Déli Hírlap, 1987. augusztus (19. évfolyam, 178-201. szám)

1987-08-15 / 190. szám

Villantó Még tisztavatás előtt Et demes Kardos esküvőn A tömörítő horgász szó­használatban a törpe egy­értelműen a törpeharcsát je­lenti. Ez a kis termetű, de igen jó ízű vízi ragadozó az utóbbi évekbe- nagvot ugrott előre a halak érték­rendjében. Emlékszem arra az időre, amikor még sze­méthalnak számított, akkora tömegben lepte el vidékün­kön a boltágakat, s az élő tolyókat. Ha a fenekező hor­gászásnál három élőkét csa­li #tak tel gilisztával, s je­lentkezett az első erőszakos rángatás a botvégen, a ta­pasztalt horgászok nem vág­tak be. hanem nyugodtan kivárták a köveik " két ha­sonló kapást, s csak azután vonták be a zsinórt. Bizto­sak lehettek benne. hogy mindegyik horgon ot* ficán­kol egy-egy falánk törpe. Majd hirtelen változás következett. A minapi mohó ragadozó mintha eltűnt vol­na korábbi tanyáiról. Gyana­kodtunk rejtélyes vírusfer­tőzésre. vízszennyeződésre, mert a hínárszegélyeknél imitt-amott felbukkantak az elpusztult halak tetemei. A halászok varsáiból is egyre kevesebb törpeharcsa került elő. Pedig éppen ekkor nőtt a piaci érdeklődés iránta, mert a nemes halak — a ponty, a süllő, a folyami harcsa, a csuka — ára igen­csak felszökött. Okkal tarthattunk attól is, hogy az idei tó’' nagy hal- pusztulás a maradék törpe- ^állományt is megtizedelte Annál kellemesebb meglepe­tés a mostani nyári tapasz­talat: viszonylag sűrűn je­lentkezik megint a törpehar­csa a régi tenyészőhelyein. S nemcsak az apraja, hanem a bográcsba kívánatos szebbje is. Jómagam a napokban a tiszaladányi holtágon talál­koztam velük, az országút menti vízszakaszon. Kesze- gezós közben lepődtem meg. jje Aki nem kedveli az öltönyt, annak a Pierre Cardin tervezte csikós, gombos, zsebében díszzsebkendővel, emelt vállú mellényt ajánljuk figyelmébe. Hozzá fekete selyemből készült ing és nadrág illik. Öltönyt, vagy Carfe-mellífl a litliatak A divat a férfiak öltözkö­désben is egyre nagyobb sze­rephez jut. E nyárra jellem­ző, hogy az erősebb nem ruházata is színesebb, köny- nyebb és játékosabb. Visz- szatértek az ötvenes évek pálmafás, dzsungelmintás ingkabátjai. A divatos öltönyt a lezser- ség, a klasszikus és sportos formák újszerű ötvözete ad­ja. Az enyhén szélesített vállak, keskeny, nyújtott fa­zonmegoldások, és mély gom­bolás a modern zakó jegyei. A nadrágok gyakran él nél­kül, bőségrácokkal, magas derékrésszel készülnek. A városi öltözék sokat veszített komolyságából, a sportos pedig elegánsabb lett. A fia­talokban is tudatosodott a megjelenés fontossága, s aki elegáns akar lenni, a jólöl- tözöttséget biztosító nadrá- gcrt-zakót választja. Az öltö­nyöknél a legszembeötlőbb újdonságot maga az anyag jelenti, amiből készül: csil­logó jelleg, szaténcsikos, vagy jacquard mintázat^ selymes karakter. A viszony­lag széles nyakkendők az öltöny szövetéből készülnek, ami teljesebbé teszi a meg­jelenést. Közlemény Értesítjük Miskolc város la­kosságát, hogy a MISKOLCI GYERMEKKÜRZETI ÜGYELET 1987. augusztus 14-én, péntektől áthelyezésre kerül a Hunyadi utcai épület felújítása miatt. Az ügyelet új címe: Miskolc, Ka­zinczy u. 18. sz. (Horváth La­jos utcai sarok.) Az ügyelet 88-214 telefonszámon hívható. A régi telefonszám áthelyezé­séről intézkedünk, addig a fen­ti számon hívható az ügyelet. Kérjük a lakosság megérté­sét. Semmelweis Kórház-Rendelőintézet Igazgatóság mondtak igent jjc Miskolcon már régen tartottak kardos esküvőt. Nagy Sándorék újraélesztették a hagyományt. hogy jókora törpeharcsa akadt a horogra. S ami még feltűnőbb: nem gilisztával csaliztam, han-m nyersto­jással ízesített .1 íezett ke­nyérgyurmával. Arra kapott. Aztán a helybeliek szíves tanácsára átszereltem a fe­nekező készségem is. Hal­szeletet tűztem a horogra. Hamarosan a meder mélyé­ről is kapást észleltem. A halszelet afféle szelek­táló csalinak számít a tör- peharcsázásnál. A gilisztára sűrűbb ugyan a kapás, de többnyire a mindig éhes kis példányok jönnek rá. A ne­kik nagy falat halszeletet ezek nem tudják egyből le­nyelni, ezért az a válogató- sabb testes példányoknak marad. Az úszós horgászást is folytattam. Megw-őződhet- tem, hogy nem volt vélet­len az első törpekapás. A to­jásos gyurma továbbra is vonzotta a hínármező szé­lén, a fenéktáji mélységben kószáló törpeharcsákat. Ér­demes tehát más holtágakon is kipróbálni ezt a csalit. S hadd ajánljam szakács- kodni is szerető horgásztár­saim figyelmébe, hogy a tör­peharcsa nemcsak a halász­lébe finom adalék, hanem megéri önálló fogásnak is el­készíteni. Tíz-tizenkét teste­sebb példányból négytagú családnak elegendő, fölséges ízű halpaprikás készíthető, sűrű lében. A kisebb gyere­kek is nyugodtan ehetik, mert a törpeharcsának szál- katlan a húsa. a gerincről, bordákról könnyen lefejthe­tő. Akár a mesékben: a kiseb­bik fiú is elindult, beállt ka­tonának, hogy maga is sze­rencsét próbáljon. Időnként kitérőkön kellett haladnia, de végül is cél" oz ért Hogy a mesés fordulatok a való életben is lejátszódnak, arra a legjobb példa egy miskol­ci fiú, Nagy Sándor, a Kos­suth Lajos Katonai Főiskola végzős hallgatója sorsának nyomon követése. Néhány évvel ezelőtt a Gábor Áron Kohóipari Szak- középiskola negyedikeseként az intézmény Ifjú Gárda sza­kaszának parancsnokaként nem sokat gondolkodott: melyik felsőfokú intézményt jelölje meg, amikor be kel­lett adni a jelentkezési la­pot. Nagy Sándor ugyanis már régen katonatiszt test­vérbátyja nyomdokaiba sze­retett volna lépni. Beszélgetésünkkor beval­lotta: gyerekkora óta tetsze­nek neki a harckocsik, a tankok. Ám akkor még nem gondolta, hogy egyszer akár harckocsi alegységparancs­nok is lehet belőle. Az élet azonban úgy hozta, hogy nemsokára valóra válnak az akkor még meg nem fo­galmazott vágyak. A középiskolában jó tanuló volt, s így a katonai főisko­lai felvételi vizsga nem oko­zott gondot számára. Első nekifutásra bejutott a szent­endrei katonai intézménybe. A tiszUiskoián is komolyan vette a tanulást, így az első három évben annyi ösztön­díjat kapott, hogy szinte nem is kellett zsebpénzt kérnie szüleitől. Negyedéves hallgatóként, miután előlép­tették zászlóssá, a teljes el­látáson felül csaknem 4000 forintból gazdálkodhatott. katonák között. Az eskü után az üzemmérnöki diplo­mán, a hadnagyi rendfoko­zatán kívül egy csinos fele­séget is magával visz első munkahelyére. Még a tiszt­avatás előtt látványos, kar­dos esküvőt rendeztek Mis­kolcon, ahol mindketten hó­fehér ruhában mondták ki (bereez) A kereskedők is óvatosak Göröginyét csak lékelve Sokan dinnyeszakértőnek tartják magukat. Esküsznek rá, hogy ránézésre, kopog­tatással, lötyögtetéssel képe­sek kiválasztani a legéde­sebb csemegét. Nagyon nem szabad hinni az ilyen szak­értelemben. — mondotta Bak István, a Búza téri pi- acfelügyelőség áruforgalmi vezetője. A Belkereskedelmi Minisztérium 1975-ben szü­letett rendelete szerint a gö­rögdinnye minőségét csak ízleléssel lehet megállapíta­ni. Minden eladó köteles a dinnyét meglékelnl a vásárló kérésére. Ez a rendelet nem vélet­lenül hever az íróasztala sarkéban, rojtosra olvasva. Ilyenkor gyakran lángol föl a vita, hogy hány dinnyét köteles meglékelni az eladó egy vásárlónak. A minisz­térium állásfoglalása sze­rint, ha a vásárló elégedet­len a „fölbontott” dinnye ízével, nem köteles megven­ni a gyümölcsöt. Az viszont már nincs szabályozva, hogy egy piaci árusnál hány dinnyét lékeltethetünk meg, minden felelősség nélkül. Egy ízben előfordult, hogy a konkurens kereskedő felbé­relt valakit, a szomszédos árus dinnyéinek a sorbaléT kelésére. Ilyet persze min­denki legíeljebb egyszer az életben tehet a szakmában. Egyébként a görögdinnye izének, zamaténak megálla­pítása meglehetősen szubjek­tív. Emiatt aztán sűrűn kell igazságot tenni a piacfel­ügyelőség munkatársainak a kereskedők és a vásárlók közötti vitában. Többször előfordult, a vevő úgy akart dinnyét választani, hogy előtte édeset evett vagy ivott. Utána nem érzékelte kellően a gyümölcsöt. Végül is elfogadta a piacfelügye­lő ítéletét, amely a keres­kedők szerint is mindenkor tárgyilagos. Bak István nagyon halkan jegyezte meg. hogy az idén sincs kevesebb dinnye a pia­con, mint tavaly. Ám a mi­nősége elmarad az egy év­vel korábbitól. Ö jól ismeri a kereskedők kulisszatitkait. Tudja, hogy amikor a diny- nyésektől kocsiszámra vásá­rolják a gyümölcsöt, leg­alább ugyanolyan válogató­sak, mint a majdani vá­sárlók. Az ő kedvükért, s természetesen a piaci ha­szon reményében óvatosak. Egy-egy kocsi rakományból egy tucat dinnyét lékelnek meg. S ha ebből háromnál több töknek bizonyul, már nem isznak áldomást a vá­sárra. Talán ennek az elő­relátásnak köszönhető, hogy s piacon kínált dinnyék -— ha frissek, s nem apadtak — mézédesek. T ALMÁSLEPÉNY Hozzávalók: 1 kg alma, 10 dkg cukor, fahéj, zsemle- morzsa: a linzertésztához: fél kg liszt, 25 dkg marga­Bevallása 'szerint szüksége is volt erre, hiszen egy mis­kolci kislányhoz egyre gyak­rabban hazautazott... A harckocsizó szakon, az idén végzett miskolci fiú a sikeres államvizsga után a következőket mondotta: — Nem bántam meg, hogy katonatiszti főiskolára je­lentkeztem. Sok olyan él- ményoen volt részem, amely más intézményben elképzel­hetetlen lett volna. A min­dennapos helytállás komoly, férfias erőpróba volt mind­nyájunknak. Többen jártunk egy évfolyamra a megyéből, általában együtt utaztunk haza hétvégeken, és mind­végig nagyon összetartottunk. Elhatároztuk, a baráti kap­csolatot továobra is fenntart­juk bárhová kerülünk is el­ső beosztásunkba. Nagy Sándor is ott áll majd augusztus 20-án az Or­szágház előtt, a tiszti foga­dalomtételre felsorakozott a boldogító igent. (soltész) Bélyeggyűjlés A Magyar Posta a Budapested megrendezésre kerülő idegtű:* dományok Második Világkongr.'? resszusára (íBHO) 1987. augusz- tus 17-én alkalmi levelezőlapot' bocsát forgalomba. A 2 Ft téknyomásu. 2,40 *'t eladási árú lap egyszínű oíszeinyomússal-— 20 000 példányban az Állami Nyomdában készült, az alkalmi levelezőlapot Lengyel György grafikusművész tervezte. A bé­lyegképen stilizált emoeríej latható. bal oldalán „Az ideg- tudományok Második Világ- kongresszusa 1987’' olvasható. A címoldal bal oldali részén a vi­lágkongresszus emblémája lát­ható. alatta a „Second World Congress of Neuroscience i AUGUST 16—21. 1987. BUDA­PEST” felirat olvasható. A fel­irat alatt a budapesti Kongresz- szusi Központ emblémája látha­tó. A rendezvény színhelyen működő alkalmi postahivatal augusztus 17—21-ig fogja hasz­nálni az eseményre utaló bé­lyegzőt. A levelezőlap meg jele- . nésének napján az arra kijelölt postahivatalok (Miskolcon a 4-es és 10-es) alkalmazni fogják az elsönapi bélyegzőt is. ★ HÁZIASSZONYOKNAK AJÁNLJUK! I süssünk, mii lízzünk? ♦ TÓTH ZOLTANNÉ MESTERCUKRÁSZ RECEPTJE rin, 12 dkg porcukor, 1 db tojás. Elkészítése: A cukrot, a margarint és a tojást össze­morzsoljuk, majd összegyúr­juk a liszttel. Ha elkészült, legalább harminc percen át hűtőben tartjuk. Közben megreszeljük az almát. A le­hűtött tésztát kétfelé oszt­juk. Az egyik darabot ki­nyújtjuk tepsi nagyságúra, s előmelegített sütőben félig kisütjük. Ezután meghintjük zsemlemorzsával, ráhelyez­zük az almát, s ízlésünknek megfelelően meghinjük cu­korral, fahéjjal. A tészta má­sik felét is kinyújtjuk, rá­helyezzük a már félig kisült almás tésztára s meleg sü - tőben készre sütjük. Még melegen négyzet alakúra vágjuk. Ha kihűlt, meghint­jük vaníliás porcukorral. A barlangkutatás propagálása, szépségeinek bemutatása cím­mel bélyeg- és kepes levelező­lap bemutatót rendezett a mis­kolci Nehézipari Műszaki Egye­tem Bélyeggyűjtő Köre. dr. Lé- nárt László — a kör tagja — gyűjteményéből a MABEOSZ Eszak-magyarországi Területi Iroda. Miskolc, Széchenyi út 83. sz. I. emeleti kiállítót érmé­ben. A gyűjtemény díjtalanul tekinthető meg. augusztus 31-ig — szombat, vasárnap és ünnep­nap kivételével — naponta 8— 15 óra között. Illetve csütör­tökön 17 óráig. Budapesten augusztus 17—23. között lehet megszerezni a „Testnevelési és Sportmúzeum sportérmék kiállítása” elneve­zésű bélyegzést a rendezvény szinnetyén (Dózsa György út 3.) működő alkalmi postahiva­talban. Augusztus 20-án Mátészalkán — a rendezvény színhelyén mű­ködő alkalmi postahivatal — fogja használni a „100 éves a Mátészalka—Nyíregyháza vas. útvonal” feliratú bélyegzőt. A ..XXI. nyírbátori zenei na- pok”-at alkalmi bélyegzéssel köszöntik augusztus 20.. 22. és 29-én a rendezvény színhelyé» működő alkalmi postahivatal­ban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom