Déli Hírlap, 1992. január (24. évfolyam, 1-26. szám)
1992-01-04 / 3. szám
Koncertek Hollandiában és Amerikában A v gitármániás”, avagy ha beindul a „szekér ” Miskolci színészarcok Somló „Nyugdíjaskoromban felfedeztek Egerben,,.” A huszonhét éves Szekeres Tamás egyike a legjobbaknak, akik napjaink modern gitározási technikáját követik hazánkban. 1989-ben jelent meg első szólólemeze Guitarmania címmel, azóta több fontos esemény is történt vele. Az egyik az, hogy tagja lett az 1990-ben alakult Ómen zenekarnak, a másik pedig, hogy szólókarrierje is beindulni látszik külföldön. A Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskolán 1990-ben végzett, ahol klasszikus gitározást tanult a tavaly elhunyt Szendrey Karper Lászlónál, ezt a tevékenységet ma is aktívan gyakorolja a rockgitározás mellett. Tamással az Ómen decemberi koncertje után beszélgettünk. — Év végén Hollandiában megjelent az első lemezed újrakevert változata C'D-n. cs volt egy koncertsorozatod is. Hogy jött ez a lehetőség? — Másfél éve találkoztam először Ruud Gröenendijk- kal, aki egy holland menedzser, korábban a Helloween- nel dolgozott. Sikerült a kapcsolatunkat odáig fejleszteni, hogy mostanra egy öt évre szóló szerződést írtunk alá, miszerint ő vállalBÉLYEG A Magyar Posta Vállalat közleménye szerint 199;*. I. negyedévében összesen 12 címletű bélyeg fog megjelenni. Ezek névértéke kb. 160 Ft. Vagyis az egyes sorok és példányok névértéket homály takarja. Mire számíthatunk? Január 22-re jelezték a Piarista rend 350 éve Magyarországon és A világ kulturális öröksége: Hollókő egy- cgy címletű bélyeget. Februá:-: 2t>-ra tervezik a négy címletű Barcelonai olimpiai bélyegsort. Március 27-én jelenik meg Co- menius születésének 400. évfordulója és Mindszcnty József születésének 100. évfordulója emlékére egycímletű bélyeg, valamint a négy címletű EXPO ’92 Sevilla — Felfedezések bélyegsor. A bélyeggyűjtőknek azonban kétségeik vannak. A Magyar Posta Vállalat 23/1991. sz. közleményében szereplő ún. hologramos bélyegblokk fekete és piros sorszámozású kiadványait nem kaphatták meg a szervezett bélyeggyűjtők, holott a Magyar Köztársaság címerének blokk-változatát jelenti, s a Postaügyi Értesítő szerint bérmentesítésre is felhasználható. Tehát nem különkiadásról, nem ajándék blokkról, hanem íorgaja a külföldi menedzselésemet. Ennek kapcsán jelent meg a Guitarmania CD-n, valamint egy tizennyolc állomásos turnét is végigjátszottam a Szekeres Projecttel. Ilyen instrumentális zenével, mint a miénk, még senki sem turnézott arrafelé. Ennek ellenére örömmel tapasztaltuk, hogy ott is kedvelik ezt a muzsikát. Főzenekarként játszottunk klubokban, ahol 100—500 érdeklődő gyűlt össze a helyszín nagyságától függően. Nyugodtan mondhatom, hogy otthon éreztük magunkat. — A menedzselés és a koncertezés csak Hollandiára terjed ki a továbbiakban is? — Az ottani piac nagyon behatárolt, így csak kiindulópontnak, erőfelmérőnek tekinthetjük azt a területet. A következő lépés Németország lesz, majd Japán, esetleg Amerika, az érdeklődéstől függően. — Itthon karácsony előtt jelent meg egy anyagod — lemezen, kazettán és CD-n — amelyen klasszikus gitáron játszol több, alkalomhoz kötődő régi darabot ... — Igen, ezt az MMC jelentette meg, a felvételek GYŰJTÉS | lomhámban Is felhasználható kiadványról van szó! A Pro Phiiatclia blokk későbbi megjelenéséről és annak a szervezett gyűjtőknek való továbbításáról még mindig nem adott tájékoztatást a Magyar Posta Vállalat. Vagyis ilyen alapon a Posta üzleti politikája érthetetlen. (Ide kívánkozik az a megjegyzés, hogy a bélyeggyűjtők a megvásárolt postai bélyegeket nem használhatják fel bérmentesítésre, azokat saját albumaikban őrzik meg, ezért a felvételi, szállítási, kézbesítési költségeket nem terhelik a Posta számlájára. E tényeket is érdemes lenne számításba venni.) * A MABÉOSZ ügyvezető elnöksége az 1991. november 13-i ülésén határozatot fogadott el, miszerint 1991. december 1-től dr. Somogyi Tamást nevezte ki a Filatcliai Szemle és egyéb fila- telista kiadványok felelős szerkesztőjének. A szövetség kéri, hogy ötleteikkel, javaslataikkal, cikkeikkel segítsék munkájában. R. L. Hollandiában készültek, német felkérésre. Nagyon boldog vagyok, hogy itthon ilyen gyorsan reagáltak a dologra, hisz’ októberben készültek a felvételek és már decemberben, elsőként Magyarországon, boltokba is került az anyag. A németek csak ’92-ben jelentetik meg, de akkor az egész világon forgalmazni kívánják. — A Projecttel kapcsolatos hazai terveid? — Sajnos a tavalyi év ügy alakult, hogy a Project többet. játszott külföldön, mint itthon, ezt idén szeretnénk korrigálni úgy, hogy legalább 15—20 koncertünk hazai pályán is legyen. Nyár végén a hazai piacon is megjelenik a Guitarmania CD-n, néhány meglepetéssel kiegészítve. Ezzel egy időben készítjük el a második lemezanyagot, amelynek a megírása már megtörtént, csak a feljátszása és megjelentetése van hátra. — Elképzelhető az, hogy a te külföldi pályafutásod befolyásolja az Ómenben való további szereplésedet? — Nem, mivei az Ómen ugyanazzal a menedzserrel kötött egy szintén öt évre szóló szerződést, akivel én. így az ő érdeke is, hogy ez a két produkció egymás mellett tudjon működni. Egyébként az Ómennel most készülünk Amerikába, ott lesz harminc koncertünk, különböző klubokban. Hímer Bertalan Olvasóink bizonyára omló* keinek arra, hogy nemrég Erdélyben járt az Észak-magyarországi Innovációs Centrum (Park)" Rt. kis delegációja, és számítógépet adott át a nemzetközi rangú eredményeket produkáló Csíkszeredái Kommunikációs Antropológia Munkacsoportnak. A cég delegációját az ugyancsak erdélyi származású dr. Éltető Sándor vezette, aki az ICjP) Rt. jelentősnek mondható romániai kereskedelmi kapcsolatait ápolja, s nagy figyelmet fordít a kulturális együttműködés kibontakoztatására is. Nos, ezen a bizonyos számítógép-átadási ünnepségen jelen volt Barabás László, aki a Nemzetközi Tránssyl- vania Alapítvány együk vezető munkatársa. — Mi is az alapítvány célja? — Egyrészt az erdélyi tárgyi történeti emlékek felkutatása, megőrzése, nyilvántartása. másrészt a néprajz, a képzőművészet, a zene, a színház támogatása, értékeinek megőrzése és új értékek teremtése ebben a térségben. Harmadszor pedig, mivel az erdélyi magyarság kultúrája elsősorban a falvakhoz kötődik, a falvak megtartó erejének növelése, a kulturális, vallási hagyományainak ápolása, gazdasági segítése. A fenti kérdésünkre már Miskolcon válaszol Barabás László. Meghívták ugyanis az Észak-mogyarországi Innovációs Centrum(Park) Rt. hagyományos évzáró vállalati ünnepségére. Mint köszöntőjében elmondotta, látogatásának apropója a moldvai csángókról szóló könyv megjelenése volt. Moldva, Ro— Hát az úgy volt. kérem szépen... magyarázhatnám, de nem teszem. Nincs bennem semmi tüske cs még mindig bízom abban, hogy „nem írtak le” anyaszínházamban. 1978-ban lettem nyugdíjas. Akkor még nem gondoltam végig, mit is jelent ez az állapot. Nem lépek színpadra többet, nem ajánlanak fel szerepet... sebaj, több időm marad családomra, gyakrabban lehetek együtt unokáimmal, eljárok majd esténként kedvenc klubomba ... szóval szén csendesen telik majd az idő. Kezdte vallomását a népszerű miskolci színész, Somló Ferenc, majd ígv folytatta: — Ez az elképzelt és „látszólagos semmittevés” nem sokáig tartott: az egri színházvezetés megkeresett, lenne-e kedvem náluk játszani? Választ sem várva da- rabeimeket, szerepeket soroltak fel, Salemi boszorkányok, Űri muri.... hogy csak a legnagyobbakat említsem. Ügy éreztem, szükség van még rám, boldogan mondtam igent. Jelenleg is próbálok, az ottani Nem élhetek muzsikaszó nélkül-ben játszom Lajos bácsit... — Emlékezetemben leginkább szánalmas kisemberek, paraszt- és munkásfigurák, deklasszált elemek hiteles alakítójaként él. példaként említeném idős Hábetlert, idős Bodnárt, a Színészt az Éjjeli menedékhelyben. Ill-t az Öreg hölgy látogatásában, vagy az országos szakmai és közönségsikert aratott Besszcmenovot Gorkij Kis- polgárok-jában, és a sor még közel sem teljes. + Az árvíz pusztításai mániának a Kárpátoktól keletre eső területe, ahol rendkívül nehéz történelmi és gazdasági körülmények között a századfordulón még mintegy 100 ezer csángó élt. A moldvai csángó falvakban nemcsak a tanítás, de az egyház nyelve is román. Me- gyarságtudatuk kihalóban van. A helyzetet 1991-ben természeti katasztrófa súlyosbította. A júliusi nagy esőzések nyomán kiléptek medrükből a patakok. Mintegy 100 halott, 1500 romba dőlt és 5000 elárasztott ház, 4000 hektár, teljesen tönkrement mezőgazdasági terület — Ez utóbbi szerepet pedig beugrással vettem át Dégi Istvántól. Ügy látszik, tényleg siker lehetett, mert olyan jó kritikát még életemben nem kaptam. Sajnos, főleg országos lapok ítészei ritkán méltatnak egy vidéki színészt, vagy alakítását egy egész 'oldalon át. Ehhez nyugdíjba kell vonulni, vagy jubilálni, vagy díjat keil kapni. — ön Jászai Mari-díj tulajdonosa ... — Igen, de azt még Pécsett kaptam. Legbüszkébb a Déryné-gyűrűre '-agyők, lett az árvíz következménye. A könyv a katasztrófa megdöbbentő képsoraival hívja fel a figyelmet erre a segítségre szoruló régióra. Bizonyára az IC(P) adománya sem marad el... Meghatottan hallgatták a jelenlevők, amikor Sütő András üdvözletét tolmácsolta az IC(P) dolgozóinak Barabás László. (Dr. Csornai Zoltán vezérigazgatónak Sütő András egyik könyvét is átadta, a szerző dedikációjával.) S a cég valamennyi dolgozója átvehette Bartha László— Haller István Csángóföld tragédiája című művét. amellyel itt tüntettek léi. Jaj, a kedvenc szerepeim közül ki ne felejtsük Mitch- et a Vágy villamosából. A darab rendezője, Nyilassy Judit, annyira megkedvelt, hogy a próbák során annyi mindent ki tudott belőlem hozni, hogy ezek után minden ő-rendezte darabban benne voltam. Ekkor jöttem rá, hogy a rendezőknek vannak kedvenc színészei, akikben gondolkodnak a szerepek kiosztásakor, de hogy ez a felelősségteljes és hálátlan munka még a színésszel való egyéni foglalkozással is párosuljon, nála tapasztaltam először. Ezt igazolhatják kollégáim is ... — Hallhatnánk kedve* kollégákról néhány szót? — Sértődés ne essék, hogy először Bilicsi Tivadar nevét említem. A szabin nők elrablásában játszottunk együtt, ő volt a feledhetetlen Rettegi Fridolin. Egyszer azt mondta: „Te vagy a legjobb Bányai tanár úr. akivel eddig játszottam!’* Bók volt ez a javából, de nagyon jól esett. És a drága Lenkey Edit, nyugodjon békében, számos darabban volt állandó, „ügyeletes” feleségem. A végén már arra gondoltam, meg kellene ünnepelni színpadi ezüstlakodalmunkat — mondja nevetve. — És mit szólt volna mindehhez kedves felesége, 4(i éve hűséges társa, Marica? — Jót nevetett volna a mókán, hiszen ő is színházi ember, éveken át nézőtéri felügyelőként dolgozott nyugdíjaztatásáig. — Miskolc immár két színész-dinasztiával is büszkélkedhet: a Lalabá- rokkal és a Somlókkal... — Istenkísértés lenne ösz- szehasonlítani a kettőt, a tények előtt meg kell hajolni: apám színész, anyám súgó volt, a Vígszínháznál kezdték, később kerültek Szabadkára. Testvéreim, Aliz és Mária szintén ezt a pályát választották. Fiaim — pedig mennyire nem akartuk! — szintén Thália szolgálatába szegődtek: István és Ferenc a Miskolci Nemzeti Színház tagjai. Gábor Szegedre szerződött. Unokáimat még nem faggattam ki elképzelésüket illetően ... — Ha egy jó tündér három kívánságát teljesítené, melyek lennének azok? — Béke a földön, az emberi szívekben, a családokban, egészséget, jó színházat, jó szerepeket, jó közönséget ... de hisz’ ez már nem is három! Bíró Ltván (Totyik Róbert felvétele) Az IC(P) Csíkszeredái vendége Csángóföldi tragédia Sülő András dedikálí könyve a vezériqazqalónik