Déli Hírlap, 1984. március (16. évfolyam, 52-78. szám)
1984-03-22 / 70. szám
a miskolciaké a szó Rovatvezető: Nyikes Imrt — Postacím: Déli Hírlap. Miskolc. 3581. Pt S*. — Tel.: 18-225 Játszótér, óh. Pult alól... Az egyik pedagógus meséli, hogy az iskolában valamelyik nebuló a tízórai előtt „bevágott” négy banánt. Nevelője kérdésére, hogy hol vette a gyümölcsöt, elmondta, hogy keresztanyjának van zöldséges ismerőse, akitől az elmúlt este hét kiló banánt hozott, természetesen pult alól. Jó a történet, mivel jól példázza az országba beérkező déligyümölcs sajátos leosztás} rendszerét. Elgondolkodtató, hogy már a legfiatalabb generációk úgy nőnek fel, hogy természetesnek veszik: kapcsolataik útján bármit elérhetnek, megkaphatnak a banántól a gépkocsiig. Egyre többen kényszerülnek belenyugodni a jól ismert válaszba: „nincs”. Ha nincs — nincs. A kedélyek azért néha még felborzolódnak, mint egy közeli ismerősömé is. Hajnalban, már a bolt nyitásakor szeretett volna déligyümölcsöt vásárolni gyermekének. „Ha érkezett Miskolcra, akkor biztos hogy mi is kapunk” — mondta az eladó. Nem sokkal ezután az utcán egy hölgy bevásárlókosarában termetes banánfürtöt pillantott meg. Kérdésére a hölgy elmondta, hogy a boltban vette. Mivel ismerősöm emlékezett rá, hogy ez az asszony előtte fizetett a pénztárnál, rohant vissza az üzletbe. „Volt, de elfogyott” — szólt az üzletvezető helyettese. Szó szót követett, s ismerősöm dühödt indulattal, ám leforrázva és banán nélkül távozott a boltból. Mikor barátaimnak továbbadtam a történetet véleményük megoszlott. Volt aki azt mondta, hogy nem vitatkozni kell a boltosokkal, hanem sürgősen ismerőst kell szerezni köreikből. Másik barátom emlékezett rá, hogy egyszer látta, amint valamelyik lakótelepi boltba ellenőrök érkeztek, s csodálatos módon a polcokon hirtelen megjelent minden olyan áru, amire eddig a „nincs” választ hallhatta. Szerinte tehát már csak azt kell megtudni hogy mikor melyik üzletbe fognak ellenőrök látogatni, s velük egyszerre, ugyanott meg kell jelenni, jó sok pénzzel felszerelkezve. Egy harmadik vélemény szerint felhívást kell közzétenni, valahogy így: Tisztelt Déligyümölcs Elosztó Hivatal! Becsületes és kevésbé becsületes boltosok! Gondoljanak arra, hogy vannak olyanok is, akiknek nincsenek az Önök köreiben ismerősei, de az ő családjaik, s ők maguk is szeretik a banánt. Az Önök nyilatkozataiból kitűnt hogy elegendő csemege érkezett és érkezik az országba, jusson akkor mindenkinek belőle. B. A. Miskolc %\f Urtc AZT YufUdZy/R mmm. „ . . . többen szóvá tették: az év elején egy-két W. C. használati díjat indoKolatlanul emelték. Osztályunk a kivizsgálás során az alábbiakat állapította meg. Miskolc varos területén hét nyilvános illemhely működik. A 3. sz. Volán Vállalat kezelésében működött a Búza téri Volán pu.-nal levő illemhely 1982. október 25-ig. Miskolc megyei város Tanácsa V. B. Városgondnokságának felügyelete alatt működött hat illemhely. 1983. május 27-ig. A fenti időponttól a hét nyilvános illemhelyet egy takarító kisiparos működteti bérleti szerződés alapján, mivel az előző üzembentartók az egységesen l forint használati díj ellenében csak veszteségesen tudták fenntartani az illemhelyeket. A Városgondnokság a takarító kisiparosnak 3 éves időtartamra üzemeltetés végett az alábbi illemhelyeket adta ki bérbe: Búza tér, Rudas László utca, Szabadság tér, Szemere- kert. Lillafüredi parkoló és Tapolcán, a Garas Dezső utca sarkánál. A kisiparos 3 illemhelyet: a Búza téri piacon, a Búza téri Volán pályaudvaron levőt és a Rudas László utcait — az üzemeltetés megkezdésekor — részben a saját költségén felújította. Helyreállította a világítást, s falazást, csempézést. festést végeztetett. valamint a kilincsek, zárak, tartályok, csőhálózat cseréiét is elvégeztette. A 3 illemhelyen 1982 júniusától 1984. I. 31-ig eev- sésesen 2 forint használati díiat számolt fel. 1983. február 1-től viszont a női oldalon 3 forintot, a férfi oldalon 2 forintot. A Búza téri piacnál lévő illemhelyen végzett szúrópróba szerű ellenőrzés a felújított éoüietet és a nvúi- tott szolgáltatásokat megfelelő színvonalúnak értékelte. Viszont kifogásolta, hogy fűtés nincs, s a mozaik-burkolat tisztasága is kétes volt. Az ellenőrzés a Szabad- seg téri illemhelyét, amely az elmúlt időszakban felújítva nem volt — i984-ben tervezik- a felúji- *» tasát *-» osztályon aluli színvonal- innak értékelte. A felszámított díj az üzemeltetés kezdetétől 1984. január 31-ig egységesen 2 forint, 1984. február l-től az ellenőrzés „időpontjáig nők. férfiak részere egységesen 3 forint. Az ellenőrzés az osztályon aluli színvonalú illemhelyen, ahol a kisiparos minimális többletszolgáltatást biztosított, az egységes 2 forint használati díj visszaállítására kötelezte a kisiparost, a teljes felújítás befejezésének időpontjáig. A bérleti szerződés szerint a lillafüredi és, tapolcai illemhelyek szezonális jelleggel működtek június l-től szeptember l-ig. Jelenleg zárva vannak. A tapolcai, lillafüredi és a Szabadság téri illemhelyeket a kisiparos az idén I. osztályú szintre kívánja felújítani. A Szemere-kerti illemhelyet a kisiparosnak a bérleti szerződés szerint folyamatosan kellene működtetnie. Mivel a talajvíz feltört. valamint az épület állaga miatt életveszélyes a működtetése. 1984. január l-től zárva tartja. Tekintettel a felújításokkal kapcsolatos kiadásokra, a fent leírt használati díjak jelenleg engedélyezettek. Ha a felújítások után a nvúitott színvonal nem éri el a kívánt szintet, osztályunk további lépéseket tesz a felszámított díjakra vonatkozóan. A környező városokban és Budapesten is. ahol kisiparosok működte+ík ar illemhelyeket. 2—4 forint közötti díjat számolnak fel.” válasz az: Illendő-e annvit kérni az itten»*'elv ha«7ná1'>táé'*+‘> ■'l megjelent olvasói észrevétele kan*u,r Borskai Istvántól, a vámosi vh-hivatalának csoportvezetőjétől.) Üdülés Szilvásváradon A nyugati Bükk leghangulato- saoü jzui-uuuu>je a aaiVoav<ua- cía, auieíjci a uajuítixi ui'grou *va*- teiyuol aiaftHüiuuv at. magat a kaaleiyt íooU-uan epnieuc neo- bai Oxin stiiUauuii, \ oi íViifvios tervei aiapj^n, Kegievicn Be la gróf. Az impurans kastélyt tcesono 11 miiiio aranykoronáért nászajándékul vásárolta meg xeiesegenea Pallavicini Altonz círgrót. A teennika fejlődésének utat engedve, 1928—30 között jelentős at- aiakitást hajtottak végre az épületen. * A iejlődés nem áll meg, igy^ az utóbbi esztendőkben ismét Ontottak — építettek, fúrtak-farag- tak az ódon falak között. A het- venmillió forintba kerülő rekonstrukciós munkáknak a legvégén járnak. Túl vannak a teljes külsó-belső felújításon, új fürdőszobákat, zuhanyozóhelyiségeket építettek, kicserélték a teljes bútorzatot, a tetőtér beépítésével több szobát nyertek. Ü.i épü'etbe költöztették az éttermet, a konyhát — amelyet teljesen gépesítettek —. valamint annak raktárai*, kiszolgálóhelyiségeit. Az így felszabaduló helyet kondicionáló-, játékteremmé, illetve társalgóvá alakították át. Hátra van meg a park teljes rekonstrukcióVeszélyes lépcsők A Szentpéteri kapu 91—93. sz. közötti bérházaknál a buszmegállóból a Katowice utcára felvezető lépcsők igen rossz állapotban vannak. Még egészséges embernek is veszélyes rajtuk közlekedni, nem még betegeknek, időseknek, vagy például kismamáknak. A lakók már kérték az illetékesek segítségét, de nem történt semmi. Annyit tudtunk meg csak, hogy egyik ház házfelügyelőjéhez sem tartoznak a lépcsők. Ugyancsak kérik a környéken lakó idős emberek, hogy a buszmegállóból elvitt padokat tegyék vissza eredeti helyükre. W. J.-né Miskolc ^ A miskolci belváros egyik reprezentatív helye a Selyemrét utca. Az ott lakók egyik lakóbizottsági tagja panaszolta el: lassan itt a tavasz, s baj van a játszótérrel. A helyszínre kiment fotóriporterünk is, s az alábbi „tényállást" rögzítette ... (Kiss József felvételei) Bezár-e a Kun Béla bolt? úti Világtalan asszony igyekezett a buszhoz... Március 13-án 16.25 órakor utaztam az 1-es jelzésű, 89-15 írsz. autóbuszon. A stadionnál arra figyeltünk fel, hogy a megállóban a busz vezetője kijön a fülkéjéből, és az úttesten a jármű felé igyekvő világtalan -asz- szónyhoz siet; átvezeti az ütőn, majd felsegíti a buszra. Mindez nagyon rövid idő alatt zajlott le, de mi, akik a jelenetnek szemtanúi voltunk, nagyon jó . érzéssel figyeltük ezt a szép és emberséges gesztust. A buszvezető figyelmessége, úgy érzem, pár elismerő szót a nyilvánosság előtt is megérdemel. Kiss Istvánné Sípos Lászlóné a Miskolci Háziipari ( Szövetkezet dolgozói Turisták a diósgyőri várban ja, játszótér és sportpálya építése. Szeretnék megoldani a szabadtéri úszómedence vizének melegítését, és egy vízvisszaforgató berendezés beszerelését. A nagycsaládosok számára négy, apartman jellegű, Ferisz elnevezésű házat vásároltak, amelyek egyenként 3—3 lakrészesek. Így cgy-egy turnusban itt 24 felnőttet és 40 gyermeket fogadhatnak. Most Szilvásváradon szigorúan csak a meteorológiai értelemben véve mondhatjuk, hogy tavasz van. A fennsíkon még 30—>0 centiméteres a hó vastagsága, de a község fölött, Gerennavárnál. a Rónabükkön is eléri a 20—30 centimétert. így jelenleg csak a főépületben — magában ta kastélyban — pihenhetnek beutallak. Tavasszal nyitnak a nagycsaládosok Ferisz házai, valamint a parkban levő II. osztályú kemping 34, hideg—melegvizes, 4—4 férőhelyes kőháza. ősztől tavaszig 10« vendége van turnusonként a hajdani őrgrófi kastélynak. Nyáron háromszáznál is többen csodálják a Bükk bérceit, a Szalajkavölgy panorámáját. Télen lovas szánnal. nváron hintóval indulhatnak felfedező útra a kíváncsiskodók. S. L. Szilvásvárad Az elmúlt szombaton a DVTK természet-jó* szakosztálya óriási sikerrel rendezte meg az idei megyei jelvényszerző túrssorozat 2. sz. túráját a diósgyőri vármúzeumban, illetve a Bükkben. A rendezvényen megyénk 25 természetjáró-szakosztálya. illetve ODK-ja képviseltette magát, a túrajelentést 670-en (!) írták alá... A diósgyőri várban összegyűlt turistákat Lendeczky László, a megyei szövetség elnöke és a diósgyőri szakosztály vezetője köszöntötte, majd Urbán József muzeológus ismertette a vár történetét. Ezt követően került sor a három bükki túrára. Mindhárom útvonal érintette Fe- hérkőlápát. illetve mindhárom Lillafüreden ért véget. Szép volt nagyon! Képünkön: kicsik és nagyok a diósgyőri várban. (Kerékgyártó Mihály felvételei) A Kun Béla út 107. sz. alatt lévő kis éle.<niszerbolt több száz környékbelit lát el alapvető, élelmiszerekkel. Szívesen járu. vásárolni. Most azon can egy kicsit megijedt mindenki. Kiterjedt ugyanis a híre, hogy a bolt épületét megvették, a t'd-j- donos pedig igényt tart az egész házra. Vagyis: a boltot megszüntetik. De hát hol fogunk akkor vásárolni? Igaz, a Kun Béla út elején van még egy fűszerbolt, nagyobb is, mint a miénk, ám sokunknak az igen messze lenne. Különösen az időseknek. Azt kérjük az illetékesektől, hoav tegyenek meg mindent a bolt megmaradása érdekében. A Kun Béla út lakói Olvasóink kérésével megkerestük a boltot üzemeltető Miskolci Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalgt műszaki osztályvezetőjét, aki elmon- ■ dotta: nekik nin'cs tudomásuk arról, hogy a boltnak helyet adó helyiség bérleti szerződését fel akarnák bontani. Ez különben sem olyan egyszerű, ahogyan azt véhá- nyan elképzelik. Hiszen ilyen kérdésekben a városi tanács kereskedelmi osztálya dönt. s szinte bizonyos, hogy nem engednék meg a terület kereskedelmi ellátásának rosz- szabbodását. Sffjnonája a jogszabály A LAKCÍMBEJELENTÉSRŐL Január l-től új jogszabály foglalkozik a lakcím bejelentésével és nyilvántartásával. A belügyminiszter rendeleté előírja, hogy a Magyar Népköztársaság területén állandó jelleggel tartózkodó magyar állampolgár és letelepedett külföldi, köteles a lakóhelyére történő beköltözéskor, illetve a kiköltözéskor a lakcímet vagy annak megváltozását a lakóhely szerint illetékes helyi tanács vb szakigazgatási szervénél, nyilvántartás céljából bejelenteni. A személyi i zolvány érvényesítése vagy c miatti lakcímváltoz a kivándorlást, az el- t itást pedig az illetékes i idői kapitányságon kell bejt'ehteni. Az állandó és ideiglenes lakcímváltozást újfajta, .,Jelentőlap"-on kell eszközölni. A jogszabály szerint az állandó lakcímet vagy annak megváltoztatását a lakóhelyre történő beköltözéskor, de legkésőbb az ezt követő 48 órán belül kell bejelenteni. Az állandó lakcím alatt azt a helyiséget (utca, házszám, helyrajzi szám) kell érteni, ahoi az állampolgár tartósan lakik, vagy amelybe az ideiglenes lakóhelyéről rendszeresen, illetve az átmeneti jellegű távollétének megszűnése után véglegesen visszatér. ' Az ideiglenes lakcímet általában a lakóhelyre történő beköltözést követő 30 napon belül, a lakcím megszűnését a kiköltözéskor, de legkésőbb az ezt követő 48 órán belül keil bejelenteni. Ideiglenes Lakcím alatt értjük azt a helyiséget, ahol az állampolgár — az állandó lakóhelyének fenntartása mellett — munkavégzés, tanulás, üdülés, gyógykezeles, átmeneti jellegű költözés, látogatás vagy egyéb ok miatt 30 napnál tovább tartózkodik. Egyidőben csak egy ideiglenes lakcím tartható fenn. A jelentőlapot alá kell íratni a szállásadóval. A tulajdonosnak, bérlőnek, valamint a határozattal kötelezett lakóhelyet változtatónak a jelentőlapján szállásadói aláírásra nincs szükség. A helységnév, utcanév, házszám változása és területátcsoportosítása miatt bejelentést nem kell teljesíteni, mert a lakcímváltozást a tanács szakigazgatási szerve — hivatalból vagy kérelemre — bevezeti a személyi igazolványba. Dr. Sass Tibor Borsodi író... Üjsághír: „A borsodi író neve: Borsi”. Így első hallásra egyáltalán nem tejtermékre asszociál a tájékozatlan olvasó. Mint utóbb kiderül, idézem: „ez a termék fordított technológiával készül, az alkotóelemekből állítjuk össze az italt”. S hogy miért így készül ez az írónak nem nevezhető folyadék, annak az a magyarázata a tejipari vállalat illetékese szerint, hogy „a miskolci tejüzemben folyamatos a vaj gyártás és ez a technológia nem teszi lehetővé az írókészítést”. (?) Tehát ez az író olyan író, ami nem a vajkészítés mellékterméke. Pedig egy laikus olvasó, még inkább egy tájékozatlan vásárló nem is sejtette volna a vaj és a valóban kellemes és közkedvelt író láttán, hogy ez a technológia jóvoltából két, egymástól független termék. Él még egy korosztály, amelynek az ismerős ízek már emlékeket, forró nyári délután, hűvös lugasban eltöltött, íróval kísért vajas- kenyér-uzsonnákat jelentenek. Ez a korosztály még emlékszik az író és a vaj átalakulását kísérő, hetenként ismétlődő egyszerű szertartásra. Nagyanyám a kenyérsütés napjához időzítette a köpülés idejét. Kora reggel kisült a csodálatos illatú, kemencényi kenyér, délben kiöblögette a fából késKült köpülőt (valószínűleg abból a „technológiai” meggondolásból, hogy dagadjon meg, nehogy elszi- várogjon az eresztékeknél.) Majd délután felhozta a hűvös pincéből az egy hete gyűjtött tejfelt, amit jó időben a kerti szőlölugas padkáján köpült meg. Miután hideg vízbe mártott fakanállal szépen megformázta az így átalakult vajat, köcsögbe öntötte a köpülőben visszamaradt, kellemes savanykás írót. Ilyen egyszerű, olcsó, egészséges eredetű őse van ennek az új terméknek. S. S. Miskolc „Egy megyei városi dolgozó” jeligére (Miskolc): Hogyan is tudná bizonyítani, nem az ellenkezőjét, hanem csupán azt, hogy az adatok valótlanok? ... A legkönnyebb és legkényelmesebb így, mint ön, álarc mögé bújva, névtelenül áskálódni! Az ön által célba vett kollégánk nem egyszer, s nem is tízszer bizonyította már, hogy értője a szakmának, s nem irkász- firkász tollforgatő, ahogyan azt ön — a névtelenség homályába és biztonságába bújva — állítja.