Déli Hírlap, 1980. augusztus (12. évfolyam, 179-203. szám)

1980-08-18 / 193. szám

Ruhátlan szegénység Tűz­falak Az elmúlt tíz évben egész városrészeket kellett leoon- tani IVliskolton, hogy helyet teremtsenek a lakótelepek­nek, utaknak. A leglátványo­sabb változásokat a belvá­rosban, a Vörösmarty utca mentén hozta létre a szaná­lás. illetve az építés. A rossz- hírű Gardon és a hajdani mesteruteák helyén nőtt ki a tőidből a belvárosi lakótelep, melyet újabban Tanácsköz­társaság városrésznek nevez­nek. Sokan, és sokszor szóvá tették á tömegméretű szaná­lások megkezdése óta. hogy több régi. még használható épületet kellene meghagyni és beilleszteni az új környe­zetbe. A városfejlesztők el­lenérve: többe volna megke­rülni a közművekkel, utak­kal. járdákkal az öreg háza­kat. mint amennyi haszonnal járna a megtartásuk. Al’alá- ban igaz mindkét vélemény, esetenként kell dönteni a szakembereknek — minden szempontot mérlegelve. Ilyen szempont az is. ho­gyan alakítja a városképet a régi és az új keveréke. Ha az utcaszerűen egymás mellé épített házak közül meg­hagynak egyet-egvet. azzal a ■ veszéllyel is számolni kell. hogy sivár látványt nyújtó tűzfalak tárulnak föl sorra. Az elaggott épülettestek mez­telenségének az eltüntetése pedig korántsem egyszerű feladat. És mert szaporodnak a bontással feltárt tűzfalak, akár pályázatot is lehetne kiírni. tetszetős építészeti megoldások felkutatására. A Korvin Ottó utca sar­kán több emelet magasságú festett reklámba öltöztették a kopár falmezőt. Szükseg­jjc Már megkezdték a felvonulást az Észak-magyarországi Állami Építőipari Vállalat emberei, s rövidesen hozzálátnak a kisiparosok székhazának alapozásához (Herényi László felvételei) megoldásnak ez is jó. De nem sokáig gőzölög az óriá­sok asztalára illő teáscsésze (grúz teát népszerűsít a rek­lám), hiszen az út torkolatá­ban építik fel a kisiparosok székhazát, mely a Hazafias Népfrontnak is otthont nyújt majd. Többször írtunk az ér­dekes tervről, ezért most csak ennyit emlékeztetőül: betonszerkezettel hidalják at az utat, és erre „ültetik” a székházat. A „híd” alatt zaj­lik majd a közlekedés. Arrpl is szóltunk, hogy nem ön­célú megoldás ez. .Egyrészt megőrzi a főutca zárt beépí­tési rendszerét a tervező, másrészt tetszetősen illeszt új épületet az út két oldalán meredező tűzfalak közé. Hasonló módon van felad­va a lecke a városfejlesz­tőknek a Vörösmarty és a Szemere utca találkozásánál is. És a kép még tovább rom­lik. amikor tovább építik az utat. s áttörik a szemközt levő háztömböt. Nyilvánvaló, hogy itt is tűzfalak mered­nek majd. A pártház es a Vörösmar­ty utca között meghagyták az emeletes régi epületet. Bi­zonyára jó okuk volt erre a városfejlesztőknek, hisz an­nak tudatában döntöttek, hogy a szóban forgó terüle­ten építik fel — a távlati el­képzelés szerint — a Tudo­mány és Technika Házát. Hogy miként illeszthető a mo­dern vonalú — acél. beton és üveg — ház az avítt mellé, még titok. De addig is. amíg megteremtődnek az építkezés anyagi és egvéb feltételei, a csúnya tűzfalat fel kellene öltöztetni valahogy! B. D. Települések szövetségben Rövidesen érvénybe lép egy új rendelkezés, amely szerint a helyi tanácsok társulhatnak más tanácsokkal, vállalások­kal. mezőgazdasági üzemek­kel a lakosság jobb ellátását szolgáló szervezetek létreho­zására. fenntartására. Az -első pillanatban érdek-- telennek tűnő intézkedés évek óta húzódó ügy végére tesz pontot. Nyilvánvaló, hogy a falvak lakosai is igénylik a városi színvonalú ellátás?, szolgáltatást. Csakhogy a ki­sebb településeken szőkébbek az anyagi lehetőségek. Még a tehetősebb, népesebb közsé­gek sem gondolhatnak arra, hogy önállóan létrehozzanak építő, vagy útjavító vállala­tot, köztisztasági üzemet. Kö­zösen azonban könnyebben, hamarabb elérhelcjek a célok. Falvak társulása A kis településeken egysze­rűen nincs mód bizonyos szolgáltatásokra, nincs példá­ul annyi iskolás korú gyerek, hogy — a tanerőket ésszerűen foglalkoztatva bevezethető lenne, az osztott oktatás. Az viszont reális igény, hogy körzetenként, elérhető távol­ságban, több falu erejét egye­sítve hozzáférhető legyen mindaz, ami a városban ter­mészetes: a szakorvosi ren­delő, az óvoda, a művelődési ház, a háztartási gépeket ja­vító műhely. A települések együttműkö­désének eddig is számos for­mája alakult ki. Évről évre újabb községek egyesültek, vagy alakítottak közösen ta­nácsot — kisebb-nagyobb körzeteket, igyekeztek jobban élni szellemi és anyagi erőik­kel. A falvak társulását leg­inkább persze a gazdálkodás sürgette. A szükség a kisebb községek tanácsait is rákész­tet le, hogy belefogjanak egy­ese . nagyobb vállalkozásba, így persze csak nagvnehezen jött össze a pénz új létesít- * menyekre, aztán megint éve­kig húzódott a kivitelezés, mert a nagyobb építő válla­latok nem szívesen vonultak ki a falvakba apró munkáért, sok helyen éppen a közös ta­nács megszervezése hozott változást: abban a társközség­ben lehetett felhasználni a fejlesztésekre szánt pénz ja­vát, ahol arra a leginkább szükség volt. Kölcsönösen mérlegelni... Mind gyakrabban szövet­keztek a jó tapasztalatokon okulva az önálló községek is: 'víztársulások, több települést összekötő regionális vízművek létesítésére, aztán közös ér­dekű építőbrigádokat -szervez­tek, s vannak ma már együt­tesen szervezett kommunális vállalatok, költségvetési üze­mek, amelyek utat javítanak, épületeket újítanak fel. és más karbantartást végeznek. A magyarnándorj közös vál­lalkozást például hat telepü­lés hozta létre, a Velence központtal működő üzem pe­dig kiszolgálja az egész üdü­lőterületet. Mezőkövesden négy falu létesített közös ren­delőintézetet. Az új rendel­kezés az i lyesiéte törekvése­ket segíti. A társulásokra, ae együtt­működésre egyébként-a váro­sok es a környezetükben levő falvak között is nagy szük­ség van. Egyre nyilvánvalóbb, hogy sem a városok, sem a községek nem gondolkodhat­nak csupán saját „falaikon” belül, amikor fejlesztési el­képzeléseiket kialakítják. Ha mindenütt csak a saját igé­nyekkel számolnának, köny- nyen előfordulhatnának ész­szerűden költekezések. Egv- egy körzetben ajánlatos közö­sén mérlegelni: hol. mit, mi­ből. mennyit? Ezért szorgal­mazza — már a VI. ötéves tervre vonatkozóan a Minisz­tertanács Tanácsi Hivatala a városok es szűkebb vonzás­körzetük közös, összehangolt fejlesztési terveinek kidolgo­zását. Negyvenkilenc város­hoz már igazgatási szálakkal is kötődnék falvak, az úgy­nevezett városkörnyéki köz­ségek — ezekben a körzetek­ben egyenesen kötelező lesz az ilyen összehangőlt tervezés és fejlesztés. iá rosins i szolgáltatások Ugye ez a városnak is, hi­szen ellátó szerepéből adódó­an minél több információra van szüksége a környék igé­nyéiről — még inkább per­sze a falvak gyarapodásai szolgaija. Helyenként már ott tartanak, hogy közös érdekű beruházások alakulnak ki es a városias szolgáltatások (Pa­tyolat, Gél ka) kiterjesztése is folyamatban van. A települé­sek társulása, szövetkezese tehát mindenkinek jó. a lég­ion losabb azonban az. hogjv meggs*ocsi^jji _a taksák felv­etéséi. Lobogózzuk fel az épületeinket! Miskolc város Tanácsának Végrehajtó Bizottsága felké­ri a vállalatokat, üzemeket és intézményeket, hogy augusztus 20. tiszteletére lo­bogózzák fel épületeiket. A zászlódísz augusztus 18-^21- ig köszöntse az ünnepet! Sokfelé dolgoztak a földeken, a gyümölcsösökben Nagy erők kei araníák a-toa- lászosokat Borsodban. Teg­nap délutánig az elvetett kalászosok mintegy 87 szá­zalékát vágták le. a szak­emberek számítása szerint — ha az idő kedvező lesz — a jk Ezt a falat is fel kellene öltöztetni. A pártház szomszéd­ságában áll ez a régi épület Hortobágyi liidivásár A puszta második legna­gyobb nyári rendezvényét, a hortobágyi hídivásárt tegnap délelőtt ünnepélyesen nyitod ták meg . a csárda előtti té­ren. Az immár 15. alkalom­mal megrendezett hortobágyi hídivásárnak gazdag prog­ramja van. Csaknem 230 népművész. népi iparmű­vész árulja portékáját a pásztormúzeum előtt: fafa­ragásokat, csikóskalapokat, szűröket, díszes karikás os­torokat. Gazdag választékot imáinak őszi és téli ruhá­zati cikkekből is. A Horto­bágy™ látogatókat különle­ges ételekkel várják és fo- 5 gadják, s augusztus 20-án. a I vásár utolsó napján a csár­da kertjében egy egész ök­röt húznak nyársra és süt­nek meg. A vízi színpadon, valamint a mátai lovaspá­lyán mindennap népi együt­tesek, lovasok, csikósok ad­nak műsort, tartanak bemu­tatót. rendeznek versenyt. A vásár ideje alatt a kilenc- lvukú híd lábához hajtják fel a szürke ■ magyar gulyát, a ménest es a rackanyájat. Terelőkorlátok, pokoli zaj. füstölgő üstök, az olvadó szurok bűze. gödör- és kő­csapdák, torlódó jármüvek, riadt gyalogosok — röviden ennyit jelent az útépítés a város szivében. Amikor esik az eső. még változatosabb a kép. és izgalmasabb a gya­logszerrel közlekedő élete. Ha sikerül is elkerülnie a féllábszárig érő tócsákat, és átszökken minden vizesár­kon. még mindig kaphat egy latyakzuhanyt a nyakába, va­lamelyik jármű kereke alól. Front helyzetben minden se­gítség jól jön. egy deszka­palló is forró hálára indítja az embert. Feltéve, ha nem cseles libikókának szánták az építők, mint azt, ame­lyikkel az Ady utca sar­kán. a bolt előtt} hidalták át a járda és az átfest között tátongó szakadékot. Amikor fönt lépnek rá. magasra csa­pódik az alja. amikor lent. akkor fordítva . . . Hölgy sik- kant — „oda a harisnyám!” —, majd idős férfi tántorog le rémült arccal az ingatag deszkáról, hogy a földretérés után- „imába” foglalja az út­építők nevét. Most érünk a színhelyre az ismerős házaspárral. A tetterös férj nem elégszik Libikóka meg a fejcsóválással. hanem keres két alkalmas követ — van itt szerteszét éppen elég — és akkurátusán feldúcolja a deszkát. Néhány mozdulat az egész, és máris stabil a híd. vígan lehet rajta közle­kedni. Akár tovább is me­hetnénk — mint aki dolgát jól végezte —. de ismerősöm pedagógiai hajlamokkal is meg van áldva. Odaballag az építőkhöz — akik eddig szemmel láthatólag jól szó­rakoztak a kockázatos tor- namuútlyányokon — és vala­mi olyasmit mond nekik, hogy a dúcolást ők is elvé­gezhették volna. Választ nem kap. de amit a brigádvezető — művezető? — arcáról le lehet olvasni, az minden* csak nem tisztelet. És a történetnek még nincs vége. Húsz-harminc méter­ről elégedetten visszapillan­tunk — vesztünkre. Láthat­juk, mint emelik fel és dob­ják félre az immár jól szol­gáló pallót a munkások. Tízet tennék egy ellen, hogy így gondolkoznak: Míg ml itt munkába öljük a drága erőnket. ez_ a sok min­denféle ember csak császkál. Talpuk alá tesszük a drága deszkát. No jó. mozog egy kicsit, , de mit számít az? Ahelyett, hogy megköszön­nék. még kötözködnek. Van képük kioktatni a szakem­bert. Nem érdemlik a törő­dést. az teljesen világos. Ug­ráljanak, ahogy tudnak! Les­hetik. hogy még egyszer pal­lót rakjanak a lúdtalpuk alá! Eltúloztam egy kicsit? Le­het. Ennyi gondolatot alig­ha pazaroltak ránk. Hisz gondolkozni is fárasztó, kü­lönösen. ha nem is fizetnek érte! Ismerősöm lógó orral ban­dukol tovább. Azt már nem kell találgatnom, hogy ő ho­gyan vélekedik, mert han­gosan teszi. Sajnos, nem idéz­hetem. mert, oly mértékben kellene megszépítenem — a nvomdaíesték tűrőképességé­hez igazítanom — monológ­ját. hogy elveszne a lénveg. Egy biztos: a közeljövőben nem vállalkozik hasonló köz­belépésre. és pedagógiai el­veit sem teszi közkinccsé. Megértem, de nem értek egyet vele. Amíg lesznek, akik biztonságos palló he­lyett libikókát tesznek alánk, addig bizony le kell hajolni a kőért. De nem azzal a cél­lal, amire, most gondolnak! (békés) . n rwrflkát nöiwMegy alatt befejezik. Az aratást elsőként, befe­jezett Csongrád megyében ase esőszünet okozta átmeneti kényszerpihenő után vasár­nap ismét teljes üzem volt a tarlókon. A kombá.mosok traktorokon járták be a ka­lászosok termőhelyét, a gaz­daságok a kint maradt szal­ma mentésére, mielőbbi biz­tonságba helyezésére össz­pontosították gépi erejüket. A hazánk őszi barack ter­mésének 41) százalékát adó szatymazi tájkörzetben va­sárnap is szedték az illatos gyümölcsöt. A felmelegedés hatására meggyorsult arz érés. ilyenkor nem ledet várni, mert egynapos kese­delem is túlélést okozna, rontaná a termés minőségét. A leszüretelt őszibarackét, hűvös tárolóhelyekre vitték, válogatták, osztályozták, ma hajnalban szállították. Még mindig tart az utóbbi évtized leggazdagabb kajszi­szürete a Duna—Tisza kö­zén. ahol tegnap is szedték, csomagolták a termést. na A szanálások nem kímél­ték a Zöldéit Vállalat bolt­jait, pavilonjait sem. Sajnos, a lebontott kis üzletek he­lyett, nem mindenütt épült új. A viszonylag rosszul ellá­tott területek közé tartozik a Tanácsköztársaság város­rész, illetve a Vörösmarty utca környéke. Ezért is di­cséretes, hogy a lakótelep központjában levő Csemege Áruház a nyári hónapokban utcai árusítást szervezett. Ha nem is túl gazdag a válasz­ték, a leveszöldséget, lecsó­nak. főzeléknek valót, s a napi gyümölcsszükségletet megvásárolhatják itt a kör­nyékbeli háziasszonywk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom