludni. Két évig utazott mindenfelé. Márta néha olvasott róla, hol és merre jár, egyszer épen azt irták a pesti újságok, hogy a fiatal gróf Afrikában lövi az oroszlánokat és aznap a gróf kis kocsija e,gy óriási muszka­ügetővel begurult a vizparti ház tágas udvarára. A gróf a szomszédban lakott, félmért­földnyire állott magányos vadászkastélya és Mártával gyermekkoruk óta ismerték egy­mást, midőn bizonyos krencheneken együtt táncoltak. Öreg ispán, Mártonfalvi, az ámbituson áll­dogált és a komondort apportiroztatta, mikor a gróf jött. Az öreg nyomban megbotlott a sarkantyújában. — Kutya, kutyánszki! így szólt és eltűnt a konyha felé, hol egy kis asztalnál szeretett üldögélni és a zsebé­ből előszedett zsiros iratokat tanulmányozta. A gróf tehát eljött. Márta bemutatta neki a csirkéit. Hárman voltak otthon: mind barna, mind karcsú. — Az oroszlánok tehát nyugodtan alhat­nak öntől, gróf ur — szólt Márta és jól szemügyre vette a grófot. (Birtokos, gazdál­kodó asszonyok ugy nézik meg a férfiút is, mint a lábas jószágot a vásáron: alaposan.) A gróf harmincéves ember volt, napégetett arccal és ábrándos kék szemmel. Homlokán kardvágás forradása látszott. A gróf leült és körülnézett. Gyerekkori bizalmassággal fordult az asszony felé és telt vállait, még mindig karcsú derekát mo­solyogva nézte: i léniára" Garancia mellett vállaljuk patkányok röiftdiiy-KUicid gyökeres kiirtását. — Patkány-kolera vegyi szerünkkel, amely bacillust termel és ha egy is evett belőle, akkor a többi is elhullik tőle. Megrendelhető 5 kilogrammos csomagokban 12 kor.-ért, utánvét mellett Használati utasítás ingyen VEGYÉSZETI LABORATÓRIUM BUDAPEST, KOSSUTH LAJOS-UTCA 14-16. SZ. t • • • i • = Kérjük ezen hirdetésre hivatkozni, mely esetben üt százalék engedményt adunk. poloska-, moly-, sváb- és ruszni - irtó gázfejlesztő anyag. A legbiztosabb féregirtási módszer. Posta­csomag utánvéttel 5 kor. • • • • • •

Next

/
Oldalképek
Tartalom