Déli Hírlap, 1989. december (21. évfolyam, 282-305. szám)
1989-12-23 / 301. szám
Ünnepi magány Vigasz u kórházakban, bátorítás a börtönben A börtön és a kórház között nem lehet, és nem is akarunk párhuzamot vonni, legfeljebb csak ilyenkor, karácsony táján. Hiszen iti is, ott is családtagok nélkül telik majd az tinnen. illetve mindkét helyen ott lesznek az egyházak képviselőt, hogy valamelyest enyhítsék a karácsonyi magányt. A Szentpéteri kapui megyei kórházban már a lég több osztályon állnak a te! díszített fenyők, ahová pedig még eddig nem került a gyertyagyújtás estéiéi? oda is állítanak, hogv ígv idézzék az ünnep hangulatát a kórtermekbe Az egyházak képviselői karácsony ei-ő napján, 25-én érkeznek Délután 4 órától katolikus mise, majd ezt kö"etően református ünnepi istentisztelet ■kezdődik a kórház orvosnővér szállóján. De az ágyhoz kötött betegekről sem feledkeztek meg Negyven lelkész számára külön engedélyt adott a kórház igazgatósága. mellyel korlátozás nélkül járhatnak a kórtermek között, hogy elbeszélgessenek, vagy ielki vigaszt nyújtsanak. Sőt — már karácsony előtt is volt rá példa —, hogy az egyházak képviselői különböző kéréseknek szívesen tettek eleget. Például vállalták az otthon maradt hozzátartozók gondozását, vagv csak a magányuk enyhítését. Bizonyára sokan hazagondolnak majd, és kérik ezt. A karácsony a börtönben Is- ünnep, amelyet természetesen össze sem lehet hasonlítani az otthonival, de azárt ezek a napok itt is másak Tűnt a többi. A szabadkor létén élő. illetve az előzetes letartóztatásban levő dolgozó fogvatartottak kü'ön ünnepi műsorra mehetnek. A bőr tönépület református hittantermében már ma állítják a fenvőt és délután ünnepi református istentisztelet kezdődik. Másnap a katolikus- teremben gyülekezhetnek a rabok, és a katolikus egyház által állított karácsonyfát körbeülve vehetnek részt a misén. Persze a szabályok ezen a napon is szigorúan betartatott szabályok maradnak Ezek értelmében az ünnepi szertartások alatt is a zárkájukban kell maradniuk a börtönben nem dolgozó, előzetes letartóztatásban levőknek. Egy kis ünneoet idéző ajándék azonban számukra is készül. Szaloncukrokkal feldíszített fenyőágakat adnak be a cellákba. F. H. Navratilova hazavágyik — Egyszerűen nem tudom elhinni. a legszívesebben azonnal elutaznék Revincé- be a szülőfalumba, Prága mellé. Annyira fantasztikus a hír. hogv én ilyesmiről csak a legmerészebb pillanatokban ábrándoztam — idézi Martina Navratilova szavait az amerikai hírügynökség. A világ első számú teniszezőnőie így fogadta a bejelentést arról hogy Csehszlovákiában is eldőlt a politikai dominó. Navratilova 1975-ben hagyta el hazáját, azóta Amerikában él, amerikai dollárban tartja a vagyonát. mesés házat ta-t fenn Fort Worthban. „A legszívesebben azonnal hazautaztam volna — nyilatkozta Martina — rögtön felhívtam a családomat, hogy mi van velük, egyáltalán mi történik otthon? És azután pálvára léptem, játszanom kellett. de egyfolytában A Borsod Expressrel negyvenezerért EL-AL utak a Szentföldre „Unokáink egész Európát megkerülték, ha meg akartak látogatni. Ezentúl az egynapos kirándulás mindössze három órányira szűkült” — mondotta tréfásan Shlomó Marom, Izrael budapesti nagykövete az EL—AL Izraeli Légitársaság magyar- országi irodájának megnyitásakor februárban. Valóban Budapest és Jeruzsálem között hosszú évekig a legrövidebb út Bécsen, Bukaresten és Zürichen keresztül vezetett. S bár a turistaforgalom immár hat esztendeje teljesen zavartalan a két ország között, az El-Al és a Malév gépei meg sem közelítették egymás légterét. Ennek az áldatlan állapotnak vetettek véget az év elején. Földvári András az El-Ál izraeli légitársaság budapesti képviseletének vezetője: — Budapest és Jeruzsálem között hetente két-két alkalommal közlekednek az El- Al és a Malév généi. Mi elsősorban Boeing—730-assal és az óriás Jumbókkal „szál- lünk” az utasok rendelkezésére. A héten is egy olvan izraeli gép landolt Ferihegyen, amelv egyszerre néev- százhatvanhét szeméi"t szállított. Megjegyzem, hogv a két ország között nemcsak családi turistaforgalom zajlik. Magyarországról egyre sűrűbben ind Mák a keresztény egvházi csoportokat a Szentföldre. A különböző inagvar és izraeli utazási irodák sorra szervezik az. olyan szakmai túrákat, amelyeken a magvar üzMembe- rek az izraeli ipari élet kiválóságaival találkozhatnak. Ezekből arra következtethetünk. hogy a jövőben több kölcsönösen gyümölcsöző gazdasági kapcsolat alakul ki a két távoli ország között. Januártól gyakrabban találkozhatunk majd az El-Al Izraeli Légitársaság speciális hirdetéseivel az Észak-magyarországi régióban is. Vidéken elsőként a Borsod Expresszben reklámozzák majd a speciális szakmai utakat. Alig negyvenezer forintos áron látogathatják végig medvénk gazdasági vezetői, üzletemberei azokat a mezőgazdasági és ipari termieteket, amelyek ígéretes export-import lehetőségekkel birnak. Ezeket az utakat akár jutalomként is elszámolhatják a könyvelésükben. S ami lényeges: a jutalma- zottaknak ezután nem kell adót fizetnie. Ám az igazi haszon abban rejlik, hogy bővülnek az országaink közötti gazdasági kapcsolatok. (szántó) Csehszlovákiára gondoltam, tizenöt hosszú, magányos esztendő után. A játékkal egyáltalán nem is törődtem.” Hálát adhatott az úrnak Jo Fernandez ha elolvasta e lírai vallomást. Így ugyanis csak 6-3. 6-2-re kapott ki. De vajon mi történt volna akkor, ha Navratilova a játékra is gondol, miközben veri az ellenfelet... mesterszakács jó tanácsa Kandik Ferenc mesterszakács a hidegtálak igazi szakértője, számos nemzetközi verseny díjazottja. Most az Avas-dél tövében a Jégvirág salátabárt és a hozzátartozó hidegkonyhát vezeti. Tőle kértünk egy igazi ünnepi jó receptet olvasóinknak! Egy vadpástétom receptú- ráját mondta el nekünk a mesterszakács, négy személyre. Ehhez harminc deka vadhús szükségeltetik, amit zöldséges, babérleveles, borsos, vereshagymás lében puhára főzünk először. Utána finomra ledaráljuk, majd fele-fele arányban — a minden szakácskönyvben leírt — besa- melmártással elkeverjük. Nyolc dkg vajat is habosra keverünk és tárkonyőrlemény- nyel. őrölt rozmaringgal, sóval, kevés konyakkai ízesítjük. Ezt hozzákeverjük az eddigi masszához. Az így elkészített pástétommal tölthetünk főtt tojást, vajas tésztában sütött kosárkákat. A legdekoratívabb, ha citromos, cukros vízben félbe vágott, magházától megszabadított körtét főzünk puhára, és ebbe töltjük a pástétomunkat. A mesterszakács azt is elmondta, hogy a pástétomoknak nagy hagyománya van ünnepeken és hétköznapokon is Nyugat-Európában, és ió lenne ha nálunk is elterjedne ez az egyébként takarékos és ízletes étek. A Jégvirág salátabárban egyébként rendelésre a hagyományos hidegtálakon túl, szívesen készítenek pástétomot is. A legszebb ajándék, amit együtt készít a család Otthon készültek a díszek Nyolc gyerek oromé A késő délutáni napfényben a nyéki ház előtti kiskertben ásózik Nagy János, s miközben az előszobába kísér, elmondja, hogy még nem késő betakarni a kerti rózsákat sem. Bent a házban valódi ünnep előtti sürgés-forgás fogadja a látogatót. Nyolc gyerek várja izgatottan a karácsonyt. — Már napok óta lázban égnek — fogad Évi, aki férjével együtt hivatásos nevelőszülőként neveli három saját, és öt fogadott gyermekét. — Ilyenkor minden ismerősünknek egy-egy karácsonyi asztali díszt készítünk. gyertyával és fenyőágakkal. Magunk állítjuk össze a karácsonyfadíszeket is, mert nálunk sokkal jobban örülnek annak, amit együtt végzünk el. Nyéklád- házán egyébként is az a szokás, hogy többek között patto- gatottkukorica-füzért akasztanak a fára, a csillogó ezüstdísz helyett. A füzérek elkészítésében aztán még a legkisebbek is segítkeznek. — Ebben a házban a legnagyobb ünnep a karácsony — mondja János —, hiszen az állami nevelőintézetben ilyen bensőséges családi ünnepen egyikőjük sem vehetett részt. Az is nagy élményt jelent a gyerekeknek, hogy karácsony napján együtt indulunk kántálni barátainkhoz és a rokonokhoz, s mindegyikük szépen énekli már az ünnepi dallamokat. Este aztán legalább harmincán összegyűlünk a házban, s vacsora előtt any- nyi ajándék kerül a fa alá. hogy a kicsik nem győzik bontogatni a csomagokat. Már hetekkel ezelőtt kis levélkét írtak, amelyben mindegyikük megvallotta, mit szeretne a karácsonyfa alatt látni. — Nekem talán a legnagyobb ajándék az, hogy meghívtak december 25-én a Parlamentbe a karácsonyi ünnepségre — mondja Évi. aki a kedvünkért néhány percre félbehagyja a tésztagyúrást. — Együtt utazunk majd Sanyikával, aki a megyéből delegált, nevelőszülőknél élő gyerekek egyikét képviseli. Jómagam pedig . kísérőként utazom velük, s márcsak ázért is nagy várakozással tekintek az esemény elé, mert úgy hírlik, ez a parlamenti ünnepség más lesz, mint az előzőek voltak. A meghívást most á kormánytól kaptuk... Nyolc gyerek a nagy konyhaasztal körül, s vala'-’ mennyien egy-egy süteményesformát szorongatna^. Alig várják, hogy anyjuk, meggyúrja a mézestésztát, amiből mindenki maga kél" szítheti a formákat. HáFórh napig szinte kihűlni sem ,tiicL a sütő, s legalább tíz kilőj lisztből sütnek az ünnepelc-j re. a karácsonyfadíszek mel-. lé már odakerültek az aranypapírba csomagolt dió.- szemek, hogy napokkal az ünnep után újra örömet szerezzenek a kicsiknek. A gvermekkezek ilyenkor szívesen nyitogatják a szines sztaniolpapírba bújtatott díszeket, hiszen valamennyi újabb meglepetést jelenthet számukra. (vadas) Karácsonyi cseresznyevirá^ A Borbála cseresznycágához kötött hiedelem különösen a bányavidékeken terjedt el. A néphagyomány szerint ugyanis az a leány, aki Borbála napján, december 4-én egy cseresznyegallyat tejesköcsögben, vizescsuporban vízbe helyezett, és eközben elmondta kívánságait is, az meghallgatásra találhatott. Erről úgy szerezhetett tudomást, ha karácsonyra a cseresznyegally valamelyik ága kirügyezett, esetleg ki is virágzott. Természetesen a cseresznyeágakat meleg helyiségben kellett tartani, és mindennap gondozni kellett. A Borbála-ágat — mert vízbe tevés után ez lett a neve — a barátnők együtt gondozták, lényegében a leányok mulatsága volt ez. A Borbála-ág gondozása alkalmat adott arra is, hogy a bányatelep fiataljai a hosz- szú téli estéken találkozzanak, évödjenek egymással, elűzzék unalmukat. A szerelmek szövődésének, az egymásra találásoknak is ideje lehetett a Borbála-ág rügyezésére, ki- virayzására váró időszak, A kívánságok azonban nem mindig az óhaj szerint teljesültek, erről szól Martin Creif Barbarazweige című tréfás versikéje is, melyet Ausztria területén gyűjtött. Magyarra fordítva az alábbiak szerint hangzik: „Borbála-ág. < Borbála napján hoztam/ három cseresznyegallyat, / majd egy csuporba téve / mondtam kívánságomat: / Enyém legyen az, aki / szeret engem, s fiatal, / Kértem azt is, hogy legyen /pénze, érje diadal. / Hiába rügyezett ki / két ág azonban szent estén, / mert akkorra már egy szegény / bányászlegényé lettem én.” Ács Bállá László s|c Apával könnyebb kis templomot építeni Videovelííés a Lévavban A Lévay József Közművelődési Baráti Kör december 23-án, csütörtökön délután 5 órai kezdettel a Kossuth u. 17. sz. alatti székházban szin<js videovetítéses előadást' tart Jézus életéről. A fiatalságot is szeretettel várja a vezetőség. <