Délmagyarország, 1910. szeptember (1. évfolyam, 85-109. szám)
1910-09-25 / 105. szám
1910 szeptember 25 OEL, MAGYAR ORSZÁG 19 sZit5 arany tisztibojtok között rendjelek, ¿atonajelvények, emlékek muzeumszerüleg jjipecézve. Maskarádészerü, szinte kellemetlen tabló, de szent a katonának. Ugy áll készen ¿jjndig a szem előtt, mint a franciskánus ágy-koporsója. Csak le kell szedni a falról ég ráborítani a halott katonatiszt ravatalára. Külömben a többi bútorzatot a képzeletre bizom. Csak egy zongorának és egy feldúlt arca, kisirt szemű leánynak adjanak helyet. \ leány tágra nyitott szemekkel merőn néz á másik szobába az ágy fölött függő hatalmas revolverre. Ez a kiút és lassan belenyugszik, elásnak szemei, megy ... megy felfelé . .. följebb .. . följebb . .. bucsut int a „siralomvölgynek." Csak a kardcsörgés szólítja vissza, föláll, verejtékes homlokát végigsimítja és már küzdelemre készen várja belépő atyját. Az ezredes szinte félénken néz körül. Lábujjhegyen lép a leányhoz, s homlokon csókolná, ha a leány durván félre ne taszítaná. — Az egek urára kérlek, ne csinálj botrányt! — Engedj utamra!... Az anyám szent nevére esküszöm, hogy a színpadon sem hozok szégyent reád! — Már is hoztál! és az ezredes remegő kézzel, falfehéren nyul zsebébe. Az asztalra tesz egy levelet. — Én kaptam .... mi kaptuk. . • ezek az ezredesi csillagok, ez a tiszti... ez a királyi kardbojt kapta! Olvasd ... és ha hangos szó hangzik ajkadról... akkor ... akkor... — és az ezredes szinte a másik szobába nézett, mintha egyik lábával már lépni is készülne az ágy felé. Nem nézte, miként olvassa leánya a levelet, csak akkor vette le tekintetét a revolverről, mikor a leány alig hallhatóan kérdezte: — Mindent hallottak? — A miniszteri tanácsosné is .,. a boriigynökné is!.... Hallgass reám ... ülj mellém! ... az apád kérni, könyörögni akar!... De csak csöndben!.... Csak mintha gyónnék .... Ülj le! Ide ... mellém ... Ide, ez alá a kardokkal diszitett császári cimer alá. Innen kapom az életet. Te adod nekem ezeket vissza, vagy leszedheted a falról és ráboríthatod a koporsómra. Ülj le. Leültek. Az ezredes beszélt, a szive beszélt. — Látod, ide jutottam. Beamterné, krájzlerosné tanit illemre. Engem, a király és császár ezredesét. Mit csináljak velük? Párbaj legyen! Botrány . . . még nagyobb botrány... És épp most! Most, mikor a tábornokság felé oly szabad az utam, mint innen addig a szekrényig?! — Semmit se tégy ! Engedj oda, hova a szivem huz. Add meg nekem az életet, hogy te is élhess! — És aznap, mikor színpadra lépsz, már én meghaltam — mondta csöndesen, lemondással az ezredes, — Hazudtam eddig, nem téged féltelek, magamat féltem, a rangomat, a jövőmet féltem. Mikor te ambíciódnak első lépcsőjére lépsz : én az utolsóelőttiekről zuhanok alá. Aznap, mikor neved szinlapra kerül, aznap én megvénülök, megbutulok, meghalok. Megölnek, megölnek felülről, pedig én előre akarok törtetni, nekem előre kell mennem, — ha kell, holttesteken keresztül is. Magamat már föláldoztam. En már mindent adtam. Tanultam, csúsztam, másztam. Mellemet tartottam az ellenség szuronyának. Az anyádat tettem nőmmé, pedig sohasem szerettem. Akit szerettem, nem volt nemes leány. Megöltem a szivemet, de előbbre akartam jutni. A hazámat áldoztam föl. Nincs semmim, csak az ambícióm! Ambícióm, ép ugy neked, leányom. De te még csak a kezdet előtt állsz. Én már nyúlok a cél felé. Legalább addig várj, mig tábornok leszek. Egy év mindössze. Aztán tégy, amit akarsz ! Ha bánat fogja szorongatni lelkedet, akkor csak nézz reám. Az én boldogságom enyhítse a te fájdalmadat. Az apádért, kit nevezhetsz ambiciózus hülyének, akit szóra sem méltatsz, de maradj mellettem, fojtsd magadba a te ambíciódat. Teljesüljön az enyém előbb! Csak tábornokká akarok lenni. Azután én is félreállok. Tőled kérem a tábornoki rangot, neked, a leányomnak rimánkodom. Kegyelmezz! És ez csöndben ment. Nem is sirtak hozzá! A leány nézte és megsajnálta az apját. A lemondás keresztjével várta tábornokságát. Tábornok lett az ezredesből és ami először olyan csöndben történt, hogy sem a miniszteri tanácsosné, sem a borügynökné nem hallotta — megtörtént másodszor, harmadszor .. . nagyedszer ... Az ezredesből tábornok, altábornagy, táborszernagy lett.. . Azután szolgált a birtokában lévő rendjelek közép-, majd nagykeresztjeiért... azután a keresztek szalag- és gyémántjaiért, míg egyszer hanyat esett, mire a leánya a másik szobából hozzá szaladt — meghalt. Meghalt anélkül, hogy mondta volna: — köszönöm. No — és utoljára azután: leszedték a falról a maskarádét, reáborították a koporsójára; a leány, a hajdani szubrettjelölt pedig megtörten, megvénhedten, banyaszerepekbe vénülten nézte a ravatalt és szorongatta kezében lemondásának jutalmát: az uralkodó részvéttáviratát. Naponta friss érkezésü ••• karlsbadf gyógysonka! feltétlen megbízható minőségben kapható Pl fi! PÜ hentesáruk üzletében ¡lerrsen-uíca. Telefon 128. MÉ CSBÜ! I szúraKozflhely a _ helyisége. ® Nenonta ovsnvörü mozgflléíivKep-üidonsáoaK, MüSíi!"" A függő vasút. — 2. Eredeti bosszú. mUOUI . 3 50 év a női divatban. — 4. Igéző nyakék. — 5. Liliputi detektív. — 6. Pali az alkoholellenes. — 7. Szabin nők elrablása. 500 méter hosszú, nagyhatású történeti dráma. Kiváló tisztelettel amu, loss állandóan raktáron tart a Szeged, Kölcsey-utcza 10. sz. Fischer Izsó. UNDERWOOD IRÓGÉP-LEMElT. Sokszorosító és másoló-iroda. Gyors- és ¡jépiró-iskola, tandíj csekély. — Felvételek égési r.ap és tanítás egész éren át. — Bármily rendszerű gépeket javítunk és telefonhívásra házhoz megyünk. — Kellékek raktára. — Megbízásokat kér az Underwood irógépgyár alföldi vezér kép viselője: RFM I FPT TiS2a Lajos-körűt U LLLtn I, Telefonszám: 833. BEHEDEff IMRE SZÍJGYÁRTÓ ÉS NYERGES SIEGED, ZSÓTÉR-HÁZ. 0 a 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Kaphatók nagy választékban lószerszámok, nyergek, lovagló-, uti- és vadász-kellékek, istálló-felszerelések, valamint ló- és kocsikefék, lótisztitó keztyük", vakarok, őzbőrök és szivacsok. Utazó-bőröndök, kézbesítő- és postatáskák, szivar-, dohány- és pénztárcák. Vidéki megrendelések pontosan teljesíttetnek. Javítások gyorsan és jól, legolcsóbb áron eszközöltetnek. Szegszárdy József bőröndös és bőrdíszműves Szegeden, Iskola-u. 21. (Püiitzer-há?.) Különlegességek berendezett utazóbőröndök, pénz-, levél-, szivartárcák:- és női kézi táskákban. — Dus raktár legújabb rendszerű utazó-kosarak és bőröndökben. -:Hazai ipar! = Hazai Ipari Egyéves önkéntest felszerelések, isi ei lecyobb és legolcsóbb beszerzési forrása FF F F a vidék legnagyobb tiszti egyenruházati = és felszerelési intézete, = S 0 több ezred szerződéses szállitója , Röícsey-uíca 10„ Próféta-szálloda mellett. TELE FOS-SZÁM 291. Újdonság! Újdonság = Alapíttatott 1817. évben. == Husz aranii éremms! kitüntetve!! Különösen megbízható hajtóerő. Legolcsóbb üzem ! Feltétlen jótállás ! Kedvező árak és feltételek. Nem kell gépész! Nem robban ! Nem tűzveszélyes! Nincs pénzügyőri ellenőrzés alatt ! Nincs kazán! Egyszerű üzembenl-elvezés ! Bárkinek rendelkezesére adunk gépet díjtalanul annak a beigazolására, hogy gépünk a legmegbízhatóbb és legolcsóbb üzemet szolgáltatja. — Árajánlattal díjtalanul szolgál 2-től 60 HP.-ig. Pálfy Testvérek vasöntöde és gépgyára S SZEGEDEN. m »