Déli Hírlap, 1980. december (12. évfolyam, 281-305. szám)
1980-12-02 / 282. szám
A szombati, vasárnapi információk nyomán az emberben fölágaskodott a kétkedés: nem túlzottak-e hírek, valóban rendkívüli-e az időjárás ... Aztán ismertté vált, hogy vonatok vesztegelnek a nyílt pályán, elakadt mentőkocsiban szülte meg egy asszony gyermekét, félszázra rúgó autóskonvoj akadt el az 1. számú főúton, vezetéket szaggatott, gépkocsikat zúzott össze a fagy- és jéghalálban kimúlt néhány fa. Dunna alatt alszik Lillafüred . .1 Széllel és hóval köszöntött be a december Apróbb példákkal is szolgálhatunk. Kollégánk vonata négy órát késett Szerencs felöl jövet. A hétfőre virradó hajnalban egy személykocsi hat óra alatt ért Budapestről Miskolcra. NEM RENDKÍVÜLI A Meteorológiai Intézet repülőtéri állomásán a viharos tel hóval tömte el, s tette megbízhatatlanná a szélírót. Az időjárás szokásos paramétereit mégis regisztrálták. s ennek ismeretében kérdeztük Völgyesi Sándor állomásvezetöt. hogy titulálhatjuk-e a rendkívüli jelzővel az elmúlt napok időjárását. — Ha csak az itteni tényeket nézzük, s ezt összevetjük korábbi időszakok meteorológiai adataival, akkor azt mondhatom, hogy az időjárás nem rendkívüli. Szélsőségesnek, rendhagyónak nevezhetnem inkább... Az az igazság, hogy elszoktunk a téltől és a hótól. Az utóbbi évek enyhébb telei és hűvösebb nyarai mindannyiónkat elszoktattak a szélsőségektől, pedig a népi regula figyelmeztet arra, hogy télen nagyon hideg van. nyáron nagyon meleg van ... — A vélt vagy valós rendkívüliségnek nálunk nincsenek olyan látványos jelei, mint a Dunántúlon. Nézzük hát a konkrétumokat! — Hétfőn hajnalban és délelőtt a hőmérséklet Miskolcon —5 fok körül volt. Tavaly ilyenkor a minimum +3,2 fok volt, a maximum meghaladta a 12 Celsius-fo- kot. Tavalyelőtt a hónak még nyoma sem volt. csakúgy. mint 1976-ban. Az idei december elseje leginkább az 1977-eshez hasonlítható. De még ez sem mérhető azzal a mércével, amely az 1960. év előtti teleket jellemezte. Nyolc évvel ezelőtt például —20 fokot mértek Miskolcon ... A kiegyensúlyozottságban minden apróbb változás a rendkívüliség jellegével léphet fel. noha az nem tagadható, hogy az erős széllel párosult szokatlanul hideg idő a normálistól zi- mankósabb telet sejtet. KEVESEBBEN A KISVASÚTON Ennyi ..enyheség” után talán legényesebb lesz a tél. Bánkúton féllábszárig ér a hó (pontosan 40 centiméter), de a szigorú hétvégén sokan visszafordultak az emberpróbáló utak láttán. — Csak mintegy háromszáz vendegünk volt szombaton és vasárnap — mondta Somogyi Lajosné. a bánkúti turistaház üzletvezető-helyettese. Máskor kocsiból számoltunk ennyit... Többet vártak a lillafüredi kisvasútnál is az első igazán havas hétvégén. — Vasárnap kétszázan utaztak, s ez nagyon gyenge téli átlag . . . Talán nem szokták meg meg az utasok: szombaton három, vasárnap négy szerelvény indul a Kiliánból Lillafüredié. És különben is, a kisvasút egyelőre nem sínylette meg a hirtelen jött kemény időt. Hófúvás ellen ved az erdő. Kevesebb a védelem a nyílt országúton. Ligárd Zoltán. az AF1T egyik autómentője kihúzott ugyan egy Zsigulit az árokból, de egy jászberényi fuvart már nem vállalt... A Trabant „sárga angyalt” aligha lehetett volna átmenteni a jégbuckákon. VOLT ENNÉL MELEGEBB IS Az ÉMÁSZ igazgatóságán szigetelörobbanás, vezetékszakadás, fadőlés figyelmeztetett a télre. A hét végén huszonhét középfeszültségű üzemzavar volt a megyében, ebből Gelej. s néhány bükki település kivételével mindet elhárították. Miskolcon és környékén — főként a Blikkben — sok település áram nélkül maradt vasárnap, de hétfőn délre — egy kivételével — helyreállították a hálózat hibáit. A csatlakozó és kisfeszültségű vezetékekből 280 helyen volt szakadás, de mind helyreállították.. A villamosipari szakemberek szerint ez a hét vége — a nehézségek ellenere — nem volt igazán „meleg”, emlékeznek ennél rosszabbra is. Az Augusztus 20. strandon viszont a szokásos meleg várta a szokásosnál kevesebb vendéget. Vasárnap 230-an váltottak jegyet. Egy évvel korábban ehhez képest zsúfolt h'áz volt. Legalább félezren lubickoltak a vízben. Mérsékeltebb volt a létszám a lapátosztó helyeken is. Tegnap délelőtt, száznegy- venheten jelentkeztek alkalmi hómunkásnak — sorolták a köztisztasági vállalatnál —. a mi embereinkkel együtt kétszáznyolcan takarították az utcákat. Délutánra eddig hetvenegyen jöttek. Többen is jöhetnének. Tudnánk még fogadni jó pár embert, bár ez még nem igazi vészhelyzet . . . A gázsi nem túl csábító, különösen annak, aki tudja, hogy ugyanezért a munkáért a fővárosban nappal harminccal, éjszaka negyven forinttal fizetnek többet. Ami a sízőknek öröm, az a váltótisztítóknak gond Megérteni Tovább folytatják a diósgyőri kombinált acélműben a konvertere® csapolás üzempróbáját. Az új eljárással már jóval több mint ezer tonna acélt csapoltak a hatalmas főcsarnokban. Természetesen feldolgozzák a próbaüzemelés során nyert rengeteg tapasztalatot, hogy az új üzemrész termelésének felfuttatása minél egyenletesebb, zavartalanabb legyen. Közben megkezdődtek, illetve folytatódnak az acélmű- építés II. szakaszának kivitelezési munkálatai is. I Kiforrt az új must A Tokaj-hegyaljai Állami Gazdasági Borkombinát erjesztőpincéiben kiforrt az új must, A tolcsvai, a mádi, a bodrogszegi pincészetekben megtették az előkészületeket az újborok első fejtéséhez. A nemes penésszel bevont falú érlelőpincékben palackozásra készítik elő az óborokat. A tolcsvai palacka- zóban áttértek a háromműszakos termelésre, naponta kereken 100 000 palackot töltenek meg. Ezekben a napokban a karácsonyi és újévi kereslet kielégítésére már a kiszállítást is megkezdték. Lezárják a Lévay utcát Közérdekű közlemény A 3. sz. főút építése miatt. 1980. december 3-án. 0 órától a Lévay József utca. kb. egy hét időtartamra lezárásra kerül. A lezárás időtartama alatt a Budai József és a Rosenberg házaspár utca egyirányúsítva .esz. A Budai József utcán a Csabai kapu irányába., míg a Ro- senbers házaspár utcán a Kun Béla utca irányába lehet majd közlekedni. Tömegközlekedés: A lezárás időtartama alatt a 21-es, 121-es és 31-es arafok a Csabai kapu irányában a Budai József utca. míg a Kun Béla utca irányában a Rosenfcere házaspár utca igénybevételével közleKednek. A 21-es' és 31-es iáratokat a Csabai kapu irányában a Lévav József, utcai megállóhely helyett a Budai József utcában ideiglenesen kialakított megálló* beiyen. míg a másik irányban a Kun Béla és Lévav József utca kereszteződbe előtti. 4-es iárat megállóhelyén lehet igénybe venni. Kérjük az. utazóközönség szíves megértését. Miskolci Közlekedési Vállalat és megértetni Nagvapam vándorló iparossegédként bejárta Közép-Euró- pát. es a mesterfogások mellett hazahozta magával a munkaadó országok nyelvét. Nem állítom, hogy irodalmi szintű volt ez a nyelvtudás, de annyi mindenképpen, amennyi a mindennapi eletben való eligazodáshoz, a szakma gyakorlásához kellett. Némi rátartisággal. szerszamait németül vagy csen nyelven nevezte mindvégig. Apám — mint a közös hadsereg első világháborús bakája — inkább csak a rendfokozatokat és a vezenyszakat tudja ma már németül, anyám viszont felvidéki gyerekeskedésének kései emlékeként, néhány szlovák ételrecept mellett a nyelvet is bírja valamelyest. Jómagam csak tolmács útján mernék eszmecserébe bocsátkozni egy szovjet emberrel, pedig sok éven át tanultam oroszul és — elvileg — középfokon kellene beszélnem ezt a nyelvet. Lányom viszont már harmadik általánostól ismerkedik az angollal, ötödiktől az orosszal is. és remélem, hogy mire felnő. túltesz a családon, nem kényszerül az IBUSZ-vezető támogatására, ha egyszer majd barátkozni kezd a nagyvilággal. Azért hozakodtam elő családi példával, meri úgy vélem, megfelel az átlagnak, körülbelül így viszonyulunk a legtöbben az idegen nyelvekhez. Csakhogy amíg egykor — kevés kivételtől eltekintve — csupán a „jobb társaságban” \alo forgolódást nehezítette meg, ha valaki nem értette a latin közmondást, nem tudta a kényesebb témáknál németre, avagy franciára fordítani a szót, manapság sokan, egyre többen érzik hiányát valmelyik világnyelv ismeretének. És most nemcsak a nemzetközi méretű turizmusra gondolok. Bar ez sem elhanyagolható. Számos esetben volt alkalmam megfigyelni, milyen szegényes, felületes élményekkel térnek vissza a drága pénzen megvásárolt külföldi utakról azok, akik csak szemükre, vagy az utaskísérő bedekkerszeríi szab- ványtájékoztatására hagyatkozhattak a messzi országban. Titokzatos, furcsa idegen marad mindenki, akinek nem értjük a nyelvét, és kínos a varázslatos tájakra tett kirándulás is, ha kéziszótárból kell kikeresni a kérdőmondatot: merre kell menni, hogy visszataláljunk a szállodához, és zavarba jövünk az étteremben a rendelésnél, a boltban a vásárlásnál. Néha elbüszkélkedünk magunk előtt — noha inkább csak előlegezzük ma meg a jelzőt —. hogy társadalmunk egyre inkább kiművelt emberfők sokaságából álló társadalom lesz. Ha számos területen igazolódni látszik is ez a megállapítás, a nyelvtudásra jó akarattal sem vonatkoztatható. Inkább csak igény-szinten él még a világot nyelvében is ismerő emberfők sekasága. Pedig az idő egyre jobban sürget bennünket. A TIT megyei idegennyelvi szakosztályának vezetője mondta a közelmúltban. hogy nem győznek eleget tenni a vállalatok kérésének : egyre több helyről jön a kívánság fordításra, levélfogalmazásra, s kérnék külföldi szakemberekkel való társalgásra alkalmas embereket. Érthető, hiszen ipari megye a miénk, és az olyan nyitott gazdálkodású' országokban, mint hazánk, hovatovább a fejlődés ütemének egyik meghatározója lesz a nyelvtudás. Az export-, az importszakemberek, dolgozók cseréje, a szakirodalom megismerése, a fejlett technika. technológia, a tudományos eredmények alkalmazása, elképzelhetetlen azok nélkül, akik nyelvtudásukkal közvetíteni tudják az ismereteket. Csakhogy kevesen vannak ilyenek. Ráadásul egy külföldi technológia megismeréséhez vagy akárcsak egy importból származó bonyolult gép működésének elsajátításához — a műszaki leírás is az exportáló ország nyelvén fogalmazódik — speciális nyelvtudás szükséges. A tudományos ismeretterjesztők, amennyire tudnak, segítenek és előadót küldenek azokhoz a vállalatokhoz, ahol szaknyelvi kurzusokat kívánnak szervezni. Hogy csak néhány példát említsek; ilyen kurzus működik a Diósgyőri Gépgyárban. a Pamutfonóban, a Borsodi Szénbányák Vállalatnál, a Tüzeléstechnikai Kutató Intézetnél. Sajnos, nyelvtanár sincs elegendő, hiszen — mint a miskolci nyelviskola vezetője panaszolta — többségük nő es jelenleg is gyesen vannak közülük igen sokan. A gyermek- gondozási segélyt élvezők pedig — mint ismeretes — ilyen munkát sem vállalhatnak. Csak mellesleg említem meg, hogy . a néhány évi kiesés — kel gyermek esetén hat év — egy nyelvtanár számára szinte pótolhatatlan. Csodákat persze nem remélhetünk az ilyen tanfolyamoktól és egyáltalán a felnőttoktatástól. A nyelvtanulást a fogékony gyermekkorban kell elkezdeni, hogy beérjen a tudás arra az időre, amikor majd szükség lesz rá. Mégsem mondhatunk le a TIT áldásos tevékenységének továbbfejlesztéséről, hiszen addig is, amíg a reform az iskolai nyelvoktatásban meghozza gyümölcsét és a középiskolai bizonyítvány, főiskolai, egyetemi oklevél valóban használható, aktív nyelvtudást takar, lépést kell tartanunk a világgal, értve, osztályozva, hasznosítva a mindenfelől záporozó információkat. (békés) Ma délelőtt a Nehézipari Műszaki Egyetemen dr. Lévai Imre tanszékvezető egyetemi tanár, az MTESZ Borsod megyei Szervezete Anyagmozgatási és Csomagolási Bizottságának elnöke megnyitotta az Anyagmozgató gépek és rendszerek című szakmai szemináriumot. A rendező szervek. — az Anyagmozgatási és Csomagolási Bizottság. az IN- TRANSZMAS magyar—bolgár társaság, a GTE Miskolc városi Szervezetének anyagmozgatási szakosztálya, az NME Szállítóberendezések Tanszéke — nevében köszöntötte a szeminárium résztvevőit, az ország minden részéből érkező szakértőket, tudományos kutatókat. a gyártócégek és felhasználók képviselőit. Délelőtt öt előadás hangzott el. Ezek foglalkoztak az INTRANSZMAS fejlesztésével, fő vállalkozási tevékenységével. a folyamatos és különleges anyagmozgató gépek és rendszerek tervezésével. a gépesített magasraktárak fejlesztésével, tervezésével és kivitelezésével, a daruk és felrakódaruk fejlesztésével. valamint az INTRANSZMAS és az NME Szállítóberendezések Tanszéke együttműködésével. Az előadásokat hozzászólások követik, amely lepzárta- kor tart. A szeminárium résztvevői Sajóbábonyban megtekintik az Északmagyarországi Vegyiművek poliure- tánhab-érlelő és -szállító rendszerét. Növeli nyereségét az Unió Afész Küldöttgyűlésen értékelte a miskolci Unió Áfész az idén végzett munkát, a vezetés és a munkaszervezés helyzetét. Amint azt az igazgatóság írásos vitaanyaga is megállapította: az I—III., negyedévben az áfész a ler- yezettnél 10.9 millió forinttal több nyereséget ért el. Ez a gazdálkodás javulásának és a forgalom növekedésének egyaránt köszönhető. A takarékosabb költséggazdálkodás például 2,5 millió forintot vitt az áfész „konyhájául”.