Déli Hírlap, 1987. február (19. évfolyam, 27-50. szám)
1987-02-21 / 44. szám
Nyugatnémet alkatrészekből Színes tévé a Skálától még nagyrészekből állítjuk össze a termékeket. A második hat hónapban már — miközben a dolgozók fokozatosan elsajátítják a technológiát — mintegy 500—800 elemből szereljük majd ösz- sze a videókat és a tévéket. A harmadik periódusban pedig a felhasznált alkatrészek számát 600—800-ra bővítjük. így a teljes gyártásnak egyre több fázisát vesszük át. Tárgyalásokat folytatunk azért, hogy hazai alkatrészeket is beépíthessünk az ITT-készülékekbe. Ha a magyar alkatrészek megfelelnek a külföldön végzett próbavizsgálatok során, akkor elképzelhető, hogy a hazai háttéripartól is fogunk vásárolni. 1987-ben a termelésük felét a hazai kereskedelemben értékesítik. Ez körülbelül 25— 30 ezer televízió és 4—5 ezer képmagnó. Valamennyi típus benne van az ITT 87-es katalógusában, amiből következik, hogy nem lefutott szériákat adnak át gyártásra, hanem mindig az élenjáró technika előállításában vehe tünk részt. A hatféle, itthon gyártott televízió között találhatunk 24 ezer forint körüli áron, 36 centiméteres képátlójút, és 40 ezer forint körüli áron, 67 centiméteres képátlójú, minden luxussal felszerelt típust is. Pillanatnyilag egyfajta képmagnót szerelnek, ennek ára 49 900 forint • ÉS A TELETEXT? Sokaknak feltűnt hogy a legdrágább televízió sem tud. ja fogni a teletext adásokat. Vajon miért nem építenek ezekbe a vételre alkalmas áramköröket? — kérdeztük Csepregi Horváth Kázmér műszaki igazgatót. Elmondta. hogy az ITT-televíziók olyan teletext dekóderrel rendelkeznek, amelyek három betűtípusnak megfelelően írják ki a szöveget (Magyarországon a svéd abc betűit használják.) Ahhoz, hogy a dekóder a három közül a nálunk használatosat ki tudja választani, szükséges volna egy azonosító jel, amit az adásban kellene sugározni. Nálunk ez az azonosító jel hiányzik. Most tárgyalnak a posta illetékei; seivei, illetve a készülékek tervezőivel, miként lehetne megoldani a teletextműsoc vételét. (kercnyi) Jó napot! Jó napot, kedves olvasó! — Ugye, nem is hangzik rossz«!, De mit szólna ön, ha így köszönteném: „Szia, kedves olvasó!”— Bolondnak tartana, tiszteletlennek. ., Hogy mondandómat miért is kezdtem így, eléje kívánkozik néhány hevenyészett sor. induljunk ki abból az inkább csak szakberkekben — még csak piciny lánggal — kipattant vitából, hogy : Kézit csókolom, vagy nem csókolom? — a kézit semmiképp. Inkább a kezét. — Kinek-kinek a maga dolga, hogyan köszön. Szerintem nincs abban kivetnivaló, ha egy hölgynek kezétcsókolommal köszönünk. Különösen, ha idősebb az illető, s a köszöntéssel tiszteletünket akarjuk kifejezni. Ám ez a köszönési forma meglehetősen elsatnyult. Gyakran mondjuk így: Csóka* lom! Ha valóban meg is tennénk, vajon milyen reakciói váltana ki az ifjasszony hitveséből? /íg Változnak az idők, vele a köszönési formák, s a belső in- dittatás sem ugyanaz. Valaha a társadalmi etikett megkövetelte a „Kisztihand!”-ot. Németes őse a kezét csókolom- nak. Ma ez magyaros formában egészen más. Ha kiszti» handdal köszöntenénk akár a hozzánk közelálló hölgyisme-T rősünket is, bolondnak tartana. És nem kispolgárnak, mini a „csökevény-korszakban.” Van még nekünk ezen kívül más köszönési módunk is* A „Csao”, a „Helló!", a „Szia!” Hébe-hóba még a „Sze-.. vasz!” — a szervusznak az eredetinél is bizalmasabb kifejezője. Magyar szó ez? A csudát! (Akkor már inkább a szerbusz, ahogy a gyerekek mondják, annak legalább nincs értelme...) őse sok-sok évvel ezelőtt a „Servus humillimus!" volt, az Alázatos szolgája! Ez utóbbi bizonyos körökben dívott a húszas, harmincas években, majd egyre inkább értelmét és rangját veszítve degradálódott ilyként: Ásszolgája! (Lásd: Kabos-filmek.) Persze, a főispánhoz, polgármesterhez benyújtott kérvény mind a felszabadulásig így fejeződött be: Alázatos szolgája . . A szervusz ma is él. Nincs társadalmi háttere, használatakor senki nem arra gondol, mit a magyarra fordítása jelent. Ám ha már egyszer a köszönésformán kezdünk vitatkozni, akkor inkább ez utóbbiakba, s főként a szervuszba kötnék bele, mint a kezét csókolomba. Ha ennek egyáltalán van értelme, ha a szokás változását nem akarjuk szabadjára engedni azzal, hogy úgyis jön majd más ... Biztosan jön. Én legjobban mégis azt szeretném, magyarságom és anyanyelvem azt mondatja velem, ösztökéljek a szép magyar köszöntésre: „Jó reggelt!”, „Jó napotl”, „Jó estét!”, „Jó éjszakát!” No, persze, mindezt egy kicsit pironkodva írom le, mert ha igazán ezt szeretném, akkor magam sem így köszönteném az unokámat: Szia! Még gyakorolnom kell. Ezért hát el is kezdem: — Jó napot kívánok! Vagy ha úgy tetszik: Kezét csókolom! ... —a-f KANDIK FERENC MESTERSZAKÁCS RECEPTJE Egy évvel ezelőtt még gondban volt, aki színes televíziót szeretett volna vásárolni. Akkor még nem dúskált a kereskedelem a két hazai gyártó, az Orion és a Videoton termékeiben, ezért a hiányt időnként importtal próbálták enyhíteni. A Skála-Coop vezetőiben már 1985 végén megfogalmazódott a gondolat egy vegyes vállalat alapítására, ahol a kor követelményeinek mindenben megfelelő televíziókat, videomagnókat gyártanának. A magyar piacon körülbelül 20 százalékos részesedést elérni nem irreális — gondolták. 1986 májusában aláírták az előszerződést az NSZK-beli Standart Elektrik Lorenz AG-val, amely az ITT amerikai konszern legnagyobb európai vállalata. 1986 novemberében már dobozban voltak azok az ITT televíziók, amelyeket Magyarországon szereltek össze. Az első, széria jelentősen bővítette a karácsonyi kínálatot. # A LEGMODERNEBB TECHNIKA Budapesten, közelebbről Óbudán, a Skála Sprint áruház felső emeletén, a hajdani Goldberger gyár átépített falai között indult meg a termelés. — A gyártás felfutását három ütemben szeretnénk megvalósítani — mondja Rugli Tamás kereskedelmi igazgató. — Most fél évig $ Az eladást nehezíti, hogy egyelőre csak készpénzért árusíthatják az ITT termékeket. A végleges lakáslista Tanácsi bérlakást kapnak A Lakásügyi Társadalmi Bizottság, valamint a Miskolc Városi Tanács Végrehajtó Bizottsága 1987. február 5-én megtárgyalta és jóváhagyta az 1987/1988. évi tanácsi bérlakáshoz juttatandók végleges névjegyzékét. 1187/88. ÉVI TANÁCSI BÉRLAKÁSHOZ JUTTATANDÓK VÉGLEGES NÉVJEGYZÉKE Nytsz. Pontsz.:-tfí. Sikó József, Elek T. U. 28. 288. Sipeki János, Visö u. 7. 209. Sípos Balázsáé, Békeszálló 16. . 210. Sípos László, Korvin O. u. 3. 211. Soltész Attiláné, Szondi u. 20/8., alacs 212. Soltész Ferenc, Annabánya 5. 3 kk. 213. Soltész József, Szabó E. u, 65. 216. Sonkoly József, Akácos u. 31, 215. Spicmüller József, Iván u. 53. 216. Spisák Attila, Mednyánszky u. 24. 217. Stadlerné Varga Judit, Klapka Gy. n. 218. Stefanik Pálné, Könyves K. u. 23. 219. Surányi Andrásné, Hoffmann O. a. 19. 220. Suskó Józseíné, Vörös Hadsereg u. 17. 221. Svanda Lászlóné, Egyetértés u. 6. 222. Szabó Elekné, Széchenyi út 22. 223. Szabó Ibolya, Széchenyi út 56. 224. Szabó József, Szlnyei M. P. u. 4. 225. Dr. Szabó Károlyné, Bokányi D. a. 7. 226. Szabóm* Szabó Klára, Kun B. út 13. 227. Szankovics Sándor, Oszip I. u. 8. 228. Szarvas Károlyné, Szondi u. 28/3. 229. Szarvas Lászlóné, Irinyi u, 13. „ , 230. szatmári László, Középszer u. 12. 231. Szántó Gyuláné, Bábonyibérc Szh. 232. Szegedi Attiláné, Sétány u. 2. 233. Szemén István, Kazinczy u. Ä2. 234. Szendrei Sándorné, Testvériség a. • 28. 235. Szmfj János, Kellner S. u. 7. 236. Szolga Balázs, Oszip I. u. 10. 4 kk. 237. Szögyéni Zoltán, Vasöntö u. 2. 238. Szönyi Józsefné, Aulich u. 9. 238. Szurkos Sándor, Zsolcai k. 22. 240. Szttcs Pál, Bokréta u. 3. 241. Takács László, Árpád u. «0. (Folytatjuk) 10 146/79 15 550 03 063/78 15 300 02 215/83 13 000 00 255/79 14 250 S. kf. 03 809 /82 13 900 13 973/85 12 400 alacsony komfortfokozat 10 666/61 03 872/77 12 900 24 300 0« 529/81 16 750 09 299/80 12 650 10. 01 233/77 14 450 03 056/76 15 400 16 140/78 12 400 00 995/75 19 400 09 229/77 13 650 05 650/81 12 200 00 329/76 15 500 08 876/79 17 800 08 603/75 10 045 08 440/82 12 000 11 005/80 13 550 01192/81 13 850 . 15 868/80 11 250 ■V . • 09 574/82 13 200 őv/Ws - mim» »880 twjvui"10 069/81 12 700 07 270/81 14 200 04 727/76 15 000 02 960/79 10 535 12 449/86 17 050 04 823/81 10 000 »i 11399/83 9900 11 300/77 IS 050 02 858/82 9200 •6 474/78 13 000 Bélyeggyűjtés Még egy hétig — február 28-ig — áll a nagyközönség rendelkezésére az a bélycgbemutaió, melyet a Borsodterv bélyeggyűjtő köre rendezett a MABÉOSZ Észak-magyarországi Területi Irodája Miskolc, Széchenyi út 83. sz. I. emeleti kiállítótermében. Csathó István, Mocsár József és Lázár Gyula változatos anyaga megnyerte a látogatók tetszései, melyet hűen tükröznek a kiállítási emlékkönyvbe tett bejegyzések is. A tárlat szombat és vasárnap kivételével naponta 8 —15 óra között, míg csütörtökön 8—17 óra között tekinthető meg, díjtalanul. Április 2—12. között Gyöngyösön, a Mátra Művelődési Központban rendezik meg a 23. országos ifjúsági bélyegki állítást. A beérkezett jelentkezési lapok alapján, az országgyűjtemények és postatörténeti anyagok mellett a fiatalok megemlékeznek a bélyegek és más fllatelista dokumentumokon keresztül a nagy októberi szocialista forradalom 70. évfordulójáról, a 30 éves KlSZ-röl, a 120 éves magyar bélyegkiadásról, Gyöngyös városáról, és köszöntik a 35 éve alakult MABÉOSZ-t Is. A rendezvényhez kapcsolódóan, április «—9. között Mátrafüreden lesz a 8. országos ifjúsági fila- telista vetélkedő. A MABÉOSZ az Üttöröszövetséggel kötött megállapodás értelmében a kiállítás ideje alatt szakkőrveze- tői tanácskozást is szervez Gyöngyösön, április 6-án. R. L. + A nyár még messze van, Így egy aktuálisabb, tavaszi együttest mutatunk be: klasszikus vonalú nadrágkosztümöt, bársony díszítéssel. Milyen lesz a A Duna Intercontinental Szállóban rendezték meg a héten 42 iparvállalat részvételével a nagy seregszemlét, amelyen az idei tavaszi-nyári modelleket mutatták be. A női, férfi- és bakfis.ru- hák két nagy csoportba oszthatók: az első stílusirányzatot az egyszerű vonalvezetés, a kényelmes formák, geometrikus szabásvonalak, valamint a nőies és férfias vonalak és elemek ötvözete jellemzi. A másik stílusirányzatnál a test vonalát követő sziluett kerül előtérnyári fal? be. A váll tömött és széles, a derék karcsú, a csípő nőies. A férfiak öltözete is színesebb, könnyedebb, játékosabb lesz. Egyaránt megtalálhatók az 1910-es és a 30- as, 50-es évek modelljei: az esőkabátok, a klasszikus, kétsoros felöltők, a nagy rátett zsebes sportos kabátok. A gyermekdivatot a vidám, naiv, kedves és nosztalgikus megjelenés jellemzi. A vonalak tiszták, a szabás bő, kerek. Gyakori a puffos ujj, az álló vagy lapos legömbölyített gallér, és még mindig a sok repüiőzseb. A MISKOLCI KÖZLEKEDÉSI VALLALAT üzemfenntartási osztálya felvételre keres 0—3 éves szakmai gyakorlattal rendelkező villamosmérnököt Képesítési feltétel: ♦ erősáramú villamosmérnöki-, ♦ villamos üzemmérnöki diploma. Jelentkezés: önéletrajzzal az osztályvezetőnél. TAVASZI SALÁTA, TOJÁSSAL Hozzávalók (5 személyre): S db tojás, 1 csomag hóna- posretek, 1/4 doboz szardínia. 15 dkg majonéz, egy csomag zöldhagyma, 1/4 fej saláta, citromlé, só, bors, porcukor, tárkonyőrlemény. Elkészítése: a szardíniát simára keverjük a majonézzel, megízesítjük citromlével, sóval, borssal, cukorral és a tárkonnyal. Az egészhez hozzáadjuk a finomra vágott zöldhagymát. A tojásokat keményre főzzük, s cikkekre vágjuk, a retket pedig félkarikákra, összetép- deljük a salátalevéleket, s az egészet óvatosan összekeverjük az öntettel. Legalább négy órán át pihentetjük hűtőben, majd salátástálban tálaljuk. Ilyenkor, a tavasz kezdetén jól pótolja a szervezet vitaminhiányát. A MISKOLCI ÉPÍTŐIPARI VÁLLALAT felvesz gyakorlattal rendelkező asztalosokat Bérezés megegyezés szerint, 'elentkezés: munkaügyi osztály, Miskolc, József A. u. 40. HÁZIASSZONYOKNAK AJÁNLJUK! 1 süssünk, i izünk?