Délmagyarország, 1910. július (1. évfolyam, 34-60. szám)

1910-07-21 / 51. szám

1910 julius 21 DÉLM AGYARORSZAQ 13 Mindennemű legolcsóbb beszerzési forrása Q Ófa- és szántalspe IH LAJOS -SUGÁR ül 41. • IBfHH: HL Árjegyzék iiiifjeii és bérmentve Előre ! Vigyázz! Előre! KLEIN ÉS TfiRSfl GBOOél, ÖÍBSIÉ-lllÉI a legolcsóbban beszerezheti min­denki kedvező részletre a leg­jobb varrógépet, kerékpárt és besaéiősjépeket. 25 cm nagy hanglemez 2*50 K. A legújabb felvételek: tijjé o ügaíben i Weísi állói, síb. kuplék. Telefon 59. Égy mBChaníKai javitó-mühsly. Special irógépjovífó-niűhely külön veieíéssel Árjegyzék ingyen és bérmentve A Szent István-téren épített díszes sátrakban Szegeden eddig még nem létezett látványosságok láthatók és pedig: az Anatómiai muzeum, melynek értelme, ember ismerd fel tenmagadat, mellette egy képtárlat csakis felnőtteknek, naponta változó műsorral. A harmadik sátorban mutatja csodálatos művészetét Anetta hercegnő, a 19 éves kéz- és lábnélküli művésznő, ki 1890-ben kéz- és láb nélkül született. Meggyőződésül a pénztárnál tanári oklevelek vannak kifüggesztve. Továbbá látható még a Tündérkert, vagyis az úgynevezett Útvesztőkert, mely Budapesten a millenmmi kiállításon a legnagyobb elismerést nyerte el. — Ezen érdekes, különleges látványosságok megtekintésére a nagyérdemű közönség b. pártfogását kéri líJíMíJaXOidg raHi3BB«BaBBBaBBB»3ísa!BBBS5®BiBSH®:sísaBe g Örökölt uradalmi földbirtok átvétele | « miatt újonnan berendezett g i rőfös divatáru üzletem £ • № g helyiséggel együtt előnyös fel- g | tételek mellett azonnal eladó. | 1 Neuwirth Félix, Szeged | s Kigyó-uíca és Feketesas-utca sarok. | *aHaBaaanaaaa»BKi9»aBBBR9iaBaaBBnoa?i Figyelem!! Férfi és női cipőt a raktáron levő jóminőségü bőrökből szolid árakon vállal. Érzékeny lábakra gipsz-modell vagy láb­rajz után készít (2) Isten ostora. Irta Jezsov Nikoláj. I. A gyermek szemei szikráztak, de teste oly szánalmas volt és egész külseje oly kevéssé illett szavaihoz, hogy pan Kameniczkij föl­sóhajtott s megcibálta sűrű bajuszát. — Kis kölyköm te! — szólt elváltozott han­gon. — Benned van a lelkem, az én bátor szivem, de lám, erőd, az nincs ! Az nincs! Gonosz voltam én, nem vigyáztam, megverték szemmel az én fiamat, megbabonázták, ördön­gös méreggel púpot növesztettek neki. No de, Jendrusz, sebaj! Csak bátorság: fölkutatok én, hozatok én neked orvost, és lesz még te­belőled lovag is! Pan Kameneczkij megölelte púpos fiát és be­hívta azt a vén asszonyt, aki mindig vele szo­kott lenni, maga pedig bement szobájába s út­közben ugyancsak osztogatta cselédeinek a pofo­nokat, amiért olyan rosszkor akadtak az útjába. — Jönnek, jönnek a vendégek! hallatszott föl az udvarról, — Horhó, Üdv a mi urunknak ! Közeledik az ő drága kedvese ! Üdv Broniszlava leányasszonynak, a szőke szépségnek, a mi leendő úrnőnknek! Pan Kameneczkij egész udvara aranyba, ezüstbe öltözve, a nászvendégek, a tarka háznép ós maga Pan Kameneczkij is, piros zsupan*-ba öl­tözve, kivonultak a kerek tornácra, ahova a fogat érkezett Broniszlavával és édes apjával Necsajko Marjan-nal, egy keskeny orrú lengyellel, kinek ra­vasz szemeiben némi félelemnek és tompa szomo­rúságnak is volt árnyéka. Maga a menyasszony nyugdtabbnak látszott, bár kisirt arcát csak fogyatékosan leplezte el a rizspor és a pirosító. Tökéletes szépség volt: szemöldökei coboly­színüek, ajkai pirosak és kicsinyek, szemei kékek és nagyok, keblei domborúak, vállai márványhoz hasonlók. Pan Kameneczkij, amint megpillantotta, odaugrott a kocsilépcsőhöz s lesegítette a leányt, a legkülönösebb bókokban áradozva. — Én mindenem, rózsás kisasszonykám ! — szólt, mohón nézve végig rajta. — Rád pillan­tottam s mindent elfeledtem : a francia etíkett-et, minden vendégemet, sőt még öreg édes apádat is . . . Lépj be hát a kastélyba! Nemsokára a tiéd lesz és mind az én rabszolgáim, akik a sarkantyúimat csókolják, csókolni fogják a te kristály-cipellőidet is! Hé, muzsikusok, üssétek a dobot, fújjatok a trombitába; megvakultatok hát vagy mi, nyomorult zsidó csőcselék ! ? Megharsant a zene, néhány száz torok ordí­tott „Isten hozott"-at Broniszlavának, ő pedig ugy lépett be a szobába, mint a vérpadra, alig emelve a lábát, bánatosan lesütött szemekkel, Alkalmasint Necsajko udvarházában akadt szebb bajusz is, mint a nagy pán vörös bajusza és hallatszott szerelmesebb, kedvesebb beszéd is mint amilyet az imént hallott. — Üdv a mi urunknak! — ordítottak az ud­varon pan Kameneczkij cselédei és katonái. Ott künn már javában falatoztak és fogyasz­tották a jó régi méhsert. Benn az ebédlőben alighogy a vendégek helyet foglaltak az asztal körül, pan Kameneczkij leültette maga mellé jobbról fiát Jendruszt, bal­ról meg Broniszlavát, fölkelt Romejkó, az ud­vari bolond és poéta; meghajtotta magát s üd­vözlő verseket szavalt a menyasszony és a vő­legény tiszteletére, akit mindjárt az elején el­* Kis-Oroszországban divatos, rövid felső kabát. nevezett lombos, erőteljes gyertyánfának, a menyasszonyt pedig aranyos szinü kányafának. — Elég! — intett a kezével pan Kamoneez­kij. — Emberek, vezessétek Romajkó-t a hátsó asztalhoz és etessétek! Ti pedig többi vendé­geim egyetek, igyatok, amit a szemetek, szátok kiván! De inkább igyatok az én egészségemre, a fiam Andrej és a menyasszonyom egészsé­gére ! . . . Újra fölhangzott az ordítás ós a zene újra rázendítette harsogó trombitáival és vékonyka dudáival. — A vőlegény és a menyasszony egészségére! — kiáltott föl hol egyik, hol másik nászvendég^ a pap pedig tüstént eldarált rá valami mondó­kát és megáldotta a bőven ömlő bort. — Holnap lesz a menyegzőm! — szólt egy. szerre a mámoros pan Kameneczkij s mint va­lami enyelgő farkas nézett menyasszonyára. — Hallod Necsajko V A pap meg csak készüljön! Te pedig, zordon kisasszonykám, ne duzzogj és nézz rám vidámabban. Aranyban és drágakö­vekben úszol te majd nálam! Száz várost és falvat kipusztíttatok az embereimmel, de téged felöltöztetlek királynő módjára ! Ne huzd el tő­lem a kezed, ragyogóm! 'Sz elégek melletted, kis madárkám te ! Nem bírt erőt venni magán s hatalmas kar­ját rátette a leány fehér vállára, közelebb húzta őt magához, azután átfogta forró kezeivel nya­kát s lángoló ajkait megcsókolta. — Bravó ! Bravó ! — kiabálták a vendégek. — Adja isten, hogy örökké szerelmeskedhes­senek ! Sokáig eltartott az uri lakoma; alkalmasint még hosszabbra nyúlt volna, de egyszerre baj történt. Először is odakünn Kapuczinszkij és Bzseszko késsel mentek egymásra, de ez a do­log azzal végződött, hogy az ur lecsukatta mindkettőjüket a pincébe, hogy a hűvösön ma­gukhoz térjenek. De alighogy a vendégek — akik közt sok már alig birta a nyelvét — el­feledték a szolgák pörlekedését s újra a kan­csókhoz láttak, egyszerre Broniszlava hátradőlt a bársonyszék támlájára s elkezdett sóhajtozni. Pan Kameneczkij nagyon részeg volt, de azért meglepte menyasszonya viselkedése. — Drágám ! — szólt hozzá gyöngéden ciró­gatva Broniszlava kezeit. — Mi az? Mi lelt? Mondd, mondd el mindnyájunknak ... De Broniszlava apja megijedt és odarohant a leányához. — Mi lelt, mi lelt Bronya! ? — kiáltott föl. — Egyetlen örömem te, mi történt, mi lett veled ! ? De Broniszlava nem felelt. Sápadtabb lett gyöngyszinü vállaínál, gyűrte, csavarta magát s csak fájdalmas nyögés szűrődött ki összeszo­rított fogai közt. — Rosszul lett! Rosszul lett! — kezdték suttogni a vendégek. — Meglássátok jó emberek, a rossz nyavalya került bele ... 'sz ugy csavarja, mint a hajlós füzfaágat! Pan Kameneczkij hallotta ezt s egyszerre ki józanodott. — Német! — ordított fel s mennydörgő hangja betöltötte az egész ebédlőt. — Te tu­dós doktor, hol vagy! ? Vezessétek ide . . . szaporán . . . Vagy legyetek háromszor is át­kozottak ! A németet előráncígálták s vagy ötven ököl tuszkolta őt előre. Csak Broniszlava mellett ju­tott lélekzethez, akit két karjában tartott az apja. Mikor pan Kameneczkij meglátta a doktort, megkapta őt a zsupán gallérjánál s rárivallt: — Látod ? Meggyógyítsd!! Száz arany, ha nem lesz semmi baja ! "Osj^S^nrss! Imlairía" Garancia mellett vállaljuk patkányok rdy\tí5iy-í\Ulc!£l gyökeres kiirtását. — Patkány-kolera vegyi szerünkkel, amely bacillust termel és ha egy is evett belőle, akkor a többi is elhullik tőle. Megrendelhető 5 kilogrammos csomagokban 12 kor.-ért, utánvét mellett. Használati utasítás ingyen. VEGYÉSZET! LABORATÓRIUM BUDAPEST, KOSSUTH LAJOS-UTCA 14-16. SZ. -r. • i f, • I . = Kérjük ezen hirdetésre hivatkozni, mely esetben öl százalék enredménví adunk. r —. — — poloska-, moly-, sváb- és ruszin - irtó gázfejlesztő anyag. A legbiztosabb féregirtási módszer. Posta­csomag utánvéttel 5 kor. • • • • • •

Next

/
Oldalképek
Tartalom