Déli Hírlap, 1979. január (11. évfolyam, 1-26. szám)

1979-01-09 / 7. szám

,, Atlétika Az Építők SC ifjúsági ver­senyével Budapesten az Olimpiai Csarnokban elkez­dődött a február végéig tar­tó fedett pályás atlétikai idény. Ezen miskolciak is részt vettek. Eredményeik: férfiak: 60 m. ... 2. Balogh 7.1. távolugrás: . . 2. Velecz- ky 654. Nők: 60 m. :. . . 2. Bo­ros 7.8, 60 m. gát: ... 3. Pé­csik 9.4, Távolugrás: 1. Pé­csik 527, 2. Juhász 525. (Vala­mennyien a DVTK verseny­zői.) Kelten a válogatott keretben Hézagos a kassai sorfal, s a jó ütemben felugró alsózsolcai támadó (BVM) meg is találja a rést — egészen a hálóig. (VSZ Kosice—BVM Alsózsolca 23:20.) (Szabó István felvétele) IX. Nemzetközi Kézilabda áras Kupa A Miskolc városi Sportcsar­nokban ismét elkezdődött az immáron hagyományos — a sportcsarnok megnyitása óta minden télen megrendezett — Nemzetközi Kézilabda Avas Kupa. Ez £ tárná, hasonlóan a legutóbbi évekhez, ma már nem elsődlegesen országos rendezvény, hanem a megyei és környékbeli csapatok fel­készülési lehetősége a tava­szi bajnokságra Ez elsősor­ban a résztvevők listájából olvasható ki, akik közül ma már teljesen hiányoznak azok az együttesek, amelyeknek városában az elmúlt években sportcsarnokot avattak. Mis­kolc hegemóniája már a múlté, s ez a természetes. Az már azonban kevésbé érthe­tő, hogy a fejlődés negatív hatásai ilyen arányban je­lentkeznek. Nem ismerjük ugyan a remélt ellenfelek készségét, a csapatok lehető­ségeit, de úgy érezzük, még­is lehetne valamit tenni azért, hogy a régi rangos Avas Kupa-tornák hangulata és színvonala — legalább megközelítően — visszatér­jen sportcsarnokunk falai kö­zé. Talán éppen annak a ténynek a felhasználásával, ami itt a visszaesést okozta! Elképzelhetőnek tartanánk ugyanis néhány megoldást, például azt, hogy az országos szövetség hivatalos terembaj­nokságot rendezne az NB-s csapatok számára, avagy — mint korábban tervezték — „háromfordulósra” szervez­nék az éves Országos bajnok­ságokat oly módon, hogy a szabadtéri pályákon lejátszott „oda-vissza” mérkőzések után még egy fordulóra'kerüljön sor, de már teremben. Ha ez nem kivitelezhető, az is el­képzelhető volna, hogy a kö­zeli sportcsarnokok fognának össze, s egyesítve erőiket (va­lamint rangos csapataikat), közösen rendeznének, váltott helyszíneken lejátszott, ran­gos teremtornákat. Bizonyo­san nyernének vele a sport­ág kedvelői, s elképzelhető, hogy az ilyen tornák után a külföldiek is jobban érdek­lődnének. Tudjuk, hogy mindez pénzbe kerül, de az is bizonyos, hogy a jól szer­vezett eseménysorozat vonz­za a nézőket, s megnyitja a pénztárcát. Visszatérve a most indult Avas Kupára, elmondhatjuk, hogy az elsődlegesen a bor­sodi, részben a hevesi, vala­mint a kassai csapatok téli tornája. Igaz, a résztvevő együttesek száma nem nagy (nyolc női és tizenkét férfi), a szövetség azonban igyeke­zett olyan lebonvölítási for­mát tervezni számukra, ami viszonylag sok játéklehetősé­get biztosít. Az Avas Kupa női tornája ezért kombinált — kieséses, körmérkőzéses — rendszerű, ami talán kis­sé bonyolult is, s így leírá­sára nem vállalkozunk. Erről csak annyit, hogy az első já­téknapon a nyolc csapat ku­parendszerben játszott egy­mással, ,s ez döntővel fejező­dött be. Az így kialakult sor­rend lesz az alapja a mérkő­zések további rendjének. A férfiaknál a kiemelteket (6), valamint az elsőosztályú csa­patokat (6) két-két hármas csoportba osztották, amelye­ken belül körmérkőzést ját­szanak, majd a csoportok he­lyezései alapján folytatják a küzdelmeket. As első nap eredményeit NŐI TORNA, végig kieséses rendszerben (8 csapat). A ZVL Presov a közlekedési nehézségek miatt nem érkezett meg. helyettük a Miskolci Spar­tacus ifjúsági csapata játszott, nemhivatalos mérkőzést. A selejtezők eredményei: M. Spartacus I.—AFOR 23:8 (13:2). Ld.: Varkoly (5), illetve Hubainé (3). Borsodi Bányász—MVSC 20:6 (12:2). Ld.: Bodnárné (7), illet­ve Fischer (3). LMTK—Eger 10:8 (5:4). Ld.: Kacsándi, Berecz és Subái (3—3), illetve Molnár (3). Az M. Spartacus n. ellenfele nem jelent meg. Némi meglepetést okozott a nemrégen érkezett hír: szomba­tonként nem az Avas Kupa, ha. nem a DSK téli terembajnoksá­gának kézilabda-mérkőzéseit játsszák a következő hetekben a miskolci városi sportcsarnokban. A meglepetés — hiszen ilyen ta­lán még sohasem volt — öröm­mel párosult, s ennek több oka is van. Kazinczi László testne­velő tanár, a torna szervezője, az egyik lényeges okként nem is magát a helyszínt, hanem azt említette meg, hogy végre sike­rült tartós foglalkoztatást bizto­sítani a télre a megye középis­koláinak kézilabdásai számára. A diáksportkörök megyei téli te­rembajnokságán ugyanis 13 fiú- és 13 leánycsapat indult, s a cso­portmérkőzések egészen tavaszig tartó játék-lehetőséget biztosíta­nak valamennyiük számára. A tornán egyébként csak első. és második osztályos középiskolások játszanak, azok, akikre a sport- egyesületeknek is érdemes fel­figyelni, hiszen ők a következő egy-két esztendőben már igazol­hatók, s erősítést, utánpótlást je­lenthetnek megyénk kézilabda, csapatai számára. A mérkőzések a felnőttek nagy tornáihoz hasonló módon kerültek megszervezésre, . s a rendezők igyekeztek ennek meg­felelő ,,körítést” is biztosítani. Amíg a pályán a mérkőzések zajlottak, a partvonalon kívül is sok érdekességet lehetett meg­tudni. Elsősorban természetesen a középiskolások sportéletéről, de például arról is, hogy van Elődöntők: Borsodi Bányász—M. Spartacus II. 16:10 ((13:6). Ld.: Bodnárné (5), illetve Palatics (4). Érdekes­ség: A Spartacus 6:4-re még ve­zetett, s ezután alakult ki a fél­idő végeredménye. M. Spartacus I.—LMTK 18:5 (8:4). Ld.: Gregó (7), illetve Be­recz és Adám (2—2). A leninvá- rosiak a második félidőre na­gyon visszaestek, erejükből mindössze egyeUen gólra tellett. A döntők: Borsodi Bányász— M. Spartacus I. 13:12 (8:7). Ld.: Bodnárné (8), illetve Varkoly és Tóth (4—4). A FÉRFITORNA eredményei (körmérkőzés a kiemelt osztály A- és li-cső portját) an): Miskolci Vörös Meteor L—BVM Alsózsolca 29:19 (13:9). Ld.: Bes­senyei és Barnóczki (8—8), il­letve Szakács és Hadzsi (4—4). Ózdi Kohász—Borsodi Bányász 23:19 (12:9). Ld.: Fekete (6), il­letve Matusek (8). VSZ Kosice—BVM Alsózsolca 23:20 (12:11). Ld.: Szalai (10), il­letve Üveges és Lakatos (6—6). • Ózdi Kohász—Tiszavasvári 28:18 (14:7). Ld.: Fekete (7), ill. Szom­bati és Sepsi (5—5). Tiszavasvári—Borsodi Bányász 22:17 (9:10). Ld.: Üjhelyi (7), il­letve Aranyosi, Bodnár, Daru, Czibella (4—4). M. Vörös Meteor—VSZ Kosice 23:20 (12:8). Ld.: Bessenyei (9), illetve Frolo (8). zincbarcikán — középiskolások­ból — akik számára testnevelő­jük egyelőre nem tud olyan gaz­dát találni, aki átvenné a csa­patot (és eredményeit), és to­vább egyengetné a másodosztá­lyig már eljutott társaság útját. Arra a kérdésre is sokan várnak választ, hogy mi lesz ezekkel a kézilabdás középiskolásokkal, ha kikerülnek az iskolából, hiszen nincs annyi hely az egyesületek­nél, mint amennyit közülük to­vábbi nevelésre ajánlani lehetne. Kevés kézilabda-szakosztály van manapság az egykor „kézilabdás megyének” ismert Borsodban, s elképzelhető, hogy a testnevelő tanárok fáradozása csak igen kis százalékban hajt hasznot a sportágnak azok után, hogy ne­veltjeik befejezik középfokú ta­nulmányaikat. Az a körülmény, hogy az ese­ményekre a városi sportcsarnok­ban került sor, már önmagában is rendkívüli rangot ad a DSK téli terembajnokságának, s ez késztet bennünket arra, hogy kérjük: a „körítés” is legyen a ranghoz még jobban méltó: Mert jó, hogy diákok vannak a zsűri, ben, de nem jó, hogy nem min­dig tudnak a mérkőzésre odafi­gyelni, s az sem helyes, hogy az eredményt, s az eltelt időt csak elvétve, meglehetősen ritkán mondják be. Aki eljön a diák­csapatokat megnézni, az elvárja, hogy a sportcsarnok eseményein megszokott tájékoztatásban le­gyen része. Ehhez természetesen nem feltétlen szükséges az elekt­romos eredményjelző tábla, mert Pár nappal a női kosárlab­da NB I nyitánya előtt jó hírekről kaptunk hírt a DV- TK-ról. A csapat két játéko­sa, Winter és Medgyesi tag­ja a válogatott keretnek. Az edzéseket, a közös felkészü­lést Tatán , tartja Killik László edző, a magyar válo­gatott itt készül fel a nem­zetközi feladatokra. A keret a következő játékosokból áll: Szabics, Nagy, Gajdán, Deák (BSE), Beloberk, Kovács (MTK-VM), Németh, Gulyás (KSI), Szuchy (Budapesti Vasas Izzó). L ámala (Bp. Spartacus), Váczi, Dalnoki (TFSE), Boksay (Székesfe­hérvári Építők), Jankovits (Ganz-MÁVAG) és termé­szetesen Winter és Medgye­si. Az edzések már elkez­dődtek. A teljesség úgy kí­vánja, hogy megemlítsük Kiss és Vertetics (Bp. Spar­tacus) nevét is, akik sérülés miatt hiányoztak a közös ed­zésről. Serdülő sakk VB Véget ért a serdülő sakkozók egyéni világbajnoksága, amelyet a skót Paul Motwani nyert meg. A magyar Utasi Tamás, miután az utolsó fordulóban döntetlenül játszott a francia Villermain el­len, 5.5 pontjával a 14. helyre került. A versenyen összegen negyven versenyző indult, össze egyetlen sakkozó, a domi­nikai Euliao nem szerzett egyet­len pontot sem, valamennyi mérkőzését elvesztette. megoldható a tájékoztatás a hangszórókon keresztül is. A csapatok játéka időnként meglepően érett technikai és taktikai felkészültségről tanúsko. dik, s a lelkes csatározások egy- egy esetben élményszámba me- nőek. Észrevenni természetesen még hibákat, ami 13—14 évesek­nél még nem olyan nagy baj. (Feltűnt például, hogy mennyi­re nincsenek felkészülve a bal­kezes játékosok mozgására, a „fordított alapállás” meglepető, seire.) A DSK bajnokság első forduló­jának eredményei. Fiúk: I. sz. Szakközépiskola—101-es Intézet (Miskolc) 21:16 (10:6). Legjobb dobók: Tyukodi (9), il­letve Szőlősi (8). 100-as Intézet (Diósgyőr)—102- es Intézet (Özd) 28:23 (15:11). Ld Brunszlik (10), illetve Bartók (13). 114-es Intézet (Építők)—3. sz. Szakközépiskola 24:20 (17:11). Ld: Szappanos (11), illetve Dallos (10). Lányok; 100-as intézet (Diósgyőr) — Szikszói Gimnázium 13:10 (7:5> Ld: Csarni (7), illetve Laczkó, Vaszil és Russz (3—3). Tokaji Gimnázium—Egészség- ügyi Szakközépiskola (Kazinc­barcika) 17:7 (7:3). Ld: Varasé. (6), illetve Lázár (3). Szerencsi Gimnázium—Irinyi Vegyipari Szakközépiskola (Ka­zincbarcika) 12:6 (7:2). Ld: Vin- cze (6), illetve Kéhl (3). (Horváth) HORVATH KALMAN A városi sportcsarnokban Borsodi diákok kézilabda-bajnoksága egy NB Il-es röplabdacsapat Ka­Nem ohmpiai szám Az új világrekord színhelye Pordenone volt, a sportpálya salakján döntötte meg az előd, egy angol férfiú csúcsered­ményét Lino Dalmazi, postás. A huszonnégyórás gyaloglás olimpiai számként nem szereplő sportját űzi Dalmazi, és az egy teljes napig tartó szakadatlan gyaloglásban (éjszaka ko­moly zene és operaáriák segítették át a nehéz órákon; a mag­nó a salak mellett, egy asztalon állt) 205,8 kilométert tett meg, az angol teljesítményénél 132 méterrel többet. Nemrég olvastam egy ideges, haragos cikket az olasz posta hibáiról. Közölték, hogy esztendőnként több százezer küldemény el­vész, rengeteg a sérült csomag, pár éve egy szeméttelepen a guberálók bejelentése után megállapították, hogy rejtelmes körülmények közepette a feldolgozásra váró papírhulladék közé került mintegy száz mázsa, néhány napja Nápolyban feladott reklámnyomtatvány és levél. A panaszok felsorolá­sában nem szerepelt — pedig vártam —, hogy lassú a kéz­besítés. Most már sejtem, miért: Dalmazi például óránként jóval több mint nyolc kilométert tesz meg — ilyen gyors gyalogpostás aligha van másutt... G. M. Nézeteltérések... A részletekbe menő kuta­tások azt mutatják, hogy a férfiak 39 százaléka és a nők 37 százaléka vág hoz­zá partneréhez időnként kü­lönféle tárgyakat; a férfiak 31 százaléka és a nők 21 százaléka üti, illetve löki meg partnerét „vita” köz­ben; a férfiaknak és a nők­nek egyaránt 20 százaléka pofozza partnerét és végül mind a férfiaknak, mind a nőknek 10 százaléka sebzi meg partnerét kömény tár­gyakkal. Hibernált egerek A fehér egerek be­bizonyították, hogy lehetséges a tetszha­lál. A kísérleti álla­tokat embrionális ál­lapotban fagyasztot­ták meg, és több mint öt évig konzer­válták őket ily mó­don. A hűtés rendkívül lassan és körülte­kintő biztonsági in­tézkedések közepette ment végbe, hogy ily módon megakadá­lyozzák a szervezet számára halálos jég­képződést a sejtek­ben. A tárolási hő­mérséklet mínusz 196 C-fok volt, a folyé­kony hélium hőmér­séklete. A hűtéshez hasonló probléma volt a fölengedés. Az olvasztást ugyancsak rendkívül lassan kel­lett végrehajtani. Is­meretlen egyelőre ugyanis, hogy mi történik az olvasztás során. Dr. Whithing- ham brit kutató fel- tételezése szerint a sejtek folyadékellátá­sának lassú üteme megakadályozza a túlzott ozmotikus nyomás kialakulását. Az olvasztást kö­vetően az embriókat „dada egerek” testé­be ültették, ahonnan a szokott módon jöttek világra. Ezek a kutatások azt bizonyították, hogy elméletileg kor­látlan ideig lehetsé­ges embriókat kon­zerválni. A fagyasz­tott embriók vala­mennyi kémiai reak­ciója megállt, a fa­gyasztott egérpalán­ták felolvasztásuk után nem mutattak kisebb életképessé­get, mint normális társaik. Ugyanakkor úgy látszik, hogy a tetszhalál állapotában ellenállóbbakká vál­tak a radioaktív su­gárterheléssel szem­ben, mint a szokott módon született ege­rek. Kutatók szerint a fagyasztás módszere új lehetőségeket te­remt, mint pl. érté­kes állatfajok ex­portja és importja, ami nagy jelentőségű lehet a mezőgazda­ság fejlődésében. Az állatok embrióinak mélyhűtött állapot­ban való „gyűjtése” egykoron épp olyan nagy jelentőségre te­het szert, mint ami­lyenre ma a génban­kok jutottak — jó­solják a tudósok. Fal a zaj ellen Tizenöt méter magas vasbeton védőfal, amely 3,8 kilomé­teres gyűrűként fogja körül a frankfurti repülőtér egy részét és parabolikus felületével visszaveri a terjedő zajt A repülőzaj a légi közlekedés kellemetlen kísérőjelensége. Olyan téma ez, amely a világ összes államát foglalkoztatja. Az egyre nagyobb és gyorsabb gé­pek üzembe állításával növek­szik a zaj mértéke és anna! zavaró hatása. Tévedés azt hin ni, hogy az emberi szerveze képes megszokni a lármát. Ta pasztalatilag kimutatható, hogy r fokozódó zajszint szívbetegsége­ket, nagyothallást okozhat, ? zuperszónikus repülőgépek hang döreje pedig az anyaméhbe- ’evő magzatokat is veszélyeztet Alvó személyeken végzett kísér etekből kiderült, hogy a káro; befolyások öntudatlan állapotbal is jelentkeznek az emberi szer­vezetben. Ma már nemcsak azok protestálnak, akik közvetlen szenvedő alanyai a repülőterek közelségének, hanem azok is, akik látják, hogy hamarosan ők is bekerülnek a zajzónába. A repülőgépek zajáért tulaj­donképpen a sugárhajtóművek a felelősek. A panaszok többnyire a fel- és leszállások zajözönével kapcsolatosak. Érthető is, hiszen felszállásnál mindig igénybe kell venni a hajtómű összteljesítmé­nyét. Üjabban a repülőgépek a a start után, hosszú ideig emel­kednek és olyan meredeken, amennyire csak lehetséges, hogy az úgynevezett átrepülési terüle­ten csökkentsék a zajt. A leszál­lás zajcsökkentésére pedig új rászáliási technikát dolgoztak ki. Az úgynevezett elektronikus sik­lóösvényre történő vízszintes rá- szállást 600 helyett 900 méter magasságba helyezték. Ezáltal a hajtómű tolóereje a rárepülés el­ső fázisában rendkívül alacsony, •ami által a zaj is kisebb. Ugyan­akkor a futómű és a fékszár­nyak kihajtásának az idejét any- nyira elodázzák, amennyire csak lehet és így a nagyobb hajtómű- teljesítményre csak később van szükség.

Next

/
Oldalképek
Tartalom