Délmagyarország, 1910. szeptember (1. évfolyam, 85-109. szám)

1910-09-07 / 90. szám

DÊLMAOYARORSZAQ 1910 szeptember 7 SZÍNHÁZMŰVÉSZET Színházi műsor. Szeptember 7, szerda : A kaméliás hölgy, szinmii. „ 8, csütörtök d. u.: A dolovai nábob leánya, szinmii. w 8, ,. este: Dollárkirálynő, operett. „ 9, péntek: Cigánybáró, operett. „ 10, szombat: Bilincsek,szinmii.(Bemutató előadás.) „ U, vasárnap d. u.: Taifun, szinmii. „ 11 „ este: Az obsitos, operett. (Lendvay Micivel.) * Az obsitos — másodszor. Az obsitos mai, második előadására is majdnem megtelt a szegedi szinház. Bakonyi és Kálmán hol megható, hol mulatságos, szépzenéjü énekjá­tékának megint komoly sikere volt. Az érdem ezért nemcsak az operett-re, hanem a benne szereplő művészekre is hárul. Különösen Ba­róthynéra, Lendvay Micire, Nagy Dezsőre és Mezei Andorra, akik mindannyian nagyon jól játszanak. Felhő Rózsi, Nyáray Antal és Mihó Is sok tapsot kaptak groteszk táncukért. * IVyári vagy téli? Kaposvárott nyári szín­házat akart a város épittetni. A „színházépí­tési bizottság" azonban a kormány százezer koronás hozzájárulását nem fogadta el, mert nem akarja, hogy a színtársulat kérdésében ne ő, hanem a kultuszminiszter határozzon. A „színházépítő bizottsággal" most maga a ta­nács helyezkedik szembe. Legutóbbi ülésén ki­mondta, hogy a százezer koronás hozzájárulás­nak kétszázezer koronára leendő fölemelését fogja kérni a kormánytól, mert az uj szinház közel százezer koronával többe fog kerülni a városnak, mintahogy ezt eredetileg tervezték. A tanács azzal az indokolással kéri a kormány ujabb százezer koronás hozzájárulását, mert a színházban a téli évadot szeretné meghonosí­tani. Most aztán téli színházzá akarják át­esinálni a színkört, hogy az államtól segítsé­get kérhessenek. Ezzel azonban újra rosszul jártak, mert a kaposvári uj színházban, da­cára, hogy az a tervezett kétszázhuszezer ko­rona helyett háromszázhúszezer, esetleg há­romszázötvenezer koronába fog kerülni, télen nem lehet majd előadásokat tartani. Nem le­het pedig azért, mert az uj színházban a köz­ponti fűtőkészülékeket nem lehet elhelyezni. Ezt szakemberek állapították meg. A tanács elküldte az uj szinház terveit egy vállalkozó­hoz, hogy készítsen hozzá központi fűtőberen­dezést. A vállalkozó visszaadta a terveket, mivel az uj színházban a fűtőberendezést el­helyezni nem lehet, mert ahoz vékonyak a fa­lak. A szinház eredeti terveit a nyári évadhoz szabták és ezt nem lehet megváltoztatni. Szó­val, a kaposvári szinház, bárha az háromszáz­ötvenezer koronába fog majd kerülni, mégsem lesz olyan, hogy abban télen is lehessen ját­szani. Sőt egyáltalán most azt szeretnék tudni Kaposvárott: nyári lesz-e, téli lesz-e a szinház és egyáltalában lesz-e szinház Kaposvárott. * „Nemzeti Játék-Szin." Nyolcvanöt esz­tendővel ezelőtt, 1825. évi szeptember hatodi­kán Tudós Horváth András téti plébános a Po­zsonyban összeült országgyűlésen indítványozta, hogy Budapesten épitsék föl az első „Nemzeti Játék-Szint." Horváth indítványát versben irta meg. A hosszú költemény így kezdődött: Kezdjünk magyarul szivet lágyítani; kezdjünk — A már messze haladt szomszéd Népeknek utánnok A' simulás' fűtamatjában kar — Tűzve eredni! Felséges palotát építsünk; Nemzeti vágyra, S a magyar Ízléshez méltót; bámuljon előtte A'ki megállapodik; szemeit foglalja sziréni Ötlet; az elragadó szépség fenekére lehasson A szívnek. Ha belép, illesse az égi dicsőség Minden test-ideget merevítő képe; nem itten Tündérországban gyanakodjék lenni. • Rajta Magyarok! szégyenpirulásra okot ne Adjunk már ezután; igazícsuk előbbi hibánkat; A'mi nagy, a'mi dicső, mindezt örvendve ra­[gadjuk, Hogy ne csak ajkunkon zengjen: „Nemes a' [Magyar;" a sziv' Harmóniája jeles tettel bizonyítsa szavunkat. Hozzunk áldozatot, kiki mennyit ajánlani képes Vágy kiki mennyit szánt, tegyünk Oltárára [Hazánknak. A lelkes indítványt az Országgyűlés elfogadta és nyomban megkezdődött az országos gyűjtés, mely 627.942 forint 56 krajcár V. P. (váltópénzt) eredményezett. így épült föl az első Magyar Nemzeti Szinház. * Rostand fia darabot irt. Maurice Rostandi Edmond Rostandnak fia és maga is — poéta­Versei, amelyek idáig nyilvánosságra jutottak, kedvesen jelentéktelen apróságok voltak és Maurice úrról sokkal többet hevültek a sze­relmi kalandjaiért, mint a verseiért. Mert ezek a kalandok ugyanolyan viharosak voltak, amilyen szelídek a versei. Most azonban Maurice Rostand ugy véli, elérkezett az ideje, hogy tökéletesen a papa nyomdokába lépjen: versesdarabot irt. Még pedig rögtön — Napoleonról. A darab cime Bonaparte. * A bolgár cár és a Comédie Française. Ferdinánd bolgár cár, mint még emlékezetes, az idén nyár elején ellátogatott nejével és két fiával Párisba, ahol különösen szíves fogadta­tásban részesítették az uralkodót. Tiszteletére többek között díszelőadás volt a Comédie Fran­caisben és egy színielőadás az Elysée-palotá­ban, amelyen szintén a Comédie művészei vet­tek részt. A bolgár uralkodó már akkor aján­dékokkal honorálta a francia művészeket, most pedig Szófiából, szives hangú levelek kíséreté­ben, értékes ékszereket küldött Bartet és Bertha Cerny kisasszonyoknak és André Brunot-nak, a Comédie Française három jeles tagjának. Csiky — a házasságközvetitö. A szinház valamennyi nő- és férfitagja meg­haragudnék, ha azt írnánk itt, hogy Csiky László a szinház legtehetségesebb' tagja. De mi szerények és tartózkodók maradunk nemcsak az Ítéletek megalkotásában, hanem kimondásá­ban is és megelégszünk annak a konstatálásá­val, hogy Csiky László a szinház legbohémebb, legnagyobb kedélyű, legbetyárabb és legkedve­sebb tagja. Ezért nem haragudhatik meg Felhő Rózsi sem, mert hisz az ő kedvessége asszonyi, betyársága primadonnai, de még Nyárai Antal sem, akiről készséggel ismerjük el, hogy csak a kedvessége vetekedhetik a bohémségével, ami­nél megint csak az ő tehetsége nagyobb. Tehát summa summarum: Csiky László, ez a nagy tragédiák nagy szerepeit játszó kitűnő színész, most már kétségtelenül a színtársulat legbohémebb, legnagyobb kedélyű, legbetyárabb és legkedvesebb tagja . . . Csiky László örökké kedélyeskedik. Vicceiben sohasem bántó, ha­nem mindig finom és ötletes. Ezek közül a finom és ötletes heccelődései közül való az, amelyet itt elmondunk. Kedden délelőtt édes és érdekes titkokat súgott Csiky László a színtársulat tagjainak. Amint jött egyik-másik a próbára, Csiky nyom­ban félrehívta és volt a számára titkos mon­dani valója. Persze, ugy lehetőleg, hogy senki meg ne hallja. Es a nagy titkolódzás eredmé­nye az lett, hogy — kettő kivételével, — a szín­társulat minden tagja megtudott egy titkot, egy édes és érdekes titkot, ami forróvá, külö­nössé, feszessé, sőt majdnem izgatottá tette a levegőt a kulisszák sötét nappali vüágában. Csak két ember nem látta ezt a kíváncsis­kodó feszességet, csak két ember nem érezte ezt a melegséget és forróságot. Várnai Janka, a bájos kis leány és kitűnő naiva és Mihó László, a naturburs és szép fiu. A kar egyik tagja — mert hát nekik is meg­súgta a nagy titkot Csiky László — meg nem állhatta a nagy bizonytalanságot, meg aztán gratulálni is szeretett volna. Odamegy a szín­padon álló Várnai Jankához ép akkor, amikor majd az egész társulat körülötte, mellette és a közelében van és megkérdi tőle: — Igaz, János? — Mi? Magam is kíváncsi vagyok rá. — Most szivtál el vele lent egy cigarettát. — A Laci bácsival. — A Lacival. — Szépen volt az Laci. — Nem is a . . . (a nő itt egy nagyMö betűt elnyelt.) — Te, ne gunyulj ! Szép fiu a . . . És itt a Várnai Janka körűi, mellett és kö­zelében levők mintegy karban mondták : — Laci ! Erre mindenki elámult. Várnai Janka, mert más keresztnevet várt. Mihó László, mert az ő nevét hivta ez a kar, mint azét a bizonyos grófét, aki a vizbe esett és az egész társulat, mert a világos háttérben előbb mosolygó arccal, örömmel és boldogan állt Csiky László, most pedig már nevetett, visszatartózhatatlanul és jóízűen nevetett. Mihó László, aki érezte, hogy ő van a játék­ban, csendben, lassan, kényelmesen odasétált Csiky Lászlóhoz. — Micsoda stiklít csinált megint Laci bátyám ? — Semmit, fiam — felelte Csiky László, csak tudattam az eljegyzéstek hirét a társulattal. — A mienket? — kérdezte megdöbbenve Mihó. — Az enyémet? — ijedt meg most az egy­szer komolyan Várnai Janka. — A tieteket János, igen, a tieteket — nevetett Csiky László. — Miért, — naiváskodott Várnai Janka. — Ezt nem tűröm. — János — csittitgatta Csiky a kis fölfor­tyant naivat. Ha majd nem leszel naiva, meg tudsz engem érteni. Kiveszőben vannak a szép színészek, de a szép színésznők is. Én mon­dom, János, az öreg, a tapasztalt hadfi neked, a naivának. Te elég bájos vagy, kedves és szép. Azt meg te mesélgetted tavaly, hogy szép fiu a Hugó. Bizony isten igazad volt, ló­vén Mihó Laci a Hugó. Jánoskám, ha nem le­szel naiva, majd meg tudsz engem érteni. Le­gyetek egymáséi. Nagy szükség van arra, hogy az uj szinésznemzedék szép és kedves legyen t Várnai Janka előbb csak bámult, előbb csak hallgatott. A színésznők és színészek pedig összenéztek. Ki tudja, ki kire ós mire gondolt e percben. Azután nevetni kezdtek, rettenete­sen nevetni. Próbára csöngettek. Csiky László megindult. Fodor Ella felé ment. Azután elő­vette a zsebtükrét és nagy titkon nézegetni kezdte magát. Minden bizonynyal az az uj, nemzedék, a szép és bájos jutott eszébe, amely­ről az imént beszélt. —zai. Sztrájktörők a maimokban. — Éheztetik a munkásokat. — (Saját tudósítónktól.) A budapesti malmokban változatlanul áll a sztrájk. Se a Galíciából im­portált sztrájktörők munkábaállitása, se a vas­és fémmunkások szövetségének állásfoglalása nem tudja megtörni a sztrájkolók erejét. Há­romezerötszáz malommunkás kitartóan sztráj­kol, fönntartás nélkül állja a harcot a malom­bárók kiuzsorázó hajlandóságaival szemben. A budafoki-uti Palatínus-kertben, a sztrájktanyán, lelkes a hangulat. Az eddigi események után kétségtelen, hogy a sztrájk a munkások győ­zelmével fog végződni. Érdekes fejleményei vannak már a malom­sztrájknak. Az tudvalévő, hogy a molnárok a sztrájk letörésére Galíciából és Máramarossziget­ről lengyel és rutén munkásokat importáltak­Nem is munkásokat, vézna, gyenge fiatalembe­reket és rokkant öregeket, főként pedig tanu­latlan, nem képzett napszámosokat, akiknek sejtelmük sem volt arról, hogy hova szállítják őket. Mint a csordát, ugy terelték őket Pestre, nagy és fényes fizetés ígérete mellett. Három transzportban jöttek a sztrájktörők. Először negyvenhat, másodszor száztíz, harmadszor ti* zenhárom, összesen százhatvankilenc embert hoztak Budapestre. Ez a mult héten történt. A Malomegyesület a sztrájktörőket a Molnárok és Sütők Malmának soroksári-uti házában rak­tározta el. Elraktározta és nem elszállásolta, amint ez a továbbiakból kiderül. A Malomegye­sület a sztrájktörő galíciaiakat szétosztotta a különböző malmokba, de a munka nem indult meg, mert ezek az emberek . képteleneknek bi­zonyultak a malom-munkára. Munka eddig sem folyt a malmokban, a sztrájktörők segítségével sem indult meg a munka és nincs is kilátás arra, hogy megindul­jon. Még kevésbé a fordulat után, amely a sztrájk ügyében beállott: a sztrájkolók a sztrájk­törőket megszöktették, kiszabadították őket a molnárok karmai közül és főként abból a ret­tentő bánásmódból, amibe a malmokban jutót" tak. Szombaton hetvennyolc, vasárnap harminc hétfőn nyolc és ma huszonkét sztrájktörőt hoz­tak ki a malmokból. A sztrájktörő munkások­kal ázsiai módon bántak a malmokban. Negyven-ötven ember egymás hátán, mint a disznók az ólban, ugy fetrengett a soroksári-uti malom pincéinek egy-egy zugában. Meleg ételt tíz napon át nem kaptak, nem mosakodhattak italhoz nem jutottak. Kenyéren, szalonnán éa pálinkán éltek. Egy embert sem engedtek ki, hogy ételt hozzon a társainak. Ugy tartották őket a malmokban, mint az állatokat, hogy no érintkezhessenek a sztrájkolókkal. Szombaton délután végül két kiéhezett ember kiszökött a soroksári-uti malomból. Ezeknek a segítségé­vel aztán a többi sztrájktörőket is megszök­tették és a sztrájktanyára szállították. Az éhes, lerongyolódott emberek most ott esznek-isznak. A könyveiket a sztrájk vezetői megszerezték; az elöljáróság fejenkint száz koronát itélt meg nekik, ezen az összegen és a sztrájkpénz-

Next

/
Oldalképek
Tartalom