Déli Hírlap, 1988. november (20. évfolyam, 258-282. szám)
1988-11-01 / 258. szám
60, 40, 19 esztendeje 4 Miskolcról irfák, irtuk Színházi kocsi és körjárat REGGELI HÍRLAP, 1928. OKTÓBER r A Miskolci Villamossági Rt. szívesen áll a közönség rendelkezésére, és már szombat estétől kezdve ismét be fogja állítani miskolc—diósgyőri vlszonlat- ban a színházi kocsit, amely a közönséget a színházi előadás végén a színházi kitérőben várja meg. Ennek a színházi kocsinak a beállítása a villamos társaság részére nagy áldozatot jelent, mert sohasem volt any- nyi utas, mely indokolttá tette volna ennek a kocsijáratnak a közlekedését. A Miskolci Villamostársaság azonban, méltányolva a színház nehéz helyzetét, és azt a kultúrmissziót, amelyet a színház végez, valamint a közönség érdekeit, szívesen hozta meg ezt az áldozatot, annál is inkább, mert ezzel reméli, hogy a színháztól messze lakó felsővárosiak és vasgyáriak részére iehetőve teszi a színház látogatását, és így közvetve segítségére siet a színháznak abban is, hogy látogatottságát emelje, és a színházra áramló nehéz kuiitúrfeladatot megkönnyítse. ÉSZAK-MAGYARORSZAG, 1948. OKTÓBER Z. A közlekedésügyi miniszter jóváhagyta Miskolc város törvényhatósági gyűlésének határozatát, amely szerint a város két üzemi autójáratot létesít. Az első autójárat a Martintelepet köti össze a várossal. Az autóbusz a kisfaludy utca végéről indul a martintelepi piacon keresztül, a hídon át a Tiszai pályaudvart érintve Majlátnig. Tekintetve veszik a vonatok indulását, a vasgyári munkások és az iskolás gyermekek indulási idejét. A másik járat a hejöcsabai községháza elől indul. A Kazinczy utca. Búza tér. Tiszti telep, Vásártér, Szentpéteri kapu, Jókai utca. Fazekas és Dózsa György utcán keresztül vissza a hejöcsabai községháza elé. Ezzel a köriárattal összekötik Hejő- csabát a belvárossal. Ha a közönség megfelelő módon igénybe veszi az autóbuszjáratot, úgy még egy harmadik autóbuszjáratot is beállítanak. Előreláthatólag október közepe táján indul meg a két üzemi járat. DÉLI HÍRLAP, 1969. SZEPTEMBER 2. A kiépített utak hossza az utóbbi években jelentősen nőtt, és 1968-ig elérte a 320 kilométert. E fejlődést akkor értékelhetjük igazán, ha azt is tudjuk, hogy a város egész úthálózatának hossza 430 kilométer. E szép szamok ellenére a miskolciak nincsenek 'megelégedve szőkébb pátriájuk útviszonyaival. És az elégedetlenség jogos. A város belterületén, 95 kilométer hosszúságban még mindig burkolat nélkül ázik, poraik az út. Gyakran okoz bosszúságot az is. hogy az alig néhány hónapja vagy éve épített úttesten kátyúk éktelenkednek. Az országban elsőként Tanácsadó tesíüíet a borsodi képviselőknek A parlamenti ülésszakokra készülve fontos volna, hogy a képviselőknek szakemberek segítsenek eligazodni a készülő törvények paragrafusai között. Többen is — köztük a miskolci Keszthelyi Zoltán — hangoztatták ezt a napokban a borsodi képviselőcsoportnak a Hazafias Népfront megyei elnökségével együttesen megtartott ülésén. A tanácskozáson azt is hallottuk, hogy a népfront e tanácsadó testületet a képviselőcsoport titkárságaként szándékozik létrehozni. Hogy mikor? — erről, s az elképzelés részleteiről beszélgettünk Ződi Imrével, a Hazafias Népfront Borsod- Abaúj-Zemplén Megyei Bizottságának titkárával. __ Márciusban tervezzük megalakítani a borsodi képviselőcsoport titkárságát. Mert bár választóikkal, a helyi és az országos szervezetekkel, intézményekkel jó kapcsolatokat alakítottak ki a képviselők, a törvényhozásban nincs segítségük. Nem mindig könnyű átlátniuk, hogy egy-egy jogszabály pontosan milyen célt és érdeket szolgál, milyen hatást vált ki a gyakorlatban. A tájékoztatásban támogatja őket a titkárság, melyben öt-hat állandó szakértő dolgozik majd. El- aősorban jogászok, közgazdászok, szociológusok segítségére számítunk. De ha a törvénytervezet jellege úgy kívánja, alkalmanként újabb szakértőket is felkérünk a képviselők tájékoztatására. — Működik-e már az országban ilyen testület? — Tudomásom szerint a miénk lesz az első. Meg kell mondanom, egyelőre nincsenek meg hozzá az anyagiak, s helyiségre is szükségünk volna. A hiányzó feltételek megteremtése természetesen ránk vár. A mozgalom anyagi lehetőségeiből mindenesetre csak igen szerény tiszteletdíjakra futja majd... A titkárság egyébként adatbankként is működne; a honatyák minden, a munkájukhoz szükséges hasznos Információt beszerezhetnének innen. A választókörzetekben pedig jó volna mielőbb képviselői irodákat létrehozni, ahol választóikkal találkozhatnának a képviselőink. Sátoraljaújhelyen, Encsen, Szerencsen és Öz- don — ahol a népfront építkezik — bizonyosan lesz ilven szobájuk a képviselőknek. S reméljük, előbb- utóbb — nemcsak korlátozott munkaidőben — adminisztrátorok is segítik meglehetősen szerteágazó munkájukat. b. a. + A Heves megyei Ludas községben Ivony István melegházában beérett az ötéves törpe- banánja termése. A fóliasátor alatti állandó. 25 Celsius-fokos hőmérséklet és a 70 százalékos páratartalom kedvez a trópusi gyümölcs fejlődésének. Mintegy ötven ízletes banánt szedhet le az lvony család. (H. Szabó Sándor felvétele) Diákok az őszi betakarításban I Borsod megvében a szőlő- | gvümölcs és kertészeti ágazatok betakarító'' munka la- y taiban a tanévzároig megkö- tött szerződés értelmében 22 mezőgazdasági termelőüzem- i ben több mint 20 ezer diák • foglalkoztatásával számol- | nak. Ebbő’ általános iskolás ; 6282. szakmunkásképzőben tanuló 4510 és 9600 a középis- kolás. A diákok szállítása az í üzemek saját járműveivel, , s egyéb közületi jármüvekkel, valamint vonaton történik. A diákok mellett naa- segítséget jelent a honvédségi ! munkaerő foglalkoztatása. * így alakítják át a házasságkötő termet Szemben állnak a násznéppel Falikép, légkondicionáló, és még egy díszajtő ik A fövő nyáron már így néz ki a Petőfi utcai házasságkötő terem homlokzata. Első látásra nem sok különbség van a jelenlegi épület és a terven szereplő között; a figyelmes szemlélő azonban észreveheti a bal oldali tetődíszeket. A felújítás után oldalt is a főbejárathoz hasonló díszkapu Garadnai pisztráng: Kassán Mostanában sokan járunk Kassára egy kis gasztronómiai kirándulás kedvéért is, ugyanis északi szomszédunknál a vendéglői árak számunkra kellemesen mérsékeltek, és a kassai éttermekben a magyar és a szlovák konyha ízeit egyaránt megkóstolhatjuk. Tegnaptól november 5-ig most magyar hét van a Kassai Vendéglátó Vállalat üzleteiben. A Miskolci Vendéglátó- ipari Vállalat régóta szoros kapcsolatot tart term a kassai kollégákkal, és időről időre ellátogatnak egymáshoz — főzni. Ezúttal a kassai Lőcsey-ház Miskolc éttermében Kuli László, a Gasztrófolüzem mesterszakácsa és Marada András, a Tokaj Vendéglátóház mes- terfelszolgálójána'k vezetésével magyar ételek készülnek a konyhán. A szomszédos cukrászdában Marada Lajosné mestercukrász és kolléganője készítik a süteményeket. Néhány igazán ínycsiklandó hangzású név az étlapról: tordai lacipe- csenye, garadnai pisztráng kapros mártással, tokaji szőlősmetélt és hámori májszelet kük burgonyafánkkal.— Még frissek: alig pár naposak azok a tervek, melyek alapján átalakítják a Petőfi utcai házasságkötő termet. Mint arról lapunkban már olvashattak, november 5-től bezárják a díszkapukat... Miskolc kinőtte ezt a kicsi és rossz akusztikájú házasságkötő termet. Mándoky Józsefnek, a Borsodterv tervezőjének elképzeléseit látva, elmondhatjuk: kívülről mutatósabb lesz az épület A homlokzatot újrafestik, s egy bejárat helyett kettő lesz; a kapuval szemben a főbejárat, oldalt pedig egy ehhez hasonló dvszajtó áll majd. Mindkettő fölé iparművész tervez dísztetőt. Bár az építők nem nyúlnak az alapokhoz, mégis kibővül a nagyterem, és az előtér. Mégpedig a legegyszerűbb megoldással: minden használható szociális helyiséget beolvasztanak. Az előtér negyven négyzetméter helyett százhúsz lesz. Jobb oldalon, az esketés előtt gyülekezhetnek a párok és a rokonok, a szertartás után pedig a bal oldali díszajtón távozhatnak. Nem botlanak tehát egymásba. A boldogító igent fs tágasabb, hangulatosabb, szebb áll majd. környezetben mondhatják ki a jegyesek. Eltűnik a hatvan fotel, és a kibővített terembe már száztizennégy, a burkolathoz illő szék kerül. Ezek nem egymás mögött állnak majd, hanem V- alakban. A tervező valóra váltja sokak régi óhaját, és egy Miskolcon még nem látott újdonságot ígér: a párokat és a tanúkat a násznép nem hátulról, hanem szemből láthatja. Az anyakőmywegető heíye pedig a jobb oldali szószéken lesz. A szavaló és a zenész a bal oldalon áll. Eltűnik a régi háttér, a függöny, és helyé-*" re falikép kerüL Mindez pedig egy kis emelvényen lesz, tehát még a legutolsó sor- ... ból is jól látható, és az új technikának köszönhetően, . jól hallható lesz az ünnep-, ség. Mivel a díszteremre nem terveztek ablakot, zajtalan légkondicionáló cseréli majd a levegőt A falak burkolásáról egyelőre csak annyit árult el a tervező, hogy az ünnepi hangulathoz illő lesz. Tükröket, arany díszítést, szövetet és márványt használnak majd. A házasságkötő terem átalakítási terveire a tanács . már kimondta az igent. Egyelőre azonban még nyitott kérdés, hogy hol par- , koljanak a gépkocsik? Miskolc egykori polgármesterének villája előtt ugyanis egyszerre tíz autó is alig fér el. A közlekedést pedig nehezíti, hogy csak az épület előtt, egyetlen kapun járhatnak ki. és be a gépkocsik. A házasságkötő szomszédságában az ÉGSZI Szinva Vállalat irodaháza áll. Ennek kapuját régebben használhatták a házasulandók, és a rokonság autói.' Évekkel ezelőtt azonban lakat került erre a bejáratra. Talán sikerül levetetni... (fázold) Tanácsfaplt írairái Holnap tartja tanácstagi fogadóóráját Hutkai Béla, a Vár u. 5. szám alatti párt- alapszervezetben 16 órától; Riba Istvánné és Kerényi József ugyanitt, 17 órátóL Gyertyalángok Szuszogva mászta meg mindennap a lépcsőket. Százhatvannyolc volt belőle — hiszen megszámoltam én is. Az öregúr nem görbebotra, hanem egy faragott somfaágra támaszkodott: szinte hajlani látszott a hatalmas súly alatt. Ijesztő mutatvány volt a lépcsőmászás: bíborpirosra színeződött a kerek arc, a tüdő úgy zihált, mint egy ki- vénhedt öreg gőzgép. Mindennap találkoztunk. Néha csak ott ült. színehagyott ballonkabátjában a korlátnál. levegő után kapkodva, máskor pedig épp az újabb lépcsőfokoknak veselkedett neki. — Szevasz! — intett mindig messziről, pedig nem mutatott be minket egymásnak senki. — Várj meg, veled megyek! — tette hozzá, amikor felfelé nyargaltam, kettesével ugrálva a lépcsőkön. Soha nem beszélgettünk, csak elhaladtunk egymás mellett, mint két hajó a csatornán: kürtszó helyett intettünk, és odadobtunk egy vidám mondatot, mint zászlójeleket. Ha elmaradt a találka, a kedvetlenség szegődött a nyomomba. A macska hozott össze bennünket, egy rövid párbeszédre. Ott tekergette cirmostarka farkát mindig a lépcsősor tetején. Engem vár! — mondta büszkén az öregúr, két zihálás közben. — Itt szedtem fel a temetőben — mutatott a lépcsők mellett a sírokra. — a nagy hóban. Szegény akkora volt, mint egy bojt a gyerekek sapkáján ... Azóta vár mindennap haza ... Furcsa páros. A szürke kabát lebernyege alatt rejtőző hatalmas test, lomhán döccenö léptekkel, és a macska, a szürke baletttáncos, hol előtte, hol utána, apró testőrként szökellve a bársonytalpain. Ősz volt, a köd terjengett a fák között, és egy-egy lehulló gesztenye akkorát szólt az aszfalton, mintha puska durrant volna a csendben. Egyszer délután, amikor az ég egybeszürkült a köddel, a fák között előrehöm- pölygő sötétséget apró lángnyelvek szabdalták fel: itt is, ott is gyertyák égtek a temetőben. Kicsit lassúbbra fogtam lépteimet a lépcsőn, és nagyokat lélegeztem a csípős, őszi levegőből. Észrevétlenül rám hulló, puhán omló, súlyos csend telepedett a váltamra, és elkísért egész hazáig. Az öreget nem láttam. Húztam az időt a pihenőkön, szemem a bokrok alatt az ismerős cicafarkat, a cirmos mintát és a fehér mellényt kereste. Másnap sem találkoztunk, és harmad- és negyednap sem. A gyertyák szürke viaszkupacokká olvadtak, a víz csillogott a cseppekben kihűlt, lávagyürödésű szilárd tócsáikon. De fenn. a lépcsősor tetején ekkor úgy láttam: ott ül a köd lustán kavargó fátylai között az ismerős szürke, behe- mót alak. és a lábánál az önnön szobrát mintázó cirmos. Futni kezdtem. A harmadik kanyar után kibukkanva, a tetőn nem találtam senkit. Csak mintha egy halk miaut hozott volna felém a szél. amely végigborzolta a barnára zsugorodott krizantémok ráncos szirmait Kiss László