Délmagyarország, 1910. június (1. évfolyam, 8-33. szám)

1910-06-30 / 33. szám

1910 Junius 30 DELMAGYARORSZÁG 3 termékét vagy válfaját a tökély legmagasabb fokára tudta emelni. Rendelkezésére állottak a kifejezés összes eszközei. Képes volt szavának az orgona hatalmával erőt és hatást nyújtani. Az irónia metsző fegyverének föltétlen ura volt. A humor szivének kincsesbányájában mint szín­arany nyugodott. Szerette hazáját lángolóan, lelkesedéssel. Hatalmas haraggal tört annak el­lenségei ellen. Oktatója volt nemzetének, aki­nek hibáit és erényeit becézte egyaránt; azokat legyezgetö intelmekkel, emezeknek hirdetője benn a hazában és annak határain tul. Áldom a sorsot, amely bennünket közös munkára szó­lított, fájdalom, csak oly rövid időre. És tanú­ságot teszek mellette, hogy tőle eredt az a szűkszavú, de oly sokatmondó programunk, hogy német nyelven bár, de jó magyar újságot akarunk a közönségnek nyújtani. Korán, idő előtt, férfierejének és művészeté­nek delelö-pontján ragadta ki a halál körünk­ből. Csodálatos ! Ennek a bámulatos tehet­ségnek, ennek az erős temperamentumnak, amelynek voltak vulkanikus kitörései, nem volt ellensége. Csak egyetlenegy. Ő maga. És igy évek multán is könnyekre fakadva álljuk kö­rül sirdombját, amelyet most ez emlékszobor díszít. Hazai müvészünk, Kallós Ede alkotta, a Budapesti Újságírók Egyesülete velünk, a Pes­ter Lloyd szerkesztőségével emelte. Virágok fakadnak a talapzat mellett. Koszorúkat he­lyeztünk reá, Mindannyian hervadozó jelei a szeretetnek és tiszteletnek. E síremlék az erre járóknak aere perenius hirdesse, hogy itt nyug­szik az életnek és a hivatásnak egy nagy már­tírja. Emlékezetét magunkkal visszük sziveink­ben, amely emlékezet a mi körünkben, a baj­társak sokadalmában tovább fog élni. Mert kö­zöttünk Veigelsberg- Leó nem a nap halhatat­lanságát, hanem az örök emlékezet teljes jogát vivta ki magának. Tanuljunk életéből, okuljunk példáján. Szerette a mesterségét és szeretett bennünket. Lépjünk nyomdokaiba, ahol megta­láljuk életmunkájának elszórt kincseit. Végezetül pedig, mélyen tisztelt közönség, engedjék meg, hogy a Budapesti Újságírók Egyesületének, akinek megbízásából volt sze­rencsém önökhöz szólhatni, ugy a család, mint a Pester Lloyd szerkesztősége nevében is há­lás köszönetet mondjak ama kezdeményezésért, amelynek e síremlék keletkezését köszönhet­jük. Mielőtt innen távoznánk, hozzád, üdvözült vezérünk, intézem invokációmat. Nyugodj bé­kében, pihenj fáradalmaidból. Használom a hit -terminológiáját, a mi hitünkét. Amire te oktat­tál, azt mi követjük. Imádjuk művészetedet, áldjuk emlékezetedet. A mindenkit mélységesen megható beszéd után az elhunyt fia, Ignotus-Veigelsberg Hugó köszönte meg a kegyeletet és a hírlapírói szolidaritásnak ezt a jelét az -újságíróknak s különösen meleg köszönetet mondott Singer Zsigmondnak, mindnyájunkmesterének gyönyörű szavaiért, megköszönte a művésznek azt a szeretetet, amelylyel olyan tökéletes alkotást hozott létre és megköszönte végül az emlékre adakozóknak és a mai ünnep valamennyi részt­vevőjének is azt az érzést és azt a tanulságot, hogy aki negyven esztendőn át volt jó ujság­iró, nem volt hiába az újságírói együttérzés önfeláldozó munkása, Ignotus meghatott szavai­val a fölavató-ünnep véget ért. Hieronymi Károly kereskedelemügyi minisz­ter Veigelsberg-Ignotus Hugóhoz a következő levelet küldte: Tisztelt szerkesztő ur! A napilapokból érte­sültem, hogy boldogult édesatyjának, néhai Veigelsberg Leónak síremlékét ezévi junius hó 29-én fogják a rákoskeresztúri temetőben ün­nepiesen leleplezni. Sajnálatomra, a kegyeletes ünnepen élénk elfoglaltságom miatt részt nem vehetek, legyen szabad azonban ez alkalommal kegyelettel megemlékeznem a megboldogultról, aki a hazai publicisztika s a közgazdasági iro­dalom fényestollu és nagytudásu kiváló mun­kása volt s akinek emlékét az utókor is tisz­telettel és kegyelettel őrzi. Szívélyesen üdvözli igaz hive Hieronymi. Két ujabb petíció. A losonci kerületben Megválasztott Bohonyi Gyula munkapárti kép­viselő mandátuma ellen a kisebbségben maradt Kreutzer Lipót-párt ma petíciót nyújtott be a Kúriához, kérve a mandátum megsemmisítését Kreutzernek losonci képviselővé való kije­lentését. — A füleki kerületben megválasztott Mocsáry Sándor munkapárti képviselő mandá. tuma ellen a kisebbségben maradt Jankovich Marcell-párt adott be petíciót a Kúriához. Reök István temetése. — ötezer ember részvételével.— A legszomorúbb fölvonása volt ma dél­után Szegeden a szécsényi tragédiának: óriási részvét mellett, körülbelül ötezer em­ber jelenlétében eltemették Reök Istvánt, Dí­szes ezüstkoporsóban helyezték sirba a meg­rázó sorsú fiatalembert és igazán szivettépő volt az a gyász, amivel e koporsó fölé borult a gyászoló család, a jóbarátok és ismerősök serege és az idegenek sokasága közül mind­azok, akik átérzik a csapástól sújtott család leírhatatlan fájdalmát. A temetésről részletes tudósításunk itt következik. fi ravatal. A Szeged-állomás előtti téren helyezték rava­talra Beök István koporsóját. Már a kora dél­utáni órákban megindult oda a zarándoklók serege a város minden részéből. Benépesült a máskor csendes Boldogasszony-sugárut. Min­denki az állomás felé igyekezett, ugy, hogy mire a gyászszertartás ideje elérkezett, már hatalmas embertömeg helyezkedett el az állo­más előtti téren. A várótermek ablakaiból kíváncsi és szomorú arcok hajoltak ki. A család tagjai pedig kisirt szemekkel, megtört arccal foglaltak helyet a koporsó körül, amely fekete drapériával bevont dobogón nyugodott. Két koszorú volt a koporsón. Két egyszerű, kicsiny koszorú, fekete gyászszalagokkal. Az egyik koszorút a szegedi királyi törvényszék helyezte a ravatalra, a másikat pedig a gyászoló család „Felejthetetlen Pistánknak" felírással. A koporsó körül ott láttuk mindazokat, akik a szegedi társadalomban számottevő helyet foglalnak el. Gyászöltözetben jöttek el a város összes nóta. bilitásai. A honvédezredből és a közös gyalog­ezredből diszöltözetben jelent meg a tisztikar legnagyobb része. Vidékről is számosan jöttek el a végtisztességre, akiknek a gyászolók ha­talmas gyülekezetén keresztül már alig sikerült utat törniök az egyszerű ravatalhoz. Ott lát­tuk többek között Zsilinszky Mihály állam­titkárt, Lázár György dr polgármestert, Jászay Géza apátplébánost, Kornhaber honvédezredest, Perjéssy László iparkamarai titkárt, Urbán Juvenális dorozsmai apátplébánost, Vén András és Buday János királyi ítélőtáblai elnököket, Tóth honvédalezredest, továbbá Bósa Izsó dr udvari tanácsost, Kovács Jánost, a Dugonics­Társaság alelnökét, Becsey Károly volt ország­gyűlési képviselőt, Kelemen István postafőnö­köt, Koós Elemér dr bankigazgatót, Perjéssy Lajos, Orosz Pál, Gyengö Szilárd dr és Dalmay Pál kir. ítélőtáblai birákat, Korpáasy Elemér dr-t stb. A tápéi függetlenségi párt küldöttsége fekete zászlóval jelent meg a temetésen. A koszorúk. Két gyászkocsit borított a koszorúk nagy tömege. A szertartás kezdetéig folyton szapo­rodtak a koszorúk, amelyek legtöbbjét a kiter­jedt rokonság hozta. De sok volt az olyan koszorú is, amelyeket a barátok és ismerősök, egyesületek és különféle körök helyeztek a ravatalra. Ezek között volt a szécsényi járás­bíróság tagjainak fehérszalagos, aranybetűs ko­szorúja is. A többi koszorúk a következők : „Kedves Pistikánknak — a nagyszülők." „Sze­retett Pista öcsénknek — Béla és Szeréna," „Reök István és családja." Isten veled — Gitta, Manci, Gizi." „Bélus, Gyulus," Ilonka, — nagy­bácsinknak/ „A szécsényi függetlenségi és 48-as kör." „A Gindel-család." „Széli Gyula dr és felesége" stb A szertartás. Pontban négy órakor, amikor a lelkész és a kántor megérkezett, a gyülekezők fojtott sut­togása, halk beszélgetései elnémultak. Mindenki levette a kalapját és bár a nap erősen sütött, megszűnt az ideges mozgolódás, mindenki né­mán, egy helyben állva várta a szertartás kez­dődését. A gyászoló gyülekezet olyan tömött sorfalban állotta körül a koporsót, hogy Tomay J ózsef ág. evangélikus lelkész és Orszáah József kántor csak a hatóság közegeinek segítségével férkőzhetett a ravatalhoz. Amikor a lelkész és a kántor megállt a koporsó előtt, fuldokló zo­kogás hallatszott a családtagok sorából. A szer­tartás megkezdődött. Országh József belefogott a szent egyházi énekbe s közbe-közbe egy-egy jajkiáltás és sirás vegyü.lt. Az egyházi ima után Tomay József elmondta a gyászbeszédet. A beszéd igy végződött: — Reök Pista hazajött, de nem ugy, mint máskor. Már nem az, aki régen volt, Reök Pista nem él, meghalt. Óh, hogy ki kell mon­dani ezt a gonosz szót: megöletett, meggyilkol­tatott. Ó, hogy nem élünk olyan korban, ami­kor Jézus nagy jóságát kimutatta előttünk a szent hajnalon, amidőn föltámasztotta az ifjút, aki koporsójában pihent és visszajött szerettei közé. Keresztények vagyunk, bízzunk az Úrban, mert a fájdalom megvigasztal bennünket. ^Bol­dogok, akik sirni tudnak, mert megvigasztaltat­nak", mondja az irás. Viseljük a könnyeinket mi, keresztény emberek. „Átkozott, aki megöli felebarátját" mondja az Ur. Kain, a testvér­gyilkos elnyerte a boszuállő Isten haragját Ábel haláláért. Megvigasztalnak téged, szerető édesanya, a könyeid. Itthon fog pihenni Reök Pista, akinek csak a porhüvelye halott, de a lelke itt lebeg mindnyájunk fölött, a szeretete itt maradt közöttünk. És ha megindul a könye­tek, családtagok, elzarándokolhattok a sirhoz, amelyben Reök Pista pihen örök nyugalomban. Az édes anyaföld zárta őt magába és megnyug­vást önt szivetekbe az a tudat, hogy itt van köztünk, a szülőföldjén. „Ki mindnyájunknak boldog atyja, búnkat örömre fordíthatja." Le­gyetek csendesek! Amen! A gyászbeszéd befejezése után Márki Imre dr, az elhunyt egyik legjobb barátja mondott bú­csúztatót, amely igy hangzik: — Bánat borong a lelkem fölött és a keserűség fekete árjában fürdik a szivem. Szavakra és formára vágyom, amelyekkel megtanuljam el­mondani Hamlet királyfi töprengését és Gon­stance királyné mélabuját, mert a balsorsában és lelki erejében egyaránt nagy angol iró ugy találta: „hogy már maga a kifejezés is a vigasz egy módja és hogy a forma, mely a szenvedély születését jelenti, egyszersmind a szenvedés koporsója is." A sejtelmek, az illúziók, az ál­mok, a remények koporsója ez a dübörgő rö­gökre váró koporsó, a Te csillagtalan éjsza­kába evezett koporsód, édes Pistánk. Baráti bucsu zokog föl ajkamon, amelynek panaszos vallomásában valamennyi hűséges pajtásodnak mélységes szomorúsága vonaglik. Te, aki alakra délceg, lélekre finom voltál, Te, aki küszöbén álltál az alkotó becsvágy ragyogó nyarának, Te, aki szorgalmad szivós energiájával és érvé­nyesülő tehetséged legjavával mélyítettél ma­gadnak medret, hogy pályád széles hömpöly­gését büszkén biztosítsad: a letiport törpék pogány sorsát nyerted durva végzetül és fiatal­ságod pompájában hervadtan zuhantál az arasznyi méretek által határolt sírgödörbe. Tisztább tüzekkel csak ritkán és kevesek lel­kében lobognak a gyermeki szeretet, a testvéri gyöngédség, a baráti hűség, az önzetlenség és a gavalléria, mint Benned, keservesen meggyá­szolt barátunk, aki életed delejtüjévé állítottad be a korrektséget és elhajlást nem ismerő ön­célként valósítottad meg azt. „A szerelem misz­tériuma nagyobb a halál misztériumánál." Az a mithos, amely veröfényre teremtett sorsod tra­gikumát befátyolozta, kinőtte a kisvárosiasság és az elfogultság kereteit és általános szem­pontok patináját széles vonatkozásokban kapta meg. Haláltosztó idegenből hazahoztunk szép­séges szülővárosod édes anyaföldjének altató ölébe. A nagy magyar Alföldön, amelynek a varázslata a magyarság rajongójává avatott, szőkén aranyló búzatáblák között gazdag ara­táshoz fürgén pendülnek most a csillogó kaszák, a Te korán meghantolt sirod előtt pedig fáj­dalmasan nyilallik lelkünkbe a lázadó őszinte­ségnek az a sóhaja, amelyet örökre elnémult ajkadra adunk: „Az én mezőmön nem értek kalászok, Az én aratásom egy marék virág." Talán néma, talán vádat rejtő, de sürü ée szünetlen könyeinket záporozzuk virágos és virradattalan koporsódra, amelyből a fatalisz­tikus megnyugvás önérzetes dacát hallucinálom: „Ha dőreség volt: szép dőreség volt, Ha álom volt: álmodtam gyönyörűt." Selymesre puhította sirvánkosodat az anyai kéz dédelgető gyöngédsége, nagy éjsaaJkárl hűvös

Next

/
Oldalképek
Tartalom