Déli Hírlap, 1990. július (22. évfolyam, 151-176. szám)

1990-07-16 / 163. szám

Elfér egy tenyérben Kamerák karrierje f1 A videotechnika nagy elő nye a filmmel szemben az Hogy mig a filmet elő kell hiv ni ahhoz, begy megnézhessük JJSft rögzített gépünk, a videó «-j^íamerában a felvétel után •cennal - a szalag visszapör- r getése után - megnézhető a felvétel. | ** Ha pedig a gép használó- f '.i* úgy ítéli meg, hogy a - »»Mfcépeor rtem jó, letörölheti azt, és újat készíthet. A vi- . (feoszalag így — hasonlóan f ' * hangmagnó szalagjához — ' ' igen sokszor újra felhasz- "■ hálható. (A törlés is ugyan- ’ úgy történik, mint a hang­Í magnón, vagyis az új felvé­tel készítésekor az előző jelsort a gép automatikusan ’ ttörfl.) v.. ,. . . Aj'•• első. . elektroncsövéé ,,iríárr*k örök kel megépített, színes képrögzítésre is alkal­mas. stúdiócélú képmagnók még bizony eléggé terjedel- •. -mis és súlyos eszközök vol­tak. Az elektronika roha­mos fejlődése azonban nagy !_ hatással volt a terjedelem­éi árcsökkenésre, a kép. és hangminőség javulására, va. 'amint a rögzíthető műsor­idő növekedésére. Az áll­ványzattal használt, „min­dentudó” stúdiókamerák ma is ‘ eléggé terjedelmesek, a közhasznaiati célú (amatőr) videokamerák azonban — fokozott tökéletességük mel­lett is — egyre kisebbek és könnyebbek. Pedig az újabb kamerákba már beépítik a felvevő mikrofont is, így a . kísérőhang a képpel szink­ronban rögzíthető. A kis vi. f deokamerák szinte minde­gyikébe variaobjektívet (zoom) is beépítenek, amely a gyújtótávolság változtat­hatóságával a nagyobb tá- ' volságra levő tárgyak közeli fényképezését is lehetővé teszi. Folyamatosan javítják a felvevőkamerák kezelési kényeimét is. Képünkön a világ — pil­lanatnyilag — legkisebb és legkönnyebb videokamerá­ját láthatjuk, a japán ipar remekét. A tenyérnyi kame­ra mindössze 160 gramm sú­lyú. A vállon hordható kép­magnó és a teleptartó együt­tesen 530 grammot nyom. Madonna, mint télistennő? Utópiák a walk űrt Madonnával mindig törté­nik valami, ami már majd­nem csoda, hogy stílusosan fejezzük ki magunkat. A csodákat azonban nem szok­ták előre megtervezni — írta az Annabella az énekes sztárról. Előfordult, hogy a kellően feiingerelt közönsé­gétől „ereklyével” búcsúzott; lerántotta parányi alsónemű. jét, és a nézőtérre dobta. Űj műsorához legutóbb meg­hökkentő szerelést készítte­tett. Párizs egyik híres di­vattervezőjét bízta meg az ötlet kivitelezésével. Neveze­tesen azzal, hogy a testét egyébként alig borító „esté­lyi” kiemelkedő hatású le­gyen. Vagyis hogy a keblét fedő csúcsos walkűr-mell- tartó ejtse rabul a tekinte­teket, a többi, a fűzőre em­lékeztető ruhácska ebből a szempontból elhanyagolható. Monsieur Gaultier állítólag kétszer átrepült az óceánon, ^^dezik hogy a feladatot — próbák­kal — tökéletesen végre­hajtsa. A siker frenetikus volt. Bs ha hinni lehet a londoni koncertről készült beszámo­lónak, a közönséget nemcsak az énekesnő dalai, hanem walkűr.je is feltüzelte. Oly­annyira, hogy a művésznő egy váratlan mozdulattal le­vette e reprezentatív ruha­darabot, és a nézőtérre hají­totta. Az említett újságcikk tudni véli, hogy a Madonna­relikvia a híres Christi-cég árverésén akár több ezer fontot is hoz majd a bol­dog tulajnak. Minthogy nem jelentkezett, keresni kezdték magát a gyűjtőt. Kiderült: a „kegytárgyat” utolérte a, műtárgyak balsorsa, ismeret­len tettes ellopta. A tudomány is ismeri az „Alfa-szintet ki Agykontroll ígérete Így látja a pszichológus Silvo könyv«, cm Agykontroll sikarkönyv Magyarországon is. Óriási, rég vágyott lehetőséget kínál: ellenőrizni és szabályoz­ni agyunk működését, különfé­le csodálatos élményeket átél­ni és előidézni. ígéri az emlé- kezöképesség megjavítását, könnyű leszokást evésről, do­hányzásról, testi betegségek gyógyítását, és még sok mást. Világszerte tömegesen jelent­keznek az Agykontroll-tanfolya- mokra, és olvassák a könyvet. Nálunk talán még erősíti e kontroll megszerzést iránti ter­mészetes igényt a jelenlegi társadalmi helyzet: az egzisz­tenciális bizonytalanság, az összekuszálódott viszonyok, az értékrendszer felborulása. Az emberek tehát olvas­sák a könyvet, és kipróbál­ják a gyakorlatokat, mely több-kevesebb sikerrel jár. a pisze hológust: lehetséges-e mindea egyál­talán. és hogyan? Több olyan jelenséget és eredményt ismertét a könyv, amely valóban lehetséges. Például meg lehet tanulni, hogyan kerüljön az ember „Alfa-szintre”. Ez nem Szí­va találmánya: több pszicho­terápiás módszerrel, példá­ul a relaxáció, a hipnózis, az önazuggeszhó során ezt az állapotot érjülc «1. eeak másként nevezzük. Szakszó­val szofronikus tudatálla- .,pótnak, reiaxált tudatnak, éberálmodásnak. Ilyenkor az agy más részei mű­ködnek aktívabban, mint egvebként. Ebben az álla-. pótban spontán képi élmé­nyei támadnak a legtöbb embernek, mintha valóban ébren álmodna, sőt a látott képeket, jeleneteket irányí­tani is képes. Ebben az ál­lapotban jóval fogékonyabb az agy, Ss a tudatos-nem tudatos tartomány határa mindkét irányban átjárha- tóbb, vagyis olyan emlékek is felbukkannak, melyeket már rég elfelejtettünk, a külvilág behatásai meg a saját elhatározásaink pedig mélyebb nyomot hagynak bennünk. Testi állapotunk befolyá­solása is ismert és a lelki kezelésekben felhasznált je­lenség. A relaxáció (ellazu­lás) megtanulása során alap­gyakorlatnak számít a vér­erek „kitágítása”, a vérke­ringés fokozása, a test át- melegúése. El tudjuk er- nyeszteni a végtagokat, meg tudjuk szüntetni vagy leg­alábbis enyhíteni az izom- görcsöket, egyéb fájdalma­kat. Csökkenthető a vérnyo­más, és beszabályozható a gyore és szabály tálán szív­verés, megszüntethető az izzadáa. önszuggesztiós gya­korlatokkal megtanulhatjuk változtatni a vércukorszin- tet, csökkenteni a testsúlyt, erősíteni az izmokat. Testi­lelki osszeszedettseget, a tes­ti védekezciendszer aittivi- áálasat;. ennék követkézté­Amerikai „hadifogoly99 toltam Poekingban 5. újság, repülési nyomtatványokon Tábori Bar aki és Pockingáss Hoboékat várják Hosszú idő után újra fel­lép Miskolcon a Hobo Blues Bánd. A koncert helye a Gárdonyi Ifjúsági Park lesz, az előadás július 19-én, este 8-kor kezdődik. Az amerikai parancsnokság sugalla­tára, a magyar táborparancsnokság irányításával létrehozták a magyar tá­bori sajtóközpontot, amelynek műkö­dési helye a 155. számú barakk volt. Megalakult a Pockingi Híradó szer­kesztősége. Felelős szerkesztő Lévay Győző repülő száza dós, főszerkesztője pedig Hajnal Ferenc repülő főhadnagy volt. A későbbiek során. 1945. augusz­tus 18-tól kezdődően llosvay András százados, híradó osztályparancsnok vet­te át, Hajnal Ferenc főhadnagyot pe­dig — több irányú elfoglaltsága miatt — .Jancsó Sándor hadapród őrmester váltotta fel. A Pockingi Híradó a re­pülőtér német nyelvű katonai repülő szolgálati nyomtatványok üres hátlap­jain („Funk-Spruch", „Aufnahruegrát für Lutfbilder”) jelent meg, sokszoro­sítás útján, attól függően, hogy a saj­tóközpont anyagbeszerzői mikor mi­lyen német repülési nyomtatványokat tudtak szerezni. A szerkesztőségnek én is tagja vol­tam. „Megalkottam” két képzeletbeli alakot — Vadnai László Hacsek és Sa­jója mintájára: Baraki és Pockingász elnevezéssel. Ez a két, képzeletbeli tá­borlakó vitatta meg hétről hétre a tá­bori élet fonákságait, természetesen humoros, vagy inkább szatirikus for­mában. Az „írói” fedőnevem „Kuki” volt. Ezt az elnevezést tulajdonképpen egy — szintén szerkesztőségi — bala­toni ajánlotta, azzal az indoklással, hogy írásaimmal — úgymond — bele­kukkantok a tábori élet fonákságaiba, és ezekre felhívom a Pockingi Híradó olvasóinak figyelmét. így aztán ez az elnevezés rajtam maradt mindvégig, egész tábori „hadifogoly”-életem alatt. Az amerikaiak is kedvelték, mert rö­vid általuk könnyen megjegyezhető és kimondható volt. Igazi nevemet: nem is tudták, és a későbbi tárgyalásaim során csak „Kuki” néven szólítottak. Tárgyalásokra pedig igen gyakran ke­rült sor, mert a későbbiek során ál­landó kapcsolatban voltam velük. Mielőtt erre rátérnék, meg kell em­lítenem, hogy a Pockingi Híradó egy­re közkedveltebbé vált, és egyre gya­rapodott a vásárlók száma. Egy-egy példány ára 20 pfennig volt. Szinte ez volt az egyetlen magyar nyelvű sajtó­termék, amelyből információkat sze­rezhettek az otthoni.- magyarországi helyzetről, és értesülhettek a tábor la­kóit közvetlenül érintő parancsnoksági közleményekről, a tábori börze és „sza­badpiaci” árakról. B.engeteget lehetne írni a Pockingi Híradó szerkesztőségének informálást szolgáló tevékenységéről, de talán íze­lítőnek megfelel, ha csupán néhány fontosabb momentumot emelek ki. Például az 1945. augusztus 25-i- szám­ban lapozva, találunk több, igen ér­dekes Írást. Ilyen a Dunavölgye című cikk, amely fordltáskivonat a „The Stars And Stripes Magaziné” 1945. au­gusztus 19-i számából. Ez a < cikk így mutatja be. hogy az említett című amerikai magazin munkatársa hogyan látta a Duna-völgye akkori helyze­tét: „Csak néhány fővárosért — talán Berlin és Varsó kivételével — harcol­tak Európában olyan hevesen, mint Budapestért, mely különbén két város, amelyet a Duna választ el egymástól. A németek Pestet 8 hétig tartották, miközben az oroszok háztömbről ház­tömbre visszaszorították őket a Duná­ig. Utoljára a németek visszavonultak a folyón keresztül, és felrobbantották az összes hidakat, öt hét múlt el. míg az oroszok megtisztították Budát. Ezekben a hetekben német és orosz tüzérségi párbaj folyt le a folyón ke­resztül, elpusztítva a lötáVolságon bé­lüli helyeket:■ érintve a város mindkét oldalát, és lerómbolva Budapest gyö­nyörű felépítményeit. Több mint 3 hó­napig Budapest 1 millión felüli, elkín- zott lakossága megbújt a pincékben, élelem és viz nélkül. Az éhségtől őrül­ten, a nép a golyók által az utcán le- teritett lovak rothadó tetemeit ette, és a szomjúságtól kétségbeesve, ezrek ás­tak kutakat a pincékben. Most az oroszoké a hatalom, és új­ra van víz. A villamosok is járnak, s hogy a város utcáit megtisztítsák a holttestektől, minden polgárnak egy­napi munkát kellett végeznieEz nem volt kellemes foglalkozás, mert amint azt nekünk elmondották, egyedül Bu­dán 4500 holttest volt a törmelék alá temetve. A meleg napokon kibírhatat­lan volt a szag ezekben a városré­szekben. Budapest még mindig vegetáló vá­ros volt, amikor naponta tízezrek — akik a harc elől elmenekültek — visz- szaszállingóztak a kijavított Margit- és Erzsébet-hídon keresztül. Hús cs főzelékféle ritka, miután a parasztok­nak hiányzik a szállítóeszköz a ter- melvények felhozatalára. Azonban nem is várhattunk nagy változást még az aratás befejezése után sem, mert csak 25 százalékát vetették be tavasszal a szokott földterületnek. A magyar parasztok azt hitték, hogy a németek elvették volna termésüket. Budapesten a legszomorúbb dolog azon igyekvés volt. hogy vidámnak kívánt feltűnni. Mint Párizs. Budapest is büszke volt arra a hírére, hogy egyike a legvidámabb és fényes euró- pai fővárosnak. Budapest teljes szép­sége éjjel tárult eléd, amikor a fényes kávéhazakból és mulatókból kiszűrő­dött a cigányzene. A romok közepet­te ezek most újra kinyitnak. Minden­ki szentimentális lehet cigányzene mellett, és te biztosan az leszel Buda­pest sorsa felett, ha nem emlékeztet­néd magad arra, hogy ez egy ellen­séges város, hogy népe a németek ol­dalán harcolt, és csak azért, mert mi nyertünk és ők vesztettek — ez a szörnyű jelenet Budapestén volt, és nem Chicagóban, vagy San Francis­cóban .. Sajnos, az amerikai riporter nevét a Pockingi Híradó nem közölte. (Folytatjuk) Horváth Dezső ben. különböző betegségek» bői való gyorsabb felgyó­gyulást is elérhet, aki kellő­en begyakorolta a módsze­reket. Igaz. a mi módszere­inkkel néhány hétté, vagy hónapra van szükség a. meg­felelő testi-lelki önszabályo­zási képesség megteremtésé­hez. négy nap alatt nem ga­rantáljuk. (A gyakorlatokat általában orvosi javaslat alapján kezdjük el, mivel ■ ha nem körültekintően al­kalmazzák — veszélyeik le­hetnek!) * V ■ ■ Az emlékezőképesség é* az alkotóképesség fejleszté­sére is ismer a piszehológia hatékony módszereket: * könyvben leírtak is sokat javíthatnak ezeken. Néhány ismertetett ered - ményt viszont nem érzek eléggé megalapozottnak, mi­vel elmélete túl misztikus, és a könyvben leírtakon kí­vül máshonnan származó ta­pasztalatok nem támas-tt'ák alá. Ilyen az elveszett (nem saját maga által eldugott és elfelejtett!) tárgyak képi megjelenítéssel történő meg­találása. az ismeretlen sze­mély betegségének megálla­pítása, a sebek gyors begyé- gyítása. Természetesen nem mu­száj emlékezőművésznek és csodadoktornak lenni. Na­gyon jó az is. ha az ember képes kikapcsolódni és '.'♦ge­nerálódni. ha be tudja íjasa- báfyoarü jr4vh*iííkOTéSe.t-: éf ■ «■ wnv»«:: na“ j-ipevíebe kíván ia az éöéaéégér éé * cigarettát, ha frissebb, ki­egyensúlyozottabb, és ébe­rebben koncentrál. Már ege­kért is érdemes elolvasni fe könyvet, és kipróbálni a gyakorlatokat. Dr. Ignáez Pirosba közösségi hál, népfőiskola voli Miskolcon A Phralipe (magyarul: test­vériség) cigányszervezet mis­kolci szakszervezete pénteken közgyűlést tartott. Megválasz­tották - egy esztendőre — a helyi vezetőket. Ügyvezető titkár Kala Er­nő. politikai titkár és egy­ben szóvivő Szegedi Dezső, információs titkár Horváth Aladár, szervező titkár Roha Anikó és Lakatos Károly lett. A közgyűlésen beszámol­tak arról, hogy a Békeszál­lón befejezés előtt áll a kö­zösségi ház — már csak va­kolni és festeni kell. Szórna, lis, művelődési, tanulási „in­tézmény” íesz ez a ház. Elhangzott, hogy a Phra­lipe a nyáron népfőiskolát és gyermektábort szervez. 'A népfőiskolán cigány középis­kolásokat. illetve a szerve­zetben dolgozó fiatalokat kívánnak olyan „kulcsembe­rekké” képezni, akik értően kezelik a kisebbségi ügyekét. Parlamenti beszámolót tar­tott Horváth Aladár .ország­gyűlési képviselő. Szó volt. aktuális politikai kérdésekről, közöttük ■á szeptember -égén esedéke« helyhatósági választásról. Ezen jelöltként indítják Sa­la Ernőt és Szegedi Dezsőt,

Next

/
Oldalképek
Tartalom