Déli Hírlap, 1988. november (20. évfolyam, 258-282. szám)
1988-11-25 / 278. szám
Villamospótló Értesítjük az utaxókó«önsé*ret, hogr november 25-én a Tiszai pályaudvarról 22.00 b-tól i;>ásnap 4.40 h-iff, mi ff Diósgyőrből és Vasgyárból 22.30 h-tóJ másnap 5.05 h-ig a villamosok nem közlekednek. Ezen időszakban villamospótló autóbuszok bonyolítják le az utasforgalmat. Erről az utazóközönséget a megálló- oszlopokon elhelyezett tájékoztatón keresztül is értesítjük. A villamospótló autóbuszok a mű- szakváltás időszakában. Vasgyár érintésével közlekednek. A villamospótló autóbuszokra a villamosmegállóban lehet leég felszállni. Azon villamos- megállók helyett, amelyeket a villamospótló autóbuszok egyáltalán nem érintenek, az alábbi helyeken állítjuk meg az autóbuszokat. A Szemere «. megálló helyett Diósgyőr irányába a Batthyány utcában lévő Il-es autóbuszmegállóban. míg vissza a Tiszai pu. irányába a Szemere utcai autóbusz-megállóbau. A Taaácsház tér megálló helyett a Tiszai pu. irányába a Szabadság ,téri autóbusz-megállóban. A Kellner S. u. megálló helyett Tiszai pu. irányába a Hoffmann O. utcában, a Kellner S. u. kereszteződés után kihelyezett vándoroszlopnál. Az Eszperantó tér megálló helyett Diósgyőr irányába az ' Megjött a hó, s most i a népi időjárás köva- r tői kíváncsian figye- , life: ha Katalin kopog, I karácsony majd lo- J csog-e? Mert a Mete- I orológiai Intézet elő- J rejelzése szerint, a • kemény, téli hideg • tartósnak ígérkezik. Hogy ez aztán eltartóé • karácsonyig, azt majd • meglátjuk. 1 Am Katalint nem» csak az idöjóslás mi- J, ott tartják „jeles nap- « nah”. hanem mert í számos népszokás is J tartozik hozzá. A I lánynevek között • majdnem olyan ked- £ t>el£, mint az Erzsé- j bet, ám nevenapjához , sokkal több népi . hie• delem és szokás kap- £ csolódik. Ezek közül • egyik a Katalin-ág ál• lítása. A sok közül ez i napjainkban is „tri■ rtti”. Szinte szó szerint, , mert ilyenkor állítják J vázába az aranyeső nevű díszcserje ágát, • amely azután kará- ! esonyra kizöldül, illet- J ve kivirágzik. A sár- J ga virágokat dúsan • hozó ágak így vará- I zsolnák tavaszt a tél- ! he. I Katalin napjához 1 kapcsolódott a férfit jóslás egyik fajtája w. ' A férjhez menendő • lányok jókora, piros • almát választottak, s • belőle karácsonyig { mindennap egyet-egyet J haraptak. A harapá• sokat ügyesen beosz- I tották, mert úgy vél- ' téfe, ha idő előtt el- { fogy, akkor a következő évben nem men» nek férjhez. Ha vi- I szont kitart — akkor J az első karácsonyi f „beköszöntő” beköti a • lány fejét. Ez a játé- I kos „férjjóslás” me■ gyénkben különösen az I almatermő vidékeken J terjedt el, de szórako• zásból sok helyen még i ma is felelevenítik. ízelítőt kaptunk a télből a hét elején. Kedden reggelre 15—20 centis hó borította az utakat országszerte. Ennek következményeként csatatérre emlékeztettek a városba vezető utak. Személy- és teherautók szán- káztak az árokba, s a városban is láttunk jó néhány kocsit, amely csak a járdaszegélynek ütközve fékezett le. Törvényszerű, hogy az első igazi havas napon megnő a biztosító forgalma? Miért kell milliókat fizetnünk a közös kasszából az autókarosszériák kipótolására, a kocsik javítására ? Miért nem képesek a volán- forgatók egyik napról a másikra átállni a téli vezetés technikájára? A tapasztalat az, hogy a kezdő gépjárművezetők az oktatás idején nem sajátíthatják el a csúszós úton való kormányzás technikáját. Saját kárukon, az első havas úton kell kitapasztalniuk a síkos út „mozgás- törvényeit”. A hivatalos pilóták pedig a túlzott önbizalomnak köszönhetik, ha az árokban kötnek ki. Meg vannak győződve arról, hogy a rutin, a több évtizedes vezetési tapasztalat a legszorultabb helyzetből is kisegítheti őket. Talán emiatt láttunk olyan sok teherautót, s vállalati személykocsit orral a havas j|c A karácsony közeledtével szaporábban nyílik a gyógyszertárak ajtaja: a forgalom növekedése persze nem az ünnepekkel kapcsolatos, hanem az időjárással... A mostani, novemberi tél is megtette hatását; noha járvány nincs, a meghűléses betegségek száma megnőtt. Sokan vásárolnak vény nélkül kapható -r- házi gyógyításra alkalmas — szereket: Kalmopyrint, C-vitamint. Az utóbbi tavaly hiánycikk volt, most bőséggel kapható. Stop, egy percre! „ Tükörradiá 4c Mariann az ebédet hozza, Magdi pedig megeteti a beteget Családi körben Etelt, gyógyszert és mosolyt árokba borulva. A túlzott önbizalom legalább annyira veszélyes, mint a kezdők rutintalansága. A biztosító szakemberei (nem pusztán szakmai érdeklődésből) a havas kárt szenvedett járművek gumijait is szemügyre vették. Megfigyelték, hogy sok autó- tulajdonos fényesre kopott gumival, „tükörradiállal” Közlekedett most november derekán is. S amikor a törött lámpájú, horpadt karosszériává kocsit a kárrendező telepre kormányozzák, a havas utat szidják, okolják a történtekért. Megfeledkezve arról, hogy ha nagyobb gondot fordítanak a jármű műszaki állapotára, az abroncsok bordázatára, az előírt levegőnyomásra, métereket faraghattak volna le az út és az árok között a féktávolságból. Városunkban is elkellne egy autóvezető mesteriskola. Olyan tanpályára lenne szükség, amelynek bizonyos szakaszait sfkossá, csúszóssá tennék. S a tél közeledtével oktatókkal, vágj' anélkül, bárki kipróbálhatná volánforgató képességét. A gumi- bóják között egyszerűbb, olcsóbb kitapasztalni, merre rántsuk a kormányt, hogyan lavírozzunk, ha a jeges, havas úton önállósítja magát a jármű. (szántó) autóbuszok Kscperantó tér «atélWHBWf állóban, mij? Tiszai pu. irányába a Hoffmann O. utcában, a Naffyvóthy u. kereszteződés otán kihelyezett vándoroszlopnál. A* Autóklub megálló helyett Diósgyőr irányába, az Autóklub elé kihelyezett vándoroszlopnál. Marx tér villamosmegálló helyett mindkét irányba a Marx tér 1-es autóbusz-megállóhelyen. November 56-án. pályafelújítás miatt a Marx térről 5.00 h- tól kb. €.S0 h-iff. Diósgyőrből és Vasgyárból 5.20 b-tól kb. 6.40 h-iff a villamosok nem közlekednek. Ezen időszakban Diósgyőrben, az 1-es autóbusszal, illetve a „Marx tér—Diósgyőr” jelzéssel ellátott rend kívüli autóbusz-járatokkal bonyolítjuk le U7. utasforgalmat. E járatokat az 1-es autóbusz-megállóhelyeken lebet igénybe venni. 5.15 és kb. 6.30 h között a Vasgyár utasforgalmát a „0”-á.s villamospótló autóbuszjáratok bonyolítják le. A rendkívüli és 0-s villamos pótló járatokra a Marx téren a Vasas Művelődési Ház előtti ideiglenes megállóhelyen lehet fel-, ill, átszállói. A fenti időszakban a villamosok és villamospótló autóbuszok nem érintik az ÜJflryAri piac 2-es, 3-as és a Vasgyári Gyógyszertár megállókat. Az utazóközönséget a meg- állóoszlopokon elhelyezett tájékoztatón keresztül is értesítjük. A villamosbérletek, menetjegyek a fent említett járatokon érvényesek. MISKOLCI KÖZLEKEDÉSI VALLALAT — Csókolom, Rózsik* néni! — köszön be a szobába a fiatalasszony, miután letette az ételhordót a kony- ; bábán. — Nagyon finom ebédet hoztam. Ezt tetszik szeretni. Csontleves, sok zöldséggel. — Mariann, maga arany oster cm U-s — suttogja az idős, beteg néni, akinek ei- esettsége miatt szociális gondozónőkkel egészült ki a család. Férje már korábbam meghalt, gyermeke nem született Ügy szeretheti a hozzá járó fiatalasszonyokat, mintha a saját lányai lennének. Törődött állapotában pem várhattuk, hogy szavakkal elmondja, nap mint nap mennyire várja őket. De testvérei beszéltek helyette: mindegyikőjüknek tudja a nevét, s akkor nyugszik meg igazán, ha a „mari ámkák” — ahogy szólítja őket — körülötte vannak. • AGYHOZ KÖTVE — Nem is tadjuk, mi lenne velünk nélkülük — mondja Szakács Gyula bácsi, a beteg asszony öccse. — Én is már hetvenhárom éves vagyok, és most siklott ki úgy az életem, hogy a nővérem fogadott ide magához. Nekem sincs már olyan belső részem, amit ne operáltak volna. Nem tudnám egyedül ellátni Rózsikét. ' Eddig nagyon jól Mrta magát. Elmentem sapkát venni, s arra jöttem haza, hogy itt van az orvos. Agyvérzést kapott — Hat nap után hazaengedték a kórházból. Az állapota azonban nem javul — folytatja — Schwartz Jánosáé, a másik testvér, aki az Avasról jár látogatóba nővéréhez. — Az a szerencse, hogy Oyen segítőkészek a testvérek — mondja Kerékgyártó Vincéné, a Kacsóh Pongrác utcai Idősek Klubjának vezetője. — Egy ilyen beteget ugyanis sem nappal, sem éjszakára nem szabad magára hagyni• A GONDOZÓNŐK ESKÜJE — S ha ez a lehetőség nem lenne ? — Tiszteletdíjas gondozót, vagy szomszédot kellene segítségül hívni. Tudunk jó példával szolgálni ilyen esetre ia: Plankó Klára, a tüdőkórház nyugdíjas főnővére minden ellenszolgáltatás nélkül vállalta el így egy beteg gondozását. — S ha már az önzetlenség szóba került, beszéljünk az anyagiakról is. Mennyiben és mennyiért hozzáférhető ez a szociális gondoskodás az ágyhoz kötött betegek számára? — A Killián-északon 112 idős embert részesítünk el/___________ látásban, és igen magas n házi gondozottak aránya, öfc hetvennégyen vannak, s mindősze hat gondozónőt várhatnak, hogy két-három naponta felkeressék őket. A] tiszteletdíjas ebédki hordókkal viszont naponta találkoznak. A hivatásosak doí-| ga — párban járnak — alj betegek tisztántartása, a takarítás, a bevásárlás. Minden gondozott a nyugdíjától* függően fizeti a térítést. Ró- zsika néni például, akinek 3370 forintos özvegyi nyugdíja van, a napi háromszori étkezésért 7.30-at fizet, a gondozási díj pedig óránként hat forint. Az úton el—jj töltött időt nem szabad felszámítani, s a bevásárlásra is maximum tizenöt percet Hiszem, hogy a hivatásos j munkatársaim, mind a ha-" tan, a hivatásuk magaslatán állnak, és egy fillérrel sem akarják megrövidíteni a gondozottjaikat. A munkaköri leírásunkban is benne van, de szent esküvéssel is fogadtuk, hogy senkitől serat fogadunk el külön honoráriumot. Tűzbe merem tenni értük a kezem — mondja a! vezetőnő. • HOZZAK A VÁLTÁST Agni néni, a beteg húga,! nyomban bizonygatja, hogy: ez így van, mert még egy kávét sem fogadnak el. Koz-: ben Mészáros Andrásné és Füvesi Frigyesné, a két gon-i dozőnő elvégezte kötelessé-- gét. Igyekezniük kell, hiszen a klubban is várják őket, hogy felszolgálják az ebédet Innen sem mennek el üres kézzel: viszik magukkal als mosnivalót. A mosás-vasa- ji lás a minden délutáni programjuk; a beteg embereknek naponta, de gyakran még többször kell a váltás. , A 6 rendkívül csekélyke szám a 112-höz viszonyítva. És sajnos azzal a ténnyel kell számolni, hogy egyre többen lesznek olyanok, mint a 78 éves Mészáros Jó- zsefné, akik azt várják, hogy' az étel mellé egy-egy mosolyt, néhány kedves szót is kapjanak. Oláh Erzsi Gépgyári export A Diósgyőri Gépgyár folyamatosan köti le jövő évi szállításait. A kanadai Ka- beltch cég például 500 ezer dollár értékben, 14 sodrógépet rendelt tőlük. A gépgyáriak Bulgáriában kábelgépek exportjáról, Belgiumban pedig acélszerkezetek kivitelének lehetőségéről tárgyalnak. Torzsa-talány Barátom langaléta fia a gimnázium negyedik osztályában kínozza tanárait. Ügy ült le mellénk a fotelba a dohányzóasztalhoz, hogy keresztbetett jobb lábának térde „szintéit” a feje búbjával. Hanyag mozdulattal rágyújtott, apja megrovó tekintetét figyelemre sem méltatta. — Mondd, fater, mi lehet az a torzsa? — kérdezte, és a csillár felé fújta a füstöt. — Micsoda? — hökkent meg barátom. — Attilát tanuljuk — hadarta a fiú. — Most magolom, a „Mondd mit érlel?”-t És az van benne — behunyt szemmel halkan duruzsolta: „Mondd, mit érlel annak a sorsa, / ki családjáért dolgozik; / veszekednek. kié a torzsa, / és csak a nagylány néz mozit”... Szóval, mi a fene az a torzba amiért veszekednek? Mi, a két felnőtt némán összenéztünk. Barátom nagy lélegzetet vett, s halkan, de keményen megjegyezte: — Jellemző! Eredj, nézd meg az Értelmezőben. Nem azért vettem meg az egész sort drága pénzért, hogy ne használd. A té betűnél keresd te lustaság! A fiú felkinlódta magát a fotelból és átcsoszogott a másik szobába. Barátom bort töltött a poharamba, kissé reszkető kézzel rágyújtott, majd megkérdezte: — Vajon hiba-e, hogy ezek a srácok nem ismerik ezt a fogalmat? Manapság nem szokás káposztát savanyítani ezekben a házgyári lakásokban. Pedig micsoda csemege volt a káposztatorzsa gyerekkorunkban! — sóhajtott és nyelt is hozzá egy nagyot. Ezután már csak erre emlékeztünk, erről beszélgettünk. A káposztáshordóról, amely mifelénk egy lakásból sem hiányzott, a széles-fényes acélpengéjű, fakeretes káposztagyaluról, a zöldes-kék levelű ve- csési fejes káposztáról, az asztalra kikészített hozzávalókról. Sót sokat tettek égetéssel kicifrázott fatartókba, mellette gömbö- lyödtek a megtisztított vereshagyma fejek, ott illatoztak a barnászöld babérlevelek, csorba csészében feketéllett a szemes bors, sárgállottak sápadtan a birsalmák, tisztán és pirosán csillogtak a csöves csípőspaprikák, és ott volt a cső szemeskukorica, amitől majd a színét kapja a káposzta. Tiszta konyharuhák és éles kések is ott sorakoztak az asztalon. S mikor egy mozdulattal kikanyaritotta apánk, vagy anyánk a káposztatorzsát, a káposztának ezt a megvastagodott, húsos feläö végét, amelyre a levelek borulnak sűrűn, egymást fedve, kör- be-körbe, mi gyerekek már tartottuk is a markunkat. Csemegeként harsogott fogunk alatt... A nyúlánk gyerek visszatért. Zavartan toporgott a szőnyegen, aztán megszólalt. — Apa, lemegyek a piacra. Hozok fejeskáposztát. — és vidáman meglóbálta kezében a hálószatyrot... (oravec)