Déli Hírlap, 1990. augusztus (22. évfolyam, 177-202. szám)

1990-08-11 / 186. szám

Gombák, cseppkövek, gyógynövények /öldtáhoi Léír ás-időn Kisiskolások ismert*edtek a Bükkel tk A táborban természetes környezetünket is megtanulja becsülni az iskolás. Vasárnap érkeznek haza a Bükk-fennsíkról azok a gye­rekek, akik irigylésre méltó természeti környezetben tölt­hettek cl egy hetet. A Vö­rösmarty Művelődési Ház jó­voltából nemcsak a hely ki­választása volt csalogató, ha­nem a többi tábor kínálatá­hoz mérve, a mérsékelt ár is. A Létrás-tetőn felállított sátortáborban, ha szerény körülmények között is, de a természettel annál nagyobb összhangban töltik minden­napjaikat a vakációzó álta­lános iskolások. Székelyföld történetéből 28. Habshurg-uraEom Az osztrák császári hadse­reg HÓ” őszén, Kabutin tá­bornok irányításával vissza­tért Erdélybe, hogy kiszorít­sa a kurueokat. A túlerővel szemben Kolozsvárt megtar­tani nem sikerült, de Gör- gény várát 1708. március ló­ig tudták védeni. A székely haderő az ojtozi szorosan át Moldovába vonult vissza grót Mikes Mihály vezetésé­vel, és ott találtak menedé­ket a Rákóczi-pártiak is. Az otthonát féltő lakosság pedig igyekezett elrejtőzni a meg­szálló katonaság elől, mert erőszakoskodtak és zsákmá­nyoltak. Amikor a helyzet csendesedni látszott, jöttek az adószedők, hogy terményt és állatokat gyűjtsenek. .A Moldovába menekültek hazatérése csak két év múl­va kezdődött meg. Nagy vöit a bizalmatlanság és a tele­lem. 1710-ben Steinwille Já­nos, Erdély új császári pa rancsnoka királyi kegyelmet hirdetett a visszatérni szán­dékozóknak, de nem volt elég foganatja, mert 1711- ben már adómentességet is hirdettek számukra. Nehe­zítette az otthon maradottak életét a ÍT08-ban behurcolt pestisjárvány, ami sokezer személyt ragadott el három év alatt. Súlyosbította még a helyzetet 1711-ben a marha­vész, aminek következtében fogytak az igavonó állatok. A Rákóczi féle magyar szabadságharcot elvesztettük. A fejedelem megbízottja. Károlyi Sándor megkötötte 1711. április 20-én a szatmá­ri békét a császári csapatom parancsnokával, a mag} ar Pálffy János tábornokkal. Történelmünk során igen gyakori volt az olyan hábo­rús időszak, amikor a szem­benállók minőikét oldalán küzdöttek magyarok azzal a megg} özödéssel, hogy hazá­juk boldogulásához az a helyes út, amit ok választot­tak. I. József király Ilii­ben. még a békekötés előtt meghalt. A Habsburg csa­ládból Hl. Karoly lett Ma­gyarország királya, 1712-től 1740. október 20-ig, aki ha­talmi rangjához íeivetle az Erdély fejedelme címet, mi­után II. Apafi Mihály Hói­ban, Bécsben meghalt. Er­dély önkormánvzata három elismert nemzetével — ma­gyar, székely, szász — meg­maradt, és nem volt függvé­nye Magyarországnak. 1712- ben visszaállították a fökor- mánvszéket. a „Guberniu- mot”. Az új uralkodóra le­tették a hűségesküt. Sze'oen- ben tartották legtöbbször az országgyűléseket. Tagjai kö­zött például 1722-ben 3 szé­kely főkirálybíró, minden széknek 2—2 követe, Maros- vásárhelynek 3 követe és hi­vatali címen is voltak szé­kely tagjai. Bevezették a hi­vatali érintkezésben, a leve­lezésekben és nyilvántartá­sokban a latin nyelv hasz­nálatát. A lakosságtól adó címén a terményfélékből és állatok­ból ötödrészt követeltek, míg előbb csak tizeddel tartoz­tak. Ezért 1715-ben panaszos kérelmet nyújtottak be aGu- berniumhoz, amiben azt ír­ták, hogy a nép már elnyo- morodott a nagy adóteher miatt. 1716-tól nyolcad lett az adófizetés mércéje. Ne­hezítette életüket a mostoha időjárás. Amíg előbb a jár­tán}’, 1717 tavaszától az 1719- es év aratásáig az éhín­ség tizedelte a lakosságot. Gyakori volt a tatárok be­törése. 1717 őszén például Kézdivásárhelyt felégették, és a szék falvaiból közel 8000 személyt hurcoltak rabságba. Végül Apor Pétér csapatá­nak sikerült őket megfékez­ni. Az udvarhelyi vár 1712-ben gróf marosnámeti Gj/ulai Fe­renc tulajdonába került. 1720- ban panasszal fordult a Guberniumhoz, hogy a szé­kelyek nem teljesítik a vár-1 hoz járó "szolgálatokat. Bi­zottságot rendeltek ki 1721 - ben a panasz kivizsgálására, és Gyulait kötelezték, hogy bizonyítékait adja át a vá­rosnak. A városiak tudatták, hogy a vár körüli munká­kat az előbbi tulajdonosok idején is ellenszolgáltatáso­kért végezték, mert a szé­kely várakhoz nem tartoz­tak várjobbágyok. 17’22-ben meghozták az ítéletet, és a városbelieket nem kötelezték az igényelt szolgálatok ellá­tására. A korabeli történet­író szerint, az ítélet megho­zataláig a város békességben élt, de azután ,.a városi rendben nagyobb ínség nem volt, mint ennek folytatása alatt.” A várat Gyulai Ferenc fia, majd unokája, Gyulai Fe­renc örökölte. Öt III. Károly király a Habsburg-házhoz való hűséges szolgálatáért az „Oszt-rák örökös tartomány grófja” címmel és ranggal jutalmazta. (balázs) Programjaikban is a helyi adottságoknak megfelelően, elsősorban a Bükk-íennsík megismerése szerepel. így például a Bolhási-rét, Jávor­kút, a Csipkés-kúti lipicai ménes, a Nagy-mező volt ed­digi célpontjuk, de a felszí­ni túrákat gazdagította az a sokuk számára legmaradan- dó'ob élmény, melyet a Lét- rási Vizes-barlangban éllek át. A kiépítetlen föld alatti járatokba a Marcel Loubens Barlangkutató Egyesület tag­jainak segítségével jutottak le biztonságos körülmények között, közelről szemlélhet­ték a különböző cseppkőkép­ződményeket, álló- és lógó cseppköveket, cseppkőzász- lóket. baldachinokat. A tu­ristautak jelzései a térképek sem lesznek ezentúl ismeret­lenek számukra, így például a Savós-völgyben haladva jutottak le egy alkalommal Lillafüredre, ahol annak el­lenére, hogy csaknem mind­annyian miskolci gyerekek, egyikük sem járt például a Szent István, az Anna-bar- langban, a Kohászati, illet­ve a Hermán Ottó Múzeum­ban. Most ezeket a helyeket is érintették, s hazafelé kis- vonattal indultak a Garad- na-völgyön át. Nemcsak a rk Az aznapi élményeket hazatérve meg is beszélik földalatti világról tudhattak azonban meg többet táboro­zásuk során, hiszen már az. első napokban megtanulták néhány gyógynövény nevét és formáját, melyből azon­nal teát is ' főztek. Kinek a menta, kinek a kakukkfű íz­lett a legjobban, ennek meg­felelően bővült az egyébként bőséges tábori étrend. Az eső után megjelenő gombák­ról is többet tudhatnak ezt követően, hiszen, az őzláb és pöffeteg azonnal megjelent az éltető permet után. Re­mélhetően nemcsak az ízét, hanem formáját is felisme­rik a jövőben, s minden itt Áz utolsó görög borkereskedő Norbert úrnak már a szépapja is szőlősgazda és borkereskedő volt. Szer­teágazó rokonságának többi tagja is híres-neves borkereskedőként élte meg egykoron az emberi kor alkonyát. Az idén májusban maradt még az utóbbi három—négy év terméséből cirka har­minc hektó hegyaljai bora Furmint, hárslevelű, egy kis szamorodni és negyven, vagy ötven üveg kiváló ízű és zamatú ötputtonyps aszú. Egyszer egy pincelátogatáskor szalonnázgatás közben dicsekedve mondta: no ecsém, ami itt lenn van a pincében, ez már kitart nekem az életem végéig. Szóval májusban még sorba álltak pincéjé­ben a penészes hordók, telistele díj­nyertes boraival. Ha megfeszítenek sem emlékszem arra. hogy ötletével mikor állt elő. Először nem is gondol­tam rá, hogy komolyan beszél. Ő bizony kiméri, eladja a borát — mond­ta. Már ki is szemelte a helyet, hogy hol nyitja majd meg ebben a vállal­kozó világban a csárdáját. Elképzelé­se szerint a strandnál, a buszvégállo­más után van egy nagy placc, azon egy használaton kívüli bodega. amely borkimérésnek pazarul megtelel. Saj­nálván a bort le akartam őt erről be­szélni, de elhatározásától se nyolc de­ci ófurmint, se pedig a kölcsönös or- dibálás nem tántorította vissza. Hiába, az ösök vére'. Pár nap múlva kifogástalan elegan­ciával bevitte a tanicsházára pedáns precizitással megírt kérvényét. A leg­nagyobb tisztelettel kérte, hogy tekin­tettel a nyári szezonra, a növekvő tu­ristaforgalomra, engedje meg számára a városháza, hogy ö a szóban forgó téren eladhassa a borát. Príma jó hegyaljai, igazi tájjellegű ritkaság. Ol­csón adja. s hadd tudja meg a sok idelátogató hollandus is. milyen az igazi magyar bor! A kérvényt elvették tőle, iktatták és Norbi urat hazaküld­tek. Várjon, majd kap választ. Eltelt egy hét. semmi. Tíz nap. semmi vá­lasz. Óira ünneplő ruha. fodrász, tisz­ta civö. és irány a városháza. Az ügy­intéző az akták közt matat, kis idő múlva megtalálja a beadványt. Fel sem néz a papírból. Csak hadarja: kérvénye így nem jó. Szerezze be hozzá a Köjál, a városgondnokság, a közlekedési vállalat, a rendőrség és a tűzoltóság engedélyét. Érdemben csak akkor tudunk vele foglalkozni! Norbi úr azt hiszi, hogy rosszul hall. Vala­mit gügyög arról, hogy amikor elhoz­ta a kérvényt, akkor is szólhattak vol­na valamit, de a hivatal embere sze­rint az akkor még csak beadatott volt, nem volt még iktatva. Egye meg a fe­ne az egészet! Most már csak azért is végigcsinálom! Július-augusztus hóna­pokban akarom egyébként is eladni a bort, még szerencsém is van, hogy csak május vége van. Micsoda tortú­ra... —. valahogy így füstölgőit az öreg. Szentül meg voltam győződve arról, hogy Norbi úr nem csinálja vé­gig. Egy hét múlva a meglepetéstől félrenyeltem a savanyú fröccsöt, ami­kor a különféle hatósági engedélyeket az orrom alá lökte. Ismét besétált a már ismerős tanácsházi tisztviselőhöz, aki egykedvűen és faarccal vette tu­domásul Norbert úr remek és kifogás­talan előkészítő prodkucióját Na, már a célegyenesben vagyok — dicsekedett el tettével. Majd egy-két nap múlva telefonon nyaggatott, hogy tudok-e kél hónapra szerezni valahonnan hűtő- szekrényt. poharakat, pénzesládát, meg mit tudom még miket sorolt föl. Más­nap káromkodva veri a pince előtti korhadt asztallapot. Kezében hivatalos papír, szemében értetlenség. Az első fokú tanácsi hatóság arról tájékoztatja határozatában az öreget, hogy nem engedélyezi a borárusítást, mivel a létesítendő áruda az iskolától kettőszáz méteren belül van. Ponto­sabban 194 méterre. Most már csak azért is megmutatja, hogy megszerzi azt a nyomorult árusítási engedélyt. Nem lopni akar. hanem nedűt árulni. Fizet utána adót, meg helypénzt is. Egyébként a ménkő csapjon a bürok­ráciába! Hiszen nyáron az iskola nem is iskola! Ha addig él is fellebbez! De másodfokon sem talált megértő fülek­re. Kétnaponként járt be a városi hi­vatalba. A portás már előre köszönt neki. sokan Norbi bácsinak titulálták, a háta mögött egyesek pedig vén hü­lyének becézték. A vb-titkár útmutató állásfoglalásában — az ügy már oda is elkerült — az elsőfokút más belátásra szerette volna bírni. Ekkor június vé­ge felé jártunk. Az öreg már nem vett magára ünneplőt, nem csináliatott magának frizurát ha a megszokott idő­ben megjelent a hivatal jól ismert fo­lyosóján. Akkor már keveset mosoly­gott, nem adomázott a hajdan szép napokat látott görög borkereskedő őseiről. Valami olyasmit motyogott a töltetlen pohár mellett, hogy ükapjáék tették ezt a várost várossá, meg hogy nem érti ő ezt az egész rohadt vilá­got ... Aztán az első fokú hatóság tá­jékoztatta, hogy a vb-titkár útmuta­tásától függetlenül, hatóságuk szabály­szerűen járt el. Iskola mellett de fac- to, és de jure, nincs borárusitá.. Két nap múlva a tikkasztó hőség­ben szuszogva mentem fölfelé a pin­cesoron. A régi, s egykor víg mulat­ságoknak is helyt adó borházak a re­megő nyári melegben kihaltak voltak. A levegőben pedig orrfacsaró tömény borszag gözölgött. Az út szélén, a szür­ke macskaköveket megfestve csordo­gált a kanálisnyílás leié a bor Nor­bert úr, öreg barátom izzadt atléta­trikójában magába roskadva nézte az­napi fárasztó munkáját. Lába alatt folydogált a harminc hektó hegyaljai bor maradéka. Veqtiesen a hárslevelű a furminttal, a szamorodnival és az aszúval. Az öreg ült a rozoga lábú hokedlin, valamilyen furcsa rémült mosollyal az arcán, s halkan motyo­gott. Talán szavalt. Mintha ezt mond­ta volna: .,.. szűd teljék meg az öröm borával. Húzd, s ne gondolj a világ dolgával." Aznap rettenetesen a pohár, mit po­hár, a maradék üvegek aljára néztünk. Megbeszéltük, hogy mi módon adta volna el a bort a hollandoknak Késő éjszaka értem haza. Másnap üdülv: menfem. s a napokban jöttem vissza Az öreo pincéié már be van lakatol va. Csak egy csokor rózsát vittem <. Vincétől nem messze lévő sírra. Nor­bi bácsinak, a borkereskedők unoká­jának. (kecskés) tanult dologról esetleg ősszel az. iskolában is bővebben tudnak majd mesélni ezek a gyerekek. Bélyeggyujíés „Keresztény világ a bélyegek tükrében” címmel, a miskolci Közúti Igazgatóság és Kazinczy bélyeggyűjtő körök — a Szent Gábor Bélyegegyesület közre­működésével — sokszínű bé­lyegbemutatót rendeztek a IVIABÉOSZ Észak magyaror­szági Területi Iroda Miskolc, Széchenyi u. 83. sz. alatti ki­állítótermében. A kiállítási anyag zömét Pintér Ferenc, a Közúti Igazgatóság tagja bocsá­totta rendelkezésre, száját anya­gából. A kiállítás helyszínén lé­vő emlékkönyvi bejegyzés sze­rint az anyagot számos helyen szeretnék még bemutatni a ki­állító közreműködésével. A mostani tárlat augusztus 31-ig (szombat, vasárnap és ünnep­nap kivételével) naponta 8—15 óra között, illetve csütörtöki napokon 17 óráig tekinthető meg díjtalanul. Előre bejelen­tett csoportos látogatók részére a kiállító tárlatvezetést is vál­lal. A kiállítás helyszínén a területi iroda dolgozói filatelis- ta irodalommal és többek kö­zött a „Bibliotheca Corviniana” emlékívvel is szívesen állnak a nagyközönség rendelkr/»•Kére* Még koránt sincs vége a tu­ristaszezonnak, így akik Agg­telekre ellátogatnak.. figyelmük­be ajánljuk a Baradla-barlang- nál lévő Barlangmúzeun bán megrendezett „Baiiangföldiani bélyeg és képeslap” bemutatót. A tárlat szeptember 23-ig te­kinthető meg, melynek egyik fö szervezője dr. Lénáit László, a miskolci Nehézipari Műszaki Egyetem körének tagja. A Magvar Posta Vállalat au­gusztus 3-án „200 éve született Kölcsey Ferenc” elnevezéssel, egy címletű, 8 Ft névértékű bélyeget hozott forgalomba. A bélyeg Kassa János grafikus­művész terve alapján, többszí­nű ofszetnvomással, a Pénz­jegynyomdában készült. A bé­lyeget 822 300 fogazott és 3600 rogazatlan példányban, 50 bé­lyegképet tartalmazó ívekben bocsátották ki- Az ovális ke­retbe foglalt portré fölött „Köl­csey Ferenc 1790—1838”, balra függőlegesen pedig a „A Him­nusz költője Cseke 1823” felirat látható. R. L.

Next

/
Oldalképek
Tartalom