Déli Hírlap, 1992. február (24. évfolyam, 27-51. szám)

1992-02-12 / 36. szám

Libán Tibor képei a Rónaiban A festészet mindig tükrözi a kor életritmusát # MISKOLCI MOZIK BÉKE Esernyőtrükk (mb. szí. francia,, kezdés: f4). Visszakézből (szí. ameri-, kai,, kezdés: hn6, 8). BÉKE KAMARA Ghóst (mb. szí. amerikai, kezdés: 4, 6). BÉKE VIDEOTÉKA A hátsó bejárat (mb. szí. amerikai, csak felnőtteknek!, kezdés: 2, 4, 6, 8). KOSSUTH Visszakézből (szí. ameri­kai. kezdés: Í3, f5). Ésernyötrükk (mb. szí. francia, kezdés: Í7, f9). HEVEST IVÁN FILMKLUB , Erotikus fantáziák (szí. olasz, 18 év, kezdés: 3). Az éjszakáim szebbek, mint a nappalaitok (szí. francia, 16 év, kezdé*;: 5, 7). HEVJESY IVÁN VIDEOMOZI Szökés a pokolból (mb. »zí. amerikai, kezdés: este hn9). MISKOLCI EGYETEM Ácbolygómeve: Halál (mb. szí. amerikai, kiemelt hely­ár, kezdés: 5, 7). ADY MŰVELŐDÉSI HÁZ Leszámolás Kis-Tókióban (szí. amerikai, kiemelt hely­ár!, kezdés: 5, 7). BORSOD-ABAŰJ-ZEMPLÉN MEGYEI MOZIK: Kazincbarcika BVK, Rad­nóti: Kipurcant a bébicsősz, anyának egy szót se (mb. szí. amerikai, kiemelt hely­ár!, kezdés: 7), — Mezőkö­vesd: Szárnyát vagy comb­ját (szí. francia, kiemelt hely ár!, kezdés: 5, 7). HEVES MEGYEI VÁROSI MOZIK Eger, Uránia: Visszakézből (szí. amerikai, kezdés: du. 3, 5 és este 7, 9). — Eger, Prizma: Robin Hood,-a tol­vajok fejedelme (kezdés: f5, 7). — Eger, Bródy: Krumpli- rózsa (szí. amerikai, kezdés: du. 5). — Hatvan, Apolló: Lszámolás Kis-Tókióban (szí. amerikai, kezdés: du. 4 és este 6). — A király ágyasa (kezdés: este 8). — Gyöngyös, Puskin: Kebel­barátok (szí. francia, kez­dés: du. f4). — Halászkirály legendája (szí., amerikai, kezdés: du. f6 és este 8). Terek a Hermanban Terek. — Ez a címe an­nak a tankönyvnek, mód­szernek, amely szerint — immár második éve — ta­nulják a hermanosok a fran­cia nyelvet tanáruk, dr. Bártha Lászlóné segítségé­vel. Jövőre pedig az elsősök már heti 10 órában, inten­zív képzés keretében sajá­títhatják el ezt a dallamos nyelvet. A tanulást a gaz­dagon, színesen illusztrált könyvön túl a hanganyag és a tematikus munkafüzet is megkönnyíti. Ma délelőtt az iskolába látogató, a városban gya­korló tanárjelöltek Kovát* Éva szakértő javaslatára két órán át szerezhetnek ta­pasztalatokat a II/3. osztály­ban folyó franciaoktatásról. „Látok egy fehér mezőt, üres, nincsenek rajta nyo­mok, Szikrázása szinte hó­vaksággal fenyegeti a sze­met. Látok egy embert is. aki a felfedezők kíváncsisá­gával és kiszolgáltatottságá­val méregeti: lehetőséget és kalandot lát benne. All és nézelődik, aztán hirtelen va­lami különös késztetésre — talárt a fehérség teremtés előtti csöndje súg valamit? — mozdul agy és kéz. Toliért vagy ecsetért nyúlnak az uj­jak. majd jeleket rónak a lapra, vagy a vászonra.” A fenti idézet egy kiállí­tás megnyitójában szerepelt, Cseh Károly költő köszön­tötte ezekkel a szavakkal Urbán Tibor festőművész napokban megnyílt önálló tárlatát. De ez a szó, festő­művész, talán nem is a leg­jobb, hiszen a bemutatott al­kotások érdekes elegyét je­lentik a festészetnek, a szob­rászatnak és az irodalom­nak. Arra a kérdésre, hogy mi készteti munkára, Urbán Tibor elmondta, hogy bár va­lószínűleg közhelyesen hang­zik, de ö is nyomot szeretne hagyni, ez inspirálja. Mindig izgatta, hogy is le­het kilépni a térbe? Képeit nem egyszerű vászonra ál­modja meg, fa- és tíeszkala- pokon kelnek életre figurái. Ám a látogatókat, a néző­ket más módon is be akarja avatni gondolataiba. Sok al­kotásán vannak szövegek, verssorok, Szerinte az a fest­mény nem él, amelyiket el kell magyarázni az érdeklő­dőknek. Arra törekszik, hogy ne egy „száraz” kép legyen a végeredmény, hanem a mű­vészeti ágak ilyen keveredé­se gondolatokat ébresszen a látogatókban. Érdekes, hogy néha a legtöbb emberben egészen másképp tükröződik vissza egy-egy képe, mint azt várta. Különös címeket ad mű­veinek: A horizontra épített íalgép tartása. Hátasát bárki felismerheti, Dokus Mária találkozott élete egyetlen fe­kete macskájával, Hogy te­jet adjon, nem szabad bán­tani. Elárulta, hogy verseket is ír, ezek ihletik meg néha, és egyáltalán nem szereti a sablonos elnevezéseket. Gyor­san dolgozik, de a bennün­ket körülvevő világ is már- már őrült tempót diktál. Do­Bajban van Colombo, a törvény következetes és el­lenállhatatlanul racionális őre, a családi drámák meg­értő, ám szigorú felderílöje. Colombo hadnagy — ahogy » tv-böl megismerhettük a bozképein, festményein érző­dik ez a zaklatottság, a mindennapok heves lükteté­se. De szerinte így van jól. A festészet mindig türközte a kor életritmusát, elég csak például a szép és nyugotít reneszánsz képekre gondolni. Tervei között első helyen á munka áll. Folyamatosan valósítja meg elképzeléseit, akár van lehetősége kiállí­tásra, akár nincs. Most pél­dául Brazíliába küldte ki anyagát, egy nemzetközi tár­latra. Több figyelmet szeret­ne szentelni a papírplaszti­kákra is. De a végeredmény úgyis alkotás közben formá­lódik meg. * Urbán Tibor képeit a Ró­nai Sándor Művelődési Köz­pontban február 16-ig te­kinthetik meg az érdeklő­dők, naponta délután kettő és hat óra között. (horváth) kopott ballonos és divatja­múlt kocsiján zötykölődö nyomozót — ezúttal maira került összeütközésbe a tör­vénnyel. Tulajdon leánya je­lentette fel New York ál­lam bíróságán, amiért, eny­hén szólva, mostohán bánt gyermekével. 1 Catherine Fáik — Colom­bo, azazhogy Peter Falk«l- só házasságából való. lánya — bepanaszolta apját a bí­róságon, amiért nemcsak a válóperben megítélt tartás­díjat nem fizette, s ez tör­ténetesen a lánya egyetemi tanulmányait fedezte volna, hanem levelet írt az intézet­nek is, és arra szólította fel a Syracuse University ille­tékeseit, hogy fizessék visz- sza a múlt félévi iskola­pénzt, amit a lányára köl­tött. De nem elégedne meg ezzel az összeggel, a lánya lakbérét sem óhajtja to­vább fizetni. Felszólította ugyanis a főbérlőt, hogy „szabadítsa fel azt a lakást,' amelyben Catherine Fáik ez ideig lakott.” A lány, ügy­védje útján, a következőket tudatta a sajtóval: „Biztos vagyok benne, hogy a bíró­ság rá fogja kényszeríteni apámat az iskolázást költ­ségek kifizetésére. Nem do­hányzóm, nem iszom’, nem vagyok kábítószeres. Minden energiámat a tanulmányaim folytatására fordítom, s a napjaimat a könyvek mel- lett töltöm. Mit kellene még tennem ezek után?” Változatlan áron állunk a lakosság rendelkezésére, személy- és tehertaxi szolgáltatásainkkal. Telefon: 70 222 Felhívás ajánlattételre Miskolc Megyei Jogú Város Polgármesteri Hivatala VÁLLALKOZÓK AJANLATAT KÉRI burkolatjavítási munkák elvégzésére Kivitelezés helye: a város teljes területe. Kivitelezés kezdése: 1992. március 15. Befejezési határidő: 1992. április 30. A munkával kapcsolatban részletes tájékoztatást a város­üzemeltetési és városellatási osztály 302-es szobájában, vagy a 27-211 217-es telefonszámon adunk. Ajánlatok benyújtási határideje: 1992. február 27., 10 óra. Ajánlatok bontása: « 1992. február 27., 10.30 óra. Eredményhirdetés: 1992. március 4., 10 óra. Városüzemeltetési és Városellatási Osztály 3525 Miskolc, Városház tér 8. II. em. A makk ász Porit leiiltünk reggelizni, mikor Jani, a brigádvezető (tudom, hogy megtzünt a szo- cialistabrigád-mozgalom, de mi továbbra i* így hívjuk magunkat) elkezdőit csuktam. Csuklóit, köhögve fuldoklóit, ét a bicskával az előtte fekvő újságra mutogatott. Az újságban ez állt öles címekkel: „Egy szovjet űrhajóst majdnem végleg ottfelej­tettek az űrben!” Nem értettük, miről van szó, de aggódva püföltük Jani hátát (amit annyit tartott érettünk), míg végre elfúló lidngon meg tudott szólalni: — Géza... — nyögte ki, levegő után kap­kodva. — Géza! A fenébe a Géza! — kiáltottunk fel szinte egyszerre, és talpra ugrottunk. — Szentisten, a Géza... — kezdétt pitye- regni Jolánka, aki annak idején gömböly- ded betűkkel vezette a brigádnaplót, és fi­gyelemre méltó felsőtesttel rendelkezett, melynek következtében mindenki véle akart zakatolni a KISZ-bulikon. Nyilván maguk is kitalálták, nem a szov­jet űrhajóst hivták Gézának. Gézának a mi KISZ-titkárunkat hivták, akiről tökéle­tesen megfeledkeztünk, mióta bezárkózott a KISZ-klubba, megírni a hangulatjelentést. Ügy előttünk volt, mintha ma történt vol­na, pedig ennek már jó két és fél éve. Kétségbeesetten rohantunk az irodának alagsorában kialakított, hangulatos klubhoz (valamikor régen az ÁVO-nak volt itt gu- mibotszáritó helyisége). Dübörögve vágtat­tunk végig a pincén, s közben egyre csák arra gondoltunk, mi történhetett szegény Gézával, mióta megfeledkeztünk róla. Pi­szok dolog, dehát annyi minden történt azóta. És annyi mindent raktak az ajtó elé. hogy nem is tudtunk rögtön bemenni. Hatalmas tábla állta az utunkat, amelyen ez állt: „Is­ten hozta Wagner urat!” (ő vette meg a gyárat), mögiile egy „Exkluzív kilósruha­vásár!” tábla dőlt ránk, aztán egy „Kisgaz­dák — nagy balhé” transzparens, majd egy „A többpártrendszer most még nem idő­szerű” címet viselő faliújság. Amint végre az ajtóhoz fértünk, s fesze­getni kezdtük, bentröl halk, de annál rit- mikusabb hortyogás szűrődött ki. Belöktük az ajtót, és kővé dermedtünk a l&tvnáytól. Ott állt előttünk Bányai Géza KISZ-titkár (azelőtt úttörő rajparancsnok és ezred nó­tafa), álmosan dörzsölgette a szemét. Kiszáradt, zörgős földi maradványokra számítottunk, ehelyett Géza még hízott is egy kicsit: a VOR-öltöny emiatt aggasztóan feszült rajta, s a piros nejlondzsörzéböl ké­szült nyakkendőjének csomóját is meg kel­lett lazítania a tokája alatt. — Marha jó vicc volt! — mondta szem­rehányóan, de cseppet sem indulatosan. — Már tegnap kész lettem a hangulatjelentés­sel, ti meg itt szórakoztok az emberrel — öade miért nem próbáltál telefo­nálni? — kérdezte Sanyi, aki egy kissé húz­ta a lábát, és azelőtt sportfelelős volt az ÜSZB-nél. — Próbáltam! — paprikázódott fel Géza. :— Tudjátok, hogy ez K-vonal, és odafent cseng — intett jelentőségteljesen a fejével 45 fokos szögben, baíre fel. — És...? — lehelte Jolánka. — Mi az isten van itt gyerekek!? — fa­kadt ki Géza. — Amikor kértem az össze­kötőt, egy nő azt vihogta a telefonba, hogy massziroziassam az agyamat! Meg azt kér­dezte, hogy a kriptából hívok-e? Próbáltunk magyarázkodni, de Géza más­ra figyelt: egy alak loholt el mellettünk. Duci válltöméssel megvadított olasz zakót, selyemnyakkendőt, és három nyakkendőtűt viselt, hozzá, lifegő makkocskákkal ellátott spanyol cipőt. — Tóth elvtárs, kérlek! — szólt utána Gé­za. — Nix Tóth elvtársi ö a márka mene­dzser! — súgta Jani. — Már nem párttitkár? — kérdezte Géza döbbenten, de a szemében már nem kér­dés volt, hanem lemondás. Mint Rasa Lu­xemburgnak a börtönben: megértétte, hogy elbukott az úgy. Azt hittük, összeroppan, de nem így tör­tént. Igdz, a hóna alá nyúltúrtk, próbáltuk segíteni a beilleszkedésben: ketten két ol­dalról fogtuk, mikor az első parlamenti köz­vetítést megnézettük vele, de a végén Sa­nyinak kellett bevenni valamit gyomor­idegre. Le a kalappal, mindent megpróbált. Kül­sejét illetően teljesen átvedlett, divatos ru­hákban járt, modern frizurát mseit. — Kentem egy kis zselét a rőzsére! — simította végig vicces mozdulattal a haját, de a nevetése hamisan csengett. Hamarosan erői végére ért. Éppen egy peep-showba vittük el magunkkal, amikor kiborult a bili. Pedig Jani csak annyit mon­dott, hogy a csajok Kijevből jöttek. Géza „apent provocateur”-nak nevezte Janit, aki erre öt „after shave”-nak: a vége csúnya verekedés lett. Másfél óra alatt elmenekültünk a vereke­dés helyszínéről, így pont elmellőztük az URII-s kocsit. Az eset után senki sem látta többet Gézát. Hallottunk olyasféle hírt, hogy menedékjogot kért volna az egykori Párt- történeti Intézet anyagát gondozó jogutód­nál, hivatkozással az iratvédelmi törvényre. Mások a közeli bányatónál látták az őszön: panyókára vetett kabátban ücsörgött egy fatuskón a tűz mellett, és a szakállát mor- zsojgatta, akár Lenin az illegalitás éveiben a Razlivi-tónál. A leírás alapján a rendőrség fantomké­pet készitett Gézáról. Sanyi szerint (nagy kártyás) tisztára úgy néz ki a rajzon, mint a kártyában a makk ász! CoIoéo liif a vádlottak padján Kiss József ★ A mindennapok lüktetése jelenik meg a képeken

Next

/
Oldalképek
Tartalom