Déli Hírlap, 1988. december (20. évfolyam, 283-308. szám)
1988-12-24 / 303. szám
JSem et-, csak kikütdik a vevőt Gáz: van! w * Ügyelet a Martintelepen * Egy-két szárnyas napjai meg vannak számlálva. Az ünnepi asztalon a helyük. (Fejér Ernő felvételei) Ahol a hétköznapok is meghittek ERDEI LAK Hallatlan, hogy karácsony előtt néhány nappal már nem lehet gázpalackhoz jutni! — telefonálta szerkesztőségünkbe egy felháborodott olvasónk. Szerinte megengedhetetlen. hogy nem készültek itt kellően az ünnepekre. Mi az ieazság a Da- naszból? — erről kérdeztük I Tigáz cseretelepének vezetőjét, Szabó Lajosnét. Megtudtuk, hogv ők más réleménven vannak, mint az olvasónk. A saját maguk készítette statisztikát hívták üöntőbírának. Igaz ugyan. Kiskarácsony, flapiácsony... A keresztény kultúrkör egyik legnagyobb, tegyük hozzá, hogy legszebb, legkedvesebb ünnepe karácsony. A néprajz megállapítása szerint eredete, gyökerei, ősemberiek. Egynek tartották a természet felszabadulásával, a világosság győzelmével, a sötétség, az élet győzelmével a halál felett. így kapcsolódott Jézus születéséhez, a szeretet ünnepéhez. Az ünnepkör december 24-el kezdődik, amikor Ádám és Éva névnapjának ünneplése mellett számos karácsonyi népszokásnak áldoztak, és áldoznak még ma is. Ilyen például az esti étkezés megszabott rendje. Szinte elmaradhatatlan a savanyúkáposzta- leves, füstölt kolbász- szál, aztán a hal változatos formában elkészítve, és természetesen mákos-mézes bo- bájka. Az asztalra kerül a dió, alma, fokhagyma — mind-mind pontos jelentésű jelképként. Felteszik a hagyma-kalendáriumot is, s a feldíszített, fényesen kivilágított fenyőfa mellett ott áll a vázában a Katalin-ág, sok-sok sárga virágával. Talán csak a névnapjukat ünneplők szomorodhatnak', ők csak egyszer kapnak ajándékot. Aztán következik a kétnapos ünnep első, karácsonynapja, ami rokonlátoyalással, egyes helyeken az újra felelevenített betlehe- mezéssei, máshol kán- tálással, regöléssel jár együtt, ami vidám beszélgetésekre, szomszér dolásra, társas együtt- létre ad okot. A karácsony ünnepköre egyébként kitolódik, mert hozzá kapcsolódik az István, azt követően, december 27- én pedig a János, amikor körbe-körbe jár a János-pohár is. mert „erőt és egészséget ihatnak Szent János poharából”. Kiemelkedő sikert ért el ennállásának első évében a .enin Kohászati Művek Csavar- és Húzottáru Le- inyvállalata. Tegnap reggel- -e teljesítették éves célkitű- 'éseiket. Ez azt jelenti, hogy ) különböző húzott és csi- HMÜ anyagok, valamint csahogy ezen a héten hétfőn nem érkezett egyetlen szállítmány sem a telepre, de azóta mindennap másfél, két fuvarra valót kaptak a 11,5 kilogrammos palackokból. Csütörtökön például mind a két rakományt eladták. Estére egyetlen darab sem mamaradt az 1400 palackból a raktárban. Amikor tegnap reggel szót váltottunk, elmondotta azt is, hogy pénteken sem kell üres kézzel távozniuk a vevőknek. Sőt, még ma, vagyis december 24-én is nyitva tartanak délután egy óráig. Ami a sorlmnállást illeti: a vásárlókat csak akkor küldik ki a telep területéről, amikor éppen megérkezik a soros szállítmány. S akkor is csak annyi ideig kell a kapuk előtt várakozniuk, ameddig odabenn átveszik az árut. Ez nem is ’e- hetne másként, így rendelkeznek a szabályok. Nem felel meg a valóságnak, hogy a palackok hi- ján bárkit is eltanácsoltak volna. Az megesett, hogy néhány vevőnek azt javasolták, hogy Nincs pénz — ez mostanában az egyik leggyakrabban hallható mondat. Sok közgazdász, üzletember azonban azt is hozzáteszi, hogy ami van, az sem jó helyen található, azaz a pénz nem áramlik a töke mozgástörvényeinek megfelelően. A városnak például nincs elegendő pénze ahhoz, hogy minden foghíjtelket beépítsen, leromlott belvárosi tömböt felújítson, ám akadnak vállalkozók, akik rendelkeznek anyagi erővel ehhez is. Ügy tűnik, ha lassan is, de megmozdulnak a forintok a városfejlesztésben. Nem is olyan rég irtunk arról, hogy a kisiparosok vállalkozásában üzlet- és műhelyház épül a Centrummal szemközti lábasház háta mögött. Azt is a Déli Hírlapban olvashatták, hogy az Ady-hídnál kereskedelmi vállalatok tőkéjéből lesz bevásárlóközpont, a szemközti oldalon pedig a Hungária Biztosító építkezik. S most egy újabb hír: a Magyar Hitelbank Rt. előzetes megállapodását jóváhagyta a városi tanács végrehajtó bizottsága. A bank a Kazinczy utca 2—8. számú épületek közötti foghíjtelkeket kapja meg. A pénzügyi cég kérte a városi tanácsot, hogy ajánljanak fel számára egy központi fekvésű területet, ahol építkezhet. Végül is a Kazinczy utcai részt választották. Itt a Hitelbank a megállapodás-tervezet szerint felépíti irodáit, valamint minimum 10 lakást. Rögzítették azt is, hogy a területen lakókat és az itt dolgozó kisiparosokat a tanács elhelyezi és kártalanítja. A varáruk értékesítése 100 millió forinttal haladja meg a tervezettet, a kitűzött 40 millió forintos nyereség helyet pedig 70 milliót tudnak realizálni. Az eredmények értékét növeli, hogy a vgm-ek megszüntetése mellett érték eljöjjön vissza egy kicsit később, mert éppen elfogytak a palackok, s a következő szállítmányig még van egy kis idő. Arról is érdeklődtünk, hogy vajon minden karácsony előtt ilyen sokan akarnak palackhoz jutni, vagy egy új gáz-mizéria tüneteivel állunk szemben? Ezernégyszáz palackot eladni egyetlen nap alatt, nem semmi — ahogy mondani szokták. De ekkora érdeklődést már más karácsonyok előtt is tapasztaltak a miskolci gázcseretelepen. Persze ha nincs ünnep, jó, ha a most eladott mennyiségnek a fele gazdára talál... Arról is értesültünk, hogy annak sem kell majd félnie, akinek a karácsonyi sütés- ben-főzésben kifogy a palackjából a gáz. A két ünnep között is nyitva tartanak majd a Martintelepen. Keddtől péntek reggel héttől este 7-ig érdemes őket felkeresni. Szilveszter napján pedig délután egy óráig fogadják a vásárlókat. B. A. Hitelbank jövőre megkezdi az építkezést, s a lakások 30 százalékára a tanács jogosult kijelölni a vevőket, valamint a bank megfizeti a terület árát és a közmű- fejlesztési hozzájárulást. Jó lenne, ha a jövőben minél több hasonló egyezségről adhatnánk hírt Teljesen valószínűtlen ugyanis, hogy a tanács a költségvetéséből képes legyen az elkövetkezendő években megújítani a belvárost. Csak az az út járható, amellyel idegen tőket tudunk bekapcsolni a munkálatokba. Ügy véljük, hogy ezen a téren a lehetőségek jóval nagyobbak, mint amelyekkel eddig sikerült élni. Kétségtelen, hogy ez olyan új típusú gondolkodásmódot igényel, amelyet nem könnyű sok évtizednyi változatlanság után elsajátítani. De az is igaz, hogy a változó szellem meghonosítása azon is múlik, mennyire ad szabad kezet a központi szabályozás a tanácsoknak... (k—ó) A kilátó A meteorológusok szerint egyre kevesebb a remény, hogy a természettől fehér karácsonyi díszletet kapjunk. Am, ha nem is vastag, de jó néhány centiméteres hótakaró megmaradt a Bükk magasabban fekvő tájain. A Hollóstető és Bükkszentke- reszt közötti völgyben is, amit Rókafarmnak hívnak. (Nevét nem az ide-ide lopakodó tyúk- és őztolvajokról kapta, hanem arról, hogy valamikor nemesrókát tenyésztettek itt). Karácsonykor ki ne irigyelné a természet meghittségéért, romantikájáért az itt élő erdészcsaládot? A cserépkályhában nagy fahasábok pattognak, a házi konyha, a vaníliás sütemény otthon-illatát már előre sejteni lehet. — Mi nem megszoktunk, hanem egyik hónapról a másikra megszerettünk itt — mondja Szabó Imre kerületvezető erdész. — A ragaszkodásunk már 15 éve tart. Ám ha egyszer nyugdíjba megyek, akkor sem vágyom Bükkszentkereszttől mesz- szebbre. A feleségemmel együtt faluról. Géléiről és Nagymihályról jöttünk. A nagyváros nyüzsgése sohasem hiányzott nekünk. — És a két nagylány? — Az elsős gimnazista Mónika és a hatodikos Judit kisebb korában még emlegette a várost, most viszont már nem. Mónikának felajánlotta a miskolci keresztmama — aki a nővérem —, hogy a téli hónapokban lakjon ott. Ám úgy van vele: kilátásai yjc Ebből a kolbászból kerül mindenütt jő, de legjobb otthon. Egy-egy színházlátogatás után viszont jó, hogy van ez a lehetőség. — mondja az édesapa. — A bükkszentkereszti diszkózás viszont már fejtörést okoz nekünk — ráncolja össze homlokát az édesanya —, mert nem úgy van, mint a mi báljaink idején... Amit az egyik kezével elvesz az erdő, a másik kezével visszaadja. Az édesapát nem kísérték el ugyan a lányok a mindennapos erdőjárásra, de ismerik az erdő növényeit, állatait. Neveltek törött lábú őzikét, és kezes barátjuk volt egy fekete csóka. Mindennap elkísérte őket az iskolába, repült a busz után, míg végül valaki halálmadárnak titulálva puskavégre nem kapta. Mónika egy országos szánkóbajnokság aranyérmét is köszönheti az itteni gyermekparadicsomnak. De talán még a kitűnő bizonyítványhoz is köze lehet a nyugodt, egészséges életnek. Az édesapának és az édesanyának munkát ad az erdő, de úgy, hogy megkímélhetik magukat az idegeskedéstől. — Még a puskát sem szeretem ráfogni semmire. A vadászszenvedély teliesen távol áll tőlem. Kilencszáz hektáros terület az enyém a lillafüredi érdészetből. A legfontosabb teendőm most a faszén exportálása volt. Háromezer mázsát adtunk fel a nyugati országokba. RenBefejezéséhez közeledik a Borsodi Vegyi Kombinátban a több. mint négymilhárd forintos, úgynevezett MDI- prograin megvalósítása, amelynek részeként üzemcsarnokot is építenek. Felgyorsult a beruházás megvalósítása. Tegnap utazott el ,') ítIS» a karácsonyi káposztalevesbe. geteg bükk-makkot és tobozt gyűjtöttek a bükkszent- keresztiek, s ennek a felvásárlása is az én feladatom volt. Ezután a magpergetés lesz soron. Amit kap a munkájáért: 7200 forintos bruttó alapfizetés, alkalmanként prémium. A kiegészítés pedig az, ingyenes szolgálati lakás, az erdészöltözék és hat köbméter tűzifa. Mária munkahelye is itt van a szomszédban. Ö ugyanis az LKM vendégházának gondnoka. Telt ház lesz az ünnepek alatt. Ezért 4500 forint a fizetés, amit kiegészít a kis háztáji gazdaság, sertéshizlalással és baromfiak nevelésével. A gyümölcs és a zöldség a szülők kertjéből kerül ki, de haza sem csak vendégeskedni, hanem segíteni is járnak. Vendégmarasztalóan kedves és mosolygós mindenki Szabóéknál. Nem csoda, hogy a karácsonyi örömüket is megosztják egy másik családdal. A családfő nővérét és férjét minden alkalommal idevárják, amióta a lányok megszülettek. Estére elkészül a savanyúkáposztaleves gombával és kolbásszal dúsítva, és természetesen a mákosguba. A szülők remélik, hogy a lányok szokásukhoz híven most is készülnek ünnepi köszöntővel a gyertyagyújtásra A kis fények olvan fenyőfán gyulladnak, amit az erdész választhat magának minden évben. (oláh) a kazincbarcikai gyártól a japán Yokogawa Flektric cég vezérigazgatója és két munkatársa, akik szerződést kötöttek a nagvüzemi berendezések működéséhez szükséges műszerek szállítására is. Sikeres leányvállalat Ügy látszik, megelégelték a városi tanács végrehajtó bizottságának tagjai, hogy az avasi kilátó és tévétorony presz- szója évek óta üresen, bezárva áll, holott a tornyot nem kevés pénzért nem is olyan régen felújították. Arra kötelezték ugyanis az építési és közlekedési osztály vezetőjét, hogy a soron következő ülésen számoljon be, mi a helyzet a torony hasznosításával, milyen elképzelések születtek erről. Persze túl sokat várni ettől a beszámolótól nem lehet, hiszen eddig sem azon múlott a presszó megnyitása, hogy valaki valamit elmulasztott volna a tanácsi apparátusban. A presszó ügye nem hivatali akta, amit csak úgy el lehet intézni. Arról van ugyanis szó, hogy a presszót elsősorban üzleti okokból nem sikerült eddig megnyitni. A vendéglátósoknak ugyanis az a véleményük, hogy ma fenn az Avas- tetőn úgy tűnik, egyetlen üzlet sem él meg, nemhogy kettő ... Azért mondanak kettőt, mert ott van a torony tövében a Panoráma söröző, amely éppenhogy átvészeli egyik szezont a másik után. Két üzletre való vendég aligha akadna — mondják a vendéglátósok. Nem siettette a toronypresszó ügyének megoldását az sem, hogy a felújítás után beázott a helyiség. Ezt a gondot persze könnyebb megoldani, mint azt. hogy a toronyban nincs áruszállító lift, minden szállítmányt kézben kell felcipelni... Őszintén szólva elég kilátástalannak látszik a kilátópresz- szó helyzete. Talán nem járunk messze az igazságtól, ha azt mondjuk: az itteni panorámában csak akkor fogunk fehér asztal mellett ülve gyönyörködni, ha javulnak a gazdasági kilátásaink is ... (k-ó) Japánok a BVK-ban Építkezik a Hitelbank RT Mozdul a forint