Déli Hírlap, 1990. július (22. évfolyam, 151-176. szám)
1990-07-20 / 167. szám
Vak végzet Volt egyszer egy Parker nevű amerikai fiatalember, aki - megannyi szerencsétlen társával együtt - akaratán kívül elkerült a vietnami háborúba. Szegény Parker, szinte a háború utolsó napjáig szerencsés volt, de akkor aztán lecsapott rá a vak végzet, s egy csetepatéban elvesztette a szeme világát. Parker ezúttal (szerencsére) nem valódi személy: ö csak Phillip Noyce filmrendező képzeletében él, foglalkozására nézve pedig a Vak végzet című, ú.i amerikai film főszereplője. Parker tehát megvakul Vietnamban, s amúgy vakon a Vietkong kezébe kerül. Azok — szokásukkal ellentétben — nem pirítják meg lassú tűz fölött, hanem megtanítják a keleti harcművészet csínjára-bíniára (sőt: csínjára-nínjára). Parker jó tanulónak bizonyul: meghallja a levegőbe dobott dinnye jellegzetes hangját, és borotvaéles kardjával négyfelé hasítja a levegőben (kimagozni már nincs ideje). Ezzel a tudományával kerül haza Amerikába. Vakondé vidáman bandukol az országút mellett, botnak álcázott kardjával, a fülén walk- man-nel (Parker így is hall, s nem gázolja le az út mellett álló autókat, mint azi gondolná az ember). Felkeresi egykori katonacimboráját. aki időközben nagy bajba került, ugyanis pont a maffiával akasztotta össze a bajuszát. Parker éppen teázik barátja otthonában, mikor megjelennek a gengszterek, hogy a nagyobb nyomaték kedvéért kiirtsák a családot. Sikerül is lepuf- fantani az asszonykát, a gyereket azonban nem, mert Parkernek szemet szúr a dolog és pár villámgyors mozdulattal. borotvaéles kardja segítségével meghámoz néhány maffiózót, sőt, némelyiket megszabadítja fölösleges végtagjaitól is. Ezután az elárvult kis Billyvel megindulnak megkeresni a maffia karjaiban sínylődő papát, közben persze minduntalan meg kell ütközni a bosszúért lihegő gengszterekkel. Parker látástól vakulásig aprítja őket: a történet végét ki lehet találni. Győz az igazság, pontosabban Parker, a huszadik század Juszticiája. bekötött szemével, kezében karddal... Kiss József Akár exportálni is lehet a módszerét Tolnainé Amerikában tart előadást Apáczai Csere Jáhos-díjat kapott Vírfrltáró tábor Ónodon A Miskolci Ifjúsági Szövetség negyedszer rendezte meg Ónodon várfeltáró tá- borát. A júliusi első turnusban mintegy 40-en vettek Vészt, s tovább folytatták a honfoglalás kori temető, és a várfalakon belüli palota alapjainak feltárását. A táborban az idén először dolgoztak szlovákiai magyar gyerekek. Ókét az Ifjúsági Demokrata Fórum fiataljai követik, akik egy hetet töltenek majd az ónodi vártáborban. Táborozásukhoz a Miskolci Ifjúsági Szövetség biztosítja a felszereléseket és a sátrakat. Hazánk az egy főre eső „nehéz” emberek tekintetében alighanem vezeti a világranglistát. A gáncsosko- dás, a meg nem értés sok ígéretes próbálkozást, tehetséges embert tett már lehetetlenné. Am mindegyiket mégsem sikerült legyűrni. Ezek egyike Tolnai Gyu- láné tanítónő, aki a saját maga kifejlesztett oktatási rendszerrel kavart viharokat. Ügy tűnik, mára elfoglalhatja méltó helyét ez a program is a mindennapjainkban. De az alkotó nem pihen. Vele beszélgettünk. — Az elmúlt években sokat írtak az ön módszeréről, de valójában egyes vezetők nem szerették a tevékenységét. — Igen, így volt. Nyolc éven keresztül dolgoztam itt Miskolcon, addig csak a környéken több, mint hatvan újságcikk jelent meg a munkámról. A Déli Hírlap is sokat írt erről. Ezenkívül volt több tévéadás, a Héttől kezdve a Reflektor magazinon át az Ablakig, szinte mindenhol foglalkoztak ezzel a témával. Sőt még a Szabad Európa Rádió is beszámolt a próbálkozásomról, pedig akkor még nem volt szívesen látott vendég. Ám a hivatalos szervek nem akarták. hogy elméletem nagyobb teret kapjon. • NE LEGYEN AZ OTTHON MÁSODIK ISKOLA — Mivel váltotta ki ezt a nagy ellenérzést a felsőbb vezetésből? — Nekem az elmúlt évtizedekben is volt bátorságom kimondani, hogy bűnt követünk el a gyerekekkel szemAmerikai ,,hadifogoiy99 voltam Pockingban 8. Amikor Magdika lebegett A% apacs a púpos zsebtolvajba vágta a kést Egy reviinek csillogás és fény kell. Ez is meglett. Néhány elektroműszerész hadifogoly társunk színes bohócfejekkel, csillagokkal, vibráló, színes fénykarikákkal díszített, fokozatosan kigyulladó „Tip-Top Revü" feliratú transzparenst szerkesztett a tábori színház bejárata fölé. A jegyeket a sajtóközpont állította elő, sokszorosítás útján. Hogy el ne felejtsem, a kosztümöket a hadifogoly szabók varrták, önkéntesen, díjmentesen. Felhasználták a repülőtéri raktárban talált ejtőernyők anyagát is. A világítást a repülőtér reflektorai szolgáltatták. (Ennek erős hatását máig is megérzi á szemem.) A Tip-Top revünek olyan nagy sikere volt, hogy ,.tájoltunk” is. Elmentünk a közeli Würdingbe. Scharding- be és Passauba is. Műsorunkat változatosabbá tettük, hogy felléptettük Haj- mási Miklóst, az akkor még népszerű színművészt, sőt, Fedák Sári is üzenetet küldött Passauból, hogy hajlandó fellépni műsorunkban. Hogy a színházat légtornászi mutatványokra alkalmassá tegyük, úgynevezett cirkuszi kupolát kellett kialakítanunk. így a gerendázatból ki kellett vágni több gerendát. Máig is csodálom, hogy nem történt semmi baleset. Illetve — be kell vallanom — történt, mégpedig két esetben. A légtornászcsoport- ban ugyanis szerepelt egy 17 éves, igen szép, jó alakú lány, Magdika. Szerepe az volt, hogy szájfogó karabinerrel forgott a levegőben. Ügy látszik — műszaki hiba folytán — a karabiner eltört. Magdika lezuhant, de olyan szerencsésen esett a trapéz alatti vastag szőnyegre, hogy semmi baja sem történt. Amikor kivittem a függöny elé. és mosolyogva meghajolt, mindenki azt hitte, hogy ez is az attrakcióhoz tartozik. Mindenki nagy tapssal, az amerikai rvibtikum pedig óriási füttyel — ami náhik a szuper ti<s-rs kifejezését jelentette — fogadta az attrakciót. A másik eset: Sarknál T.aios repülő- őrmester. azaz artista nevén Bing. az ideanélküli késdnbáló. az anacsjelenet- ben a púpos zsebtolvajnak — akit öcsém alakított — előadásról előadásra a hátába vágta a 12 dekás kést. Fenj alkalommal a jelenet után közölték velem. hogy öcsém megsérült, mert utasításom ellenére nem burkoltatta fémlemezzel alá a hátát védő falemezt. Szerencsére a sérülés nem volt súlyos, de ezt akkor még nem tudtam, amikor a műsor zárójelenete után magyar, angol és német nyelven elköszöntem a közönségtől. Műsorainkat mindig telt ház előtt játszottuk. Dicsekvés nélkül mondhatom, álnevem — „Kuki” — a humor és szatíra megtestesítőjévé vált a táborban. Műsorainkban egyesítettük a varieté, revü, sőt, a kabaré egyes elemeit, de helyt adtunk az úgynevezeti „magasabb” művészetnek is, mert közkedvelt zongora-versenyművek interpretálásával szórakoztatta a nagyszámú nézősereget Simenszky Valéria, jónevű zongoraművésznő is. Ugyancsak többször fellépett Könözsy László zeneszerző-hegedűművész is. A műsor egyik sikerszáma volt a temperamentumos magyar páros tánc. eredeti népviseleti jelmezben. Est minden előadáson meg kellett ismételni. Az együttes létszáma egyre gyarapodott. Egy napon jelentkezett nálam — meri az együttes vezetőjévé választottak — egy jelentéktelen külsejű, középkorú ember, aki úgy mutatkozott be. hogy ö a hajdan híres Uferini bűvész segéd- le volt. Állítását be is bizonyította. Olyan bűvészkellékeket készített — néhány táborlakó segítségével —, hogy bármelyik világvárosi cirkusz, vagy varieté műsorán szerepelhettek volna. így tehát két bűvészünk volt immár. Az egyik a már őszülő Kebelei Béla bácsi. az európai bűvészparádé egyik díjazott versenyzője, a másik pedig, akit csak úgy hívtunk, hogy a „kis Uferini”. Kettőjük között az volt a különbség. hogy Béla hácsi inkább kérümtes- séngel. míg a „kis Uferini” inkább az ötletes keVákek megfelelő alkalmazásával vívta ki a vastapsot, és az amerikai füttykoncertet. De itatni sikere volt az akrobata, a tánc. a légtornász és illuzionista számoknak is. Külön ki kell emelnem — emlékezetem szerint — egy Ágoston nevezetű gyorsrajzolá káprázatos sikerét, aki az erotikusnak ígérkező vonalak után, egy-két vonallal a legprűdebbeknek is tetsző rajzokat varázsolt a papírlapra. Meg kell emlékeznem a Snuki és Floki bohóckettős nevetést fakasztó bokszmeccseiről. Mi is megcsináltuk a „lebegő hölgy” illuzionista számot. A zenekar Ravel Boleróját játszotta. Belejtett egy fátyolruhába öltözött csodaszép, fiatal nö (Magdika, aki mind a légtornász, mind a késdobáló számban készséges partnerünk volt), és néhány ritmikus tánclépés után végigfeküdt a kereveten. Fátyolruhája eltakarta a ke- revet közönség felőli részét. Aztán következik a csoda: a ,,kígyóbűvölő” szug- gerálja a kereveten fekvő nőt, aki egy idő után felemelkedik a kerevetről. és egyre magasabbra emelkedve lebeg a kerevet fölött, a levegőben. Ekkor kiviszik a kerevetet, és a hölgy csupán a „hipnózis” hatására lebeg. Őrjöngő taps, amerikai füttyorkán. Ezek után behozzák a kerevetet, a hipnotizált szépség leereszkedik, majd a kígyóbű- völö „fakír” hókuszpókusza után „felébred". Mi ezt a lebegést igen egyszerű módon oldottuk meg. A háttérfüggöny két része közötti résen, egy fekvő alakot követő formában hajlított vasrúd végére egy vége felé kes- kenyedő, vékony, de igen erős, ovális alakú acéllap volt rögzítve. Ez a lap ráilleszkedett a kerevetre. A nézőtér felől nem volt látható, mivel a kere- vetnek a nézőtér felőli oldalára egy kis párkány volt szerelve, amely eltüntette mind az acéllapot, mind a kampósze- rüen kiképzett tartórudat, annál is inkább, mivel az egész kerevet, valamint az acéllap és tartórúd is a háttérfng- gönnyel azonos, fekete textillel volt bevonva. Azt sem lehetett látni a nézőtérről. hogy a háttérfüggöny mögött a tartórúd — emberi erővel működtetett — emelőszerkezetre van szerelve. A háttérfiignönv mnnntt Gptíeon Gida. nehézsúlyú birkózó. Tiba baitársarp. Ege’ Sanyi és általában az akrobata csoport tagjai működtették a szerkezetet. (Folytatjuk) Horváth Dezső (Mocsári László felvétele) ben, ha megfosztjuk őket a játék lehetőségétől, ha merev korlátok közé szorulnak. Az én módszerem visszaadja a játékosságot, a vidámságot a kicsiknek. A tanulás folyamata csupa daiiam, Csüpa' muzikalitás. A monotonitás elkerülése végett nem használok sem írásvetítőt, sem videót. Ezek szerintem még a látást is rontják. Én csupán az úgynevezett programfalat veszem igénybe. Ennek a huszonnégy tablóból, álló nosztalgiavonatnak a segítségével, amelyet piros tetős házak és egyéb hasonló dolgok egészítenek ki, sajátítják el az olvasás tudományát a kisdiákok. Természetesen van olvasókönyv és munkafüzet is, de a hangsúly a táblákon van. Ez egy rendkívül rugalmas oktatási mód. A pedagógus önállóan is tudja használni a különböző elemeket. Jó néhány bemutatóórán vettem részt, ahol ezt a módszert használták, de nem volt két egyforma. A tanár gyorsan tud differenciálni a gyerekek között, és egy-egy órára való felkészülés is csak minimális időt vesz igénybe. Azt szeretnénk, ha a gyerekeknek nem kellene otthon második iskolát nyitni, hanem a délutánokat játékká' tölthetnék el. miután délelőtt megtanultak mindent. Mi lesz a program sorsa.' — Minden újításomat elfogadták. és az Alkotó Rt. felkarolta az ügyet. Ök gyártják 1987-től a programfalat. A könyvek nagy része már teljesen készen van. A kisebb hányad elkészítéséhez még 2—3 évre van szükségem. Egyébként az egész módszer kialakítása több. mint harminc évembe került. Jelenleg 1300 pedagógus dolgozik vele az országban. Folyamatosan tartom a háromnapos továbbképzéseimet. Voltam már Szombathelyen, Békéscsabán, Budapesten és még sorolhatnám. Azt is mondhatnám, hogy forradalmi úton terjed az újításom. Bár nem nézték ezt néhányan jószemmel. Érdekes dolog, de mára csak itt Miskolcon maradt egy kislétszámú klikk, akik konzerválni szeretnék a múltat. Volt például, hogy az egyik pályázatra beküldött tankönyvcsaládom szőrén-szálán eltűnt. Egy évig keresték a postán, de persze nem lett meg. Szerencsére volt másik példány, így csak a bosszúság miatt említettem. • ANDRÁSFALVY IS FOGADTA — Ez évben meokapja az Apáczai Csere János-dijat. Érez valami elégtételt? — Nagyra értékelem a díjat. Talán nem haragszanak meg az adományozók, de mégsem a kitüntetésnek örültem a legjobban, hanem a közvélemény reagálásának. Tengernyi táviratot, üdvözlő levelet kaptam, megszámlálhatatlanul sok ember gratulált. Tanárok, szülők, hivatalos funkcionáriusok egyaránt. Egyébként a nehézségek. a támadások ellenére minden kitüntetésem megvan, amit ezen a pályán kapni lehet. Sőt, még a Kiváló Újító aranyfokozatát i« magaménak tudhatom. — Úgy tűnik, az új kulturális kormányzattal jobb a kapcsolata, mint az előzőekkel. — Így van. Volt olyan miniszter, aki két-három évig sem fogadott. Andrásfalvy Bertalan művelődési miniszter úrral nagyon hamar találkozhattam. Támogatásáról biztosított ő és Honti Mária oktatási államtitkár-helyettes is. Sikerrel pályáztam az MTA-Soros alapítványhoz is. Talán most már sikerül sínre tenni az ügyet. • EZ EGY HATALMAS JÁTÉK, AMELYBŐL NEM LEHET KISZÁLLNI — Ügy tudom, nagy útra készül. — Igen. Meghívást kaptunk dr. Katona Nóra pszichológus-nyelvésszel a XIII. nemzetközi pszichológiai konferenciára, az USA-ba Nóra ülteti át az oktatási rendszert angol nyelvre. Az invitálás úgy jött létre, hogy járt itt egy húsztagú angol csoport, és ők rendkívül jó véleményt mondtak a módszerről kint. Talán furcsa lehet, hogy egy pszichológiai tanácskozásra vagyok hivatalos, pedig nincs ebben semmi meglepő. Én a tanításban erről az oldalról közelítem meg a problémákat. A gyerekek lelkivilágának ismerete vezetett el a módszer megalkotásához. — Előadást fog kint tartani? — Igen, az én „értekezésem” lesz a leghosszabb, háromórás. Ennek egy részét egy videofilm tölti ki, amely jól reprezentálja a lényeget. Dr. Katona Nóra lesz a tolmácsom is. Nagyon várnak kint bennünket. Ugyanis három óriási előnye van a programnak. Egyrészt komplex nevelési, oktatási lehetőséget biztosít. Ez azt jelenti, hogy minden tantárgy benne van a rendszerben. A második erőssége. hogy számítógépre vihető. És végül, bármely nyelvre adaptálható! Tehát ez akár kitűnő exportcikk is lehet. Már most igen nagy az érdeklődés mind Nyugatról, mind Keletről. Sokan visszarettennek attól a szótól, hogv program. Pedig, mint a módszert vizsgáló egyik professzor definiálta, ez egv hatalmas játék, amelyből nem lehet kiszállni. Remélem. a jövőben egyre több gverek fogja ezt tapasztalni. ígéretet kaptunk, hogy az amerikai útról első kézből kapunk majd beszámolót. Tehát a témára még visszatérünk. Horváth Szabóiéi