Déli Hírlap, 1984. május (16. évfolyam, 102-127. szám)
1984-05-30 / 126. szám
a Mamién Gazdagon terített asztalt jelent ezekben a napokban a Tisza hullámtere a különféle madaraknak. Az utóbbi napokban levonult áradás nyomában visszamaradt iszapban a kérészek és egyéb rovarok, lárvák megszámlálhatatlan tömege rejtőzik. A csak ritkán kínálkozó lakoma lehetőségét elsőként a helyi lakók — a parti fecskék — fedezték fel. Nem sokkal később városi rokonaik, molnárfecskék is tudomást szereztek a bőségesen terített asztalról, s aztán a környék összes rovarokkal táplálkozó madarai. Kevésszer lát az öreg Tisza annyi madarat, mint ameny- nyi most röpdös kora reggeltől estig fölötte és a két partján. ★ Szépül a Tiszai..: (Kerényi felv.) Az a vasi majálison kérdezték / Miért kell átiratkozni másik iskolába? A 33~asba nehezen fértek volna... az útra a Bár napokon át esett az eső. mégsem törvényszerű, hogy sártengerré változzanak a belvárosi utcák. Sok építkezés, útépítés van a tehermentesítő utak mentén, ahol a teherautók, és a munkagépek fölhordják a sarat a főútra. Emiatt síkossá, csúszóssá, s lassan járhatatlanná válik például az Arany János utca. teljes hosszában. A nagy testű jármüvek úgy hajtanak ki az építési terület sártengeréből, hogy a kerekekre tapadt szennyet a főúton szórják le. Ha ugyanezt az erőgépek művelik valamelyik országúton, biztosan számíthatnak a büntetésre. Ott ugyanis megkövetelik a sárkaparó feljáró utat. Vajon a nagyobb belvárosi építkezéseknél miért nem írják elő a sártisztító helyeket a teherautók vezetőinek? Tegnap délután úgy hajtott ki egy földszállitó kocsi, hogy az Arany János utcán végigrobogva, minden személykocsi- szélvédőt sárral tapasztott be maga mögött. Csupán a szerencsén múlott, hogy a sárból kipergő kavicsok nem zúzták be valamelyik jármű ablakát. Jó lenne tehát, ha az országúti előírásokhoz hasonlóan, a városi építkezéseknél is kijelölnének egy aszfalt- vagy betonteret, keréklisztitasra! Sz. I. _________________________ __________ Ezüst rétek Virágzik a kiskunsági homokbuckák jellegzetes dísze, az árvalányhaj. A védett területekén. főként a Kiskunsági Nemzeti Parkban különösen nagy tömegben pompázik ez a hazánkban kedvelt növény. Kerekegyhaza, Hetényegyhaza. Kunadacsés Fülöpháza környékén ezüstösen csillagnak tőle a napsütötte réték . és erd.ei' . tisztások. Az árvalányhaj egyébként ilyenkor a legszebb, később, teljes virágzásakor már „gyapjasodnak” a szálai, améiyék vitorlául szolgálnak, a szel szárnyán utazó1 A^jrtfál?. Miért kell gyermekeinknek a kuvei&ezo .sütőim tanévtől kezeivé a jóval távolabb levő 4;l. számú iskolaoa járni? fcs miért az utazzon, aki a jelenleg! iskolája közelében lakik? — kérdezték lapunktól az avasi majálison a Hajós István u. 11-ben es Jb-ban élók. Dr. Szűcs Lajos, a városi tanacs iskolai csoportvezetője: — Mindenekelőtt: kény- szerintezkedesroi van szó. Azért kénéit vegrenajtam a korzetmoaositást, hogy a 33. számú Altalanos Iskola tanulói egyáltalán le tudjanak ülni az órákon, s napközi otthont is igénybe vehessenek. Ebben a 16 tantermes intézményben jelenleg 953 tanuló van; a moaosítás után, az új tanévben pedig 962 lesz. A gond tehát még így sem oldódik meg teljesen. A 43. sz. Általános Iskola fejlődésben levő intézmény, melyet jobban ki kell használni. A körzethatár változása egyébként a Hajós István u. 11—29. és 24—42. számú házakban levő 260 lakást érinti, azaz mintegy 155 gyermeket. Nem kell majd a 43-asba járniuk a Hajós u. 9 számú hazban lakóknak, valamint azoknak sem, akiknek nagyobb testvére már a 33-asba jár — ez az úgynevezett csaladegyesites —, illetve ha az idősebb testver itt angol tagozatos. A 7—8- adikosokat sem érinti a változás. Kivételt más esetben csak akkor tudunk tenni, ha az egészségügyileg indokolt, például ha a gyermek olyan betegségben szenved, ami miatt nem tudná veszély nélkül megtenni az utat a * 43-as iskolába. Mivel a főút- ' vonalon csak egy átkelési KETTŐS HUROK 3. Holttest a heverem Máté megáll a szálloda bejárata előtt, s egy pillanatra azt a feszültséget érzi, mint színész közvetlenül színpadra lépés előtt. Jólesik ez a kis szívdobogás, gyomorszontás, hozzátartozik az életéhez. Felnéz az épületre, az ablakokra. Valahol tehát ott fekszik egy halott, s talán a gyilkos is ott rejtőzik még az ablakok mögött. Forgóajtó, neonbetűk. Az előcsarnok nem túlságosan elegáns. Alacsony asztalok a hallban, kényelmetlen székek, portáspult a szokásos kulcstartóval. Idős férfi áll a pult mögött, majdnem alázatosan köszön. Az ügyeletes rendőr is ott ácsorog az egyik fotel mellett. Bajuszos. termetes, kissé riadt. Talán ez az első hulla, amit életében látott. Az őrmester röviden, akadozva jelent. Hajnalban, öt óra harmincöt perckor kapott utasítást, hogy jöjjön ide a Pó- kerba, ahol egy halottat talált a liftes- fiú. Beszélt a portással, a liftesgyerekkel, megnézte a halott nőt a harisnya vagy mifélével a nyakán. Amikor mindezt telefonon jelentette a központi ügyeletnek, parancsot kapott, hogy maradjon a helyszínen, amíg a gyilkossági csoport megérkezik. Bezárta a szobaajtót. szólt a portásnak, hogy senki ne hagyja el a szállodát. A portás vigyázott a főbejáratra, a liftesfiút meg elküldte a hátsó kijárathoz. — Ha a portásnak vagy a liftesnek köze van a gyilkossághoz, akkor ez rossz húzás volt — villant át Máté agyán a gondolat, de azonnal védelmébe vette az őrmestert, aki nem tehetett mást. Megköszönte a jelentést, a karórájára nézett. Hat óra huszonhét perc. Hetvenöt perc telt el a holttest felfedezése óta. Nagy időveszteség. Egyelőre fel kell mennie a 214-es szobába. Megnézni a hullát, s rögtön utána beszél a férfival, aki idegesen és türelmetlenül üldögél az egyik fotelban. Äz őrmester alig bírta visszatartani, mindenáron el akart menni azzal, hogy indul a vonata. Lehet, hogy igazat mond, lehet, hogy nem. Most minden kétséges és kérdéses, és így lesz egészen addig, amíg a 214-esben fekvő nő gyilkosát el nem fogják. Máté agyában megjelent a láthatatlan forgatókönyv. Tennivalók egymásután, kötélességek és feladatok. Körülnézett az előcsarnokban, ahol már dolgozni kezdtek a gyilkossági csoport tagjai. A pult mögött és körülötte civilruhás rendőrtisztek ácsorögtak. Tormás hadnagy a bejelentőket egyeztette a vendégkönyv adataival. Vigh Gyula a portás helyét foglalta el, Balogh fö- törzs. a csoport legfiatalabb tagja elindult, hogy felváltsa a hátsó kijáratnál őrködő liftesfiút. A vendégkönyv szerint százketten laktak a szállóban, majdnem telt ház. Máté biztos volt, hogy többen tartózkodnak odafenn, lehet vagy tíz-tizenöt bejelentetlen hálóvendeg. nők természetesen. akik valuta reményeben surrantak fel a lépcsőn. Az áldozat egyedül lakott a 214-esben. Halas Violának hívták, huszonhárom eves, adminisztrátor. Vibrányból érkezett a fölárosba előző nap délután, s ennek a piciny Balaton menti városnak a szomszédságában, Tohalmon született. Máté most örült, hogy alaposan ismeri a Balaton-vidéket, hogy legalább annyit tud. milyen az a hely. ahol eddig Halas Viola élt. Az egyik legprózaibb települések egyike, ámbár van néhány eszpresszó, irodalmi klub, s színház is vendégszerepei olykor a művelődési házban. A noteszába írta az adatokat, még egyszer megnézte a szállodai bejelentőt. Szép. szálkás, nyugodt betűi voltak Halas Violának. Lassú léptekkel ment fel a második emeletre. A portás készségesen ugrott a lifthez, de nem fogadta el a kiszolgálást. Ez a pár perc is jó a töprengéshez. Amíg felfelé megy a lépcsőn, a kissé kopott bordó szőnyegen, megpróbálja latolgatni az indítékokat. Szerelem? Pénz? Bosszú? Miért jött Halas Viola Budapestre, s főként miért jött szállodába? Valaki meghívta, de rejtegetni akarta? Egy nős ember talán ily módon intézte el a számára kínos ügyet. Hirtelen megfordult, mintha a gyilkos mögötte állna, figyelné, és kajánul mosolyogna. De csak a technikus csodálkozó pillantását látta, s a kát Bende Ibolya bűnügyi regénye hatósági tanú — a szomszéd házból áthívott két álmos férfi —, riadt tekintetét. Megálltak a 214-es szoba ajtaja előtt. Nyitva volt ugyanúgy, ahogy a liftes- fiú találta, amikor tévedésből bekopogott. A fiú már elhebegte, hogy a 217- est kellett volna keltenie, de rosszul hallotta a számot, álmos volt, máshova ment. Miközben Máté mégis kipróbálta a kulcsot a zárban, megállapitotta, hogy a szállodában a szokásostól eltérő, különleges zárakat szereltek fel. Ezt a fajtát a hazai bűnözők közül csak néhány an tudják kinyitni. Könyökével nyomta le a kilincset. A szobába piciny előszobán át jutottak. Jellegtelen szoba volt, két fotel, egy asztal, egy heverő, s egy modern rajz a falon. Az állólámpa még világított. Halványan, erőtlenül az erősödő nappali fényben. A lány a heverőn feküdt, hanyatt, tágra nyílt szemekkel és lila arccal. Nyakában sötét valami, amelyről még nem lehet tudni, micsoda. Hol volt ez a valami a gyilkosság előtt? És a lány ■üldögélt, vagy feküdt? Valószínű, hogy a heverő szélén ülhetett, talán lefekvéshez készülődött, a szobában rend van, dulakodásnak semmi nyoma, a támadás váratlanul érhette, a gyilkos ügyesen dolgozott. A heverő melletti kis asztalkán csak egy krémes tubus, a fotelon pedánsan letett szoknya, az ablak mellett egy kis utazótáska. A fényképész már rászerelte a gépét az állványra. Megérkeztek a nyomszakértők, villant a vaku, az orvos a műszereit rakosgatta az éjjeliszekrényre. A két hatósági tanú riadtan, a látványtól sápadt arccal, a falhoz húzódva álldogált. Egyikük sem mert a lányra nézni, aki immár mindenkitől távol, közönyösen feküdt a heverőn, s hagyta. hogy elvégezzék körülötte mindazt, amit ilyenkor tenni kell. (FolpUtíjukJ szakasz van a Pattantyús utcánál, de ott fel van festve a zebra, nem jár veszéllyel az iskola megközelítese. Dr. Czakó Szilárd, a 33. sz. Általános Iskola igazgatója: — A védőnők és az iskolaorvos segítségével hat évre előre felmértük, hogyan alakul majd tanulóink létszáma. Rengeteg variációt kellett végigpróbálnunk, hogy jövőre fogadni tudjuk a gyerekeket. Jelenleg is hat napközis csoportunk jár a 43-as iskolába, s nagy a valószínűsége annak, hogy a körzethatár-módosítás nélkül is. a hoznánk felvett tanulók egy részének jövőre amúgy is oda kellett volna járni. Hegedűs Lászióné, a 43. sz. iskola igazgatója: — A mi iskolánk 20 tantermes. Jelenleg még egy műszakban dolgozunk, de jövőre már valószínű a váltott műszak. A módosítás után is még hét tanteremben fogadjuk a 20-as és a 33-as iskola tanulóit. 1 A városi tanács művelődési osztálya a városi pártbizottsággal egyetértésben döntött a módosításról. A változásról szülői értekezleten tájékoztatják az érintetteket. Tudjuk, hogy megérteni könnyebb a döntést, mint elfogadni — különösen annak, akinek a gyereke naponta teszi majd meg ezt az utat. De vajon nem jobb-e, hogy épp ezek az iskolások megfelelő színvonalú oktatáshoz, jobb körülmények közé jutnak? B. A. A Merkur jelenti Árak és sorszámok Az elmúlt vasárnapi autóbörzére már délelőtt 10 órakor ki leJie ett volna tenni a „megtelt” táblát, telítve volt a piactér. Körülbelül 400 használt autót kínáltak eladásra, az árak nagyon vegyesek voltak, de még a viszonylag olcsón kínáltakra sem igen akadt vevő. Zömében kétüteműek foglalták a helyet, Skodát és Polski Fiatot nem árultak. A Merkúr Lorántffy utcai telephelyén — a piaccal ellentétben — van Polski Fiat. Rendszám nélküli, volt állami használatú Ladából tízet kínálnak cserére, 16-ot szabad felvásárlásra. Ajánlanak még hat Wartburgot, öt Trabantot, valamint Daciát. A készlet gyorsan forog, változik, mert naponta 8—10 autót vásárolnak fel, illetve adnak el. Használtautó-vásárt legközelebb jövő vasárnap tartanak: Albert- irsán, Balassagyarmaton, Debrecenben, Gyöngyösön, Gyulán, Kiskunfélegyházán, Lentiben, Nyíregyházán, Oroszlányban, Pé- , esett, Szegeden. Szentesen. Szolnokon. Tabon, Tiszakécskén, Törökszentmiklósim és Miskolcon. A HASZNÁLT AUTO Típusa Rendszáma Évjárata Szabadpiaci ara Merkuriranvara Lada 2101 IH 1971 50 000 35 000 Lada 2101 UD 1973 60 000 45 000 Lada 2101 UT 1975 68 000 50 OOO Lada 2101 ZM 1977 80 OOO 70 OOO Lada 2101 FB 1978 90 000 80 000 Lada 2101 PT 1979 105 000 95 000 Lada 2101 TF 1980 120 000 105 000 Lada 2103 UT 1975 80 000 «0 000 Lada 2103 PM 1979 130 000 110 000 Lada 210« PG 1978 135 000 110 000 Lada 1500 S TV 1982 190 OOO 150 000 Trabant «01 1M 1972 28 000 20 000 Trabant «01 ZD 197« 45 000 32 mm Trabant «01 PB 1978 65 000 50 (MM» Trabant 601 TB 1980 72 000 60 000 Wartburg 1M 1972 45 000 30 900 Wartburg UM 1974 55 000 45 OOO Wartburg zn 197« 63 000 50 OOO Wartburg ZY 1978 75 OOO 68 000 GÉPKOCSI-ÁTVÉTELI SORSZÁMOK 1984. MAJUS 29-ÉN Trabant Lim. Hycomat Bp. Skoda 120 L Debrecen 9 905 711 Skoda 12U L Győr 11 490 Trabant Hycomat Combi Bp. Skoda IzO GLS Bp. 771 53 Lada 1200 Budapest 2S iü3 Trabant Lim. Bp. 24 027 Lada 200 Debrecen 17 878 Trabant Lim. Debrecen 15 266 Lada 1200 Győr 10 292 Trabant Lim. Győr 19 331 Lada 1300 S Budapest 11 434 Trabant Combi Bp 8 209 Lada 1300 S Debrecen 8 455 Trabant Combi Győr 3 665 Lada 1300 S Gvőr 4 481 Wartburg Lim. Bp 11 192 Lada 1500 Budapest 11 32« Wartburg Lim. Győr 7 051 Lada 1500 Debrecen 7 896 Wartburg de Luxe Bp. 15 954 Lada 1500 Gvőr 3 937 Wartburg de Luxe Győr 9 448 Lada Combi Budapest 5 748 Wartburg de Luxe tolótetős Bo. Lada Combi Debrecen 3 166 3 306 Moszkvics Budapest 13 439 Wartburg Tourist Bp. 6 451 Polski FIAT 126 P Bd. 17 306 Wartburg Tourist Győr 2 515 Polski FIAT 126 p Győr 5 706 Skoda 105 S Bp. 8 649 Pclski FIAT 1500 — 526 Skoda 105 S Debrecen 6 505 Dacia Be. 26 3«4 Skoda 105 «5 Gvőr ß 660 Dacia Deb 11 909 Skoda 120 L Bp. 15 762 Zasztava Budapest 5 331 Variálható asztal Szellemesen szerkesztett, összecsukható, konyhákban, víkendházakban, varrodákban. tapétázásnál és barkácsolásnál egyaránt használható varia-asztal gyártását kezdte meg a Simon tornyai Simovill Ipari Szövetkezet. A három méter hosszú és fél méter széles, összehajtogatható asztal jól elhelyezhető akár egy szekrénvben is. vagy mellette, és belefér egy Trabantba is. Tizenötezret készítenek belőle, s ennek többségét még exportálják, de egyre többet szállítanak a belkereskedelemnek.