Déli Hírlap, 1978. november (10. évfolyam, 258-282. szám)

1978-11-05 / 262. szám

4> 80 A cölöpözögép működését műszerekkel ellenőrzik a technikusok. (Kovács Attila felvételei) Cölöpalapozással épül a tapolcai motel Megkezdődött a Miskolci Vendéglátóipari Vállalat ta­polcai, 120 férőhelyes motel­jének alapozása. Az Országos Idegenforgalmi Tanács tá­mogatásával, a vállalat saját beruházásaként épülő motel tervezője a KERTI (Csics Géza építésztervező), kivitele­zője a Borsod megyei Taná­csi Építőipari Vállalat. A geológiai adottságok mi­att cölöpalapozást alkalmaz­nak. Ezt a Térképészeti és Geodéziai Vállalat tervezése alapján a Vízügyi Építő Vál­lalat dolgozói végzik egy speciális, robbanóíe.ies szov­jet cölöpözögép segítségével. Mintegy 70Q därab. egyen­ként 7 méter hosszú beton­gerendát (a Beton- és Vas­betonipari Művek budafoki gyárának terméke) kell a földbe vernie a jól dolgozó gépnek. Az elképzelések szerint ez év végére valamennyi beton­cölöp a földbe kerül, s ta­vasszal az építők megkezd­hetik a szerkezeti szerelést. Érdekesség, hogy a motel alagútzsalus technológiával jjc Az emberek is segítenek a. nagy teljesítményű szovjet cö- épül majd fel. , löpözőgépnek. Kitüntetések az ünnepen (Folytatás az 1. oldalról) A Munka Érdemrend ezüst fo­kozata kitüntetést vette át Bá- thori Gábor, a megyei tanács osztályvezetője, dr. Csiba Lász­ló. Sajószentpéter nagyközség körzeti orvosa. Dömsödi László, a Miskolci Közlekedési Vállalat autóbuszvezetője. Farkas Pál, a Tokaj-hegyaljai Állami Gazda­sági Borkombinát pince vehető je, dr. Homoky Teodóra, Sárospa­tak város Tanácsának vb-titká- ra. dr. Horváth József, a me­gyei tanács' csooortvezetője, Koós József, az Ózdi Kohászati Üzemek csoportvezetője. Kitti István, a miskolci 19. sz. Álta­lános Iskola tor Miklós, Pálháza nagyközség közös Tanácsa vb-titkára. Pet­rus István, az ózdi ABC-áruház boltvezetője. Pisák János, a be­kecs! Hes^alja Mgtsz elnöke, dr. Poczkodi Lajos, a Szerencsi -ipT'áqj Hivpfa* elnöke ®*za*»ó Já­nos, a Tokaj-hegy aljai Állami Gazd^á«* R '■••■•om,,i -«át ' °­vezető-helyettese, dr. Szigethy Jenő. a Semmelweis Kórház osz­tályvezető főorvosa. A Munka Érdemrend bronz fokozata kitüntetésben részesült Ardai Sándor, a Miskolci Köz- tisztasági Vállalat t?ér>ltocrlvezető­je, Homolya Lászlóné, a Sajóládi Általános Iskola i'*a'gatóia. Ki­rály István, a Királdi Általános Iskola tanára, Kiss Tóth István, a Sajószögedi községi közös Tanács vb-titkára. Kiss Ida, az Ózdi já­rási Hivatal főelőadója. Kopcsik Lajos, a kazincbarcikai 99. sz. cukrászt!zem . vezetőbe. Kováts Dániel, a Sátoraljaújhelyi Álta­lános Iskola tanítója, Morancsik Gábor, a Miskolci Ingatlanke­zelő Vállalat éofités vezetője, Orosz Magdolna, a Mezőesáti já­rási Hivatal csoportvezetője, Papp Arzén, Domaháza községi közös Tanács vb-titkára, Papp Gásp^r­né, a Mezőkövesdi járási Hiva­tal főelőadója. Pogány László, Leninváros városi Tanács cso­portvezetője. Sváb Antalné. a Szikszói Általános Iskola tanára, Szabó Glza, az edelényi Alku - mány Mgtsz elnöke. Temesi Gyula, a Borsod megyei Nyom­daipari Vállalat rotációs gép­mestere Técsy Dezsőné, a hidas­németi körzet védőnője. Újhe­lyi János, az Encsi járási Hiva­tal osztályvezetőbe. Miskolc megyei város Tanácsa Végrehajtó Bizottságának javas­latára a megyei tanács végrehaj­tó bizottsága Somló Ferenc Já- szai-díjas színművésznek Déryné­dig kitüntetést adományozott. Az ünnepségen 63-en kapták meg a Kiváló M’mV'éri ih tést, 24-en vették át A Tanács Kiváló P-ilgo" ii 2r­en kapták meg a Kiváló Társa­dalmi Munkáért kitüntetést. Ezt követőén a tanácsi. dolgozók kö­zül 20-an vehették át főtanácsó- si, tanácsosi kinevezésüket. A csanyiki Ságvári Endre KISZ Vezetőképző Iskolán rendezte tegnap kitüntetés­átadási ünnepségét a KISZ Borsod megyei Bizottsága. A megjelenteket Korpás La­jos, a KISZ Borsod megyei Bizottságának titkára köszön­tötte, méltatta a Nagy Októ­beri Szocialista Forradalom jelentőségét. maid Török László, a KISZ KB tagja, a KISZ Borsod megyei Bizott­ságának első titkára és Sár- lai Péterné megyei úttörő­elnök kitüntetéseket adtak át. Ifjúságért Érdemérem kitünte­tésben részesült Ráez János, a Kohászati Alapanyagellátó Közös Vállalat művezetője. Lóránt Mik­lós, a Borsodi Szénbányák Vál­lalat Miskolci Bányaüzemének igazgatója. Csuhaj Józsefné, az MSZMP Ózd ’városi Bizottságá­nak nőfelelőse és Kiss Pál, a Borsod megyei Rendőr-főkapi­tányság osztályvezetője. KISZ Érdemérem kitüntetést vett át Hegyi István, a Diósgyő­ri Gépgyár művezetője. Monos­tori Jenő. a VASVILL Kereske­delmi Vállalat főosztályvezetője, Kovács István, az Észak-magyar­országi Állami Építőipari Válla­lat építésvezetője. Mikó Béla, a KISZ Borsod megyei Bizottságá­nak politikai munkatársa, Ba­logh János, a Volán 3. sz. Vál­lalat kazincbarcikai üzemtechni­kusa. Dics Pák a KIS7 Kazinc­barcikai városi Bizottságának tit­kára, Móré László, a Borsod me­gyei Tanács osztályvezető-he­lyettese. Gombos Ferenc, a Le­nin Kohászati Müvek öntőformá­zó ja, Sándor Péter, a MÁV Mis­kolci Igazgatóságának termelés­irányítója, Répás! Miklósné, a Hegyalja Ruházati Szövetkezet gépmunkása. Dakos Zoltán, a karcsai Dózsa Tsz gépszerelője, Kuli Lászlóné, az Ózdi Kohásza­ti Üzemek környezetvédelmi el­lenőre. Does György, a Borsod- nádasdi Lemezgyár csoportve­zetője. Szécsi Vilma, a Borsodi Vegvikombinát technológusa, Serfőző József. a Nvéklád’-^zi Kavicsbánya gépcsoportvezetője, Éger Erzsébet, a Hejőmenii Ál­lami Gazdaság gondozója. Koós Frigyes, az Ózdi Kohászati Üze­mek előhengerésze. A Kiváló Ifjúsági Vezető ki­tüntetést heten, az Aranykoszo­rús KISZ-jelvény kitüntetésó hárman, a KISZ KB Dicsérő Ok­levelét heten vették át. Üttörő- vezetői Érdemérem kitüntetés­ben öten részesültek. A Rádiótól kérdezték — a DH válaszol Termoforkémény és meleg Városi tanácstagok fopiócrái 19*8. november «. Endrédi József, OTP, igazgatói iroda, Széchenyi út 15—17., 15 órától; Dr. Gyimesi Béla, III. kér. Hivatal, Marx K. u. 96., II 3., 14 órától; Harhai József, Mosolygó A. w. 17., 17 órától; Hell István, Virág K. u. 4., 17 órától; Kere­pesi Ferenc, tSZAKTERV, igaz­gatói iroda, Zsigmondy u. 2., lt> órától; Kiss Mártonné, napközi- otthonos óvoda. Kacsóh P. u. 8., 12 órától; Majoros Ferenc, 1 í>. pártalapszervezet, Tanácsház tér Z. 17 órától: Molnár Miklós, la­kásszövetkezeti iroda, Katowice u. 7., 18 órától; Nagy Károlyité, Rozgonyi P. u. 6.. 18 órától; Papp Gyula, III 10—11. pártalap-- szervezet, Győri kapu 57., 18 órá­tól t Rózsavölgyi József és So- rnossy Katalin, I 5. pártalapszer­vezet, Kassai u. 86., 18 órától; Soós Miklósné, lakásszövetkezeti iroda, Gagarin u. 13., 18 órától; Szaniszló Bálint, Benedek u. 7., 17 órától; Sztrelcsik Ferenc, Je- genycs u. 4., 17 órától; Tóth Im­re, I 3. pártalapszervezet, Tízes honvéd u. 21., 18 órától. 1978. november 7. Vindl Márta, Brigád u. 18., 17 órától. .... ....... A Magyar Rádió miskolci stúdiója az elmúlt hétfőn Fó­rum-műsort rendezett a téli felkészülésről. A vendégek­nek az adásidő rövidsége mi­att nem volt idejük minden kérdés megválaszolására A megválaszolatlan kérdések egy csoportjával Nyíri Ist­vánt, a Miskolci Ingatlanke­zelő Vállalat igazgatóját ke­restük fel. £ Köztudott, bogy a Szent- péteri kapui bérházak közül a 10 emeletes épületek konyhájá­ból és fürdőszobáiból leszerel­ték a gázmelegitö készülékeket, mondván, hogy a termoforké- mények állapota miatt ezek életveszélyesek. Mikor várható, hogy ezeket visszakapjuk? — kérdezte Kiss Lászlóné, a Szent- péteri kapu 81. szám alól, hoz­zátéve: tervezői vagy kivitele­ipari Vállalat a kéményhi­bák javítását ütemezi, erről megfelelő módon tájékoztat­ni fogjuk az érintetteket. A munka természetesen folya­matos lesz mindaddig, amíg a kénnénygondokat vala­mennyi helyen meg nem old­juk. A munkálatokhoz kér­jük a lakosság megértő tá­mogatását Is. hiszen, az ő ér­dekükről van szó. Végezetül el kell mondanom, hogy a termo-fer kéménye le javítási költsége a lakókat anyagilag nem érinti. Q A rendelet szerint a táv­fűtéses lakásokban reggel 8 és este 8 óra között 20 Celsius-fóU melegnek kell lenni. A rende­let viszont nem szól arról, hogy éjszaka milyen hőmérsékletet kell tartani a lakásokban. Hány fok melegnek kell lenni este A területi székhely, lrkutszk legújabb szállodájának éttermében az ebéd után egészen véletlenül találkoztunk mi. új­ságírók a világ különböző tájáról. Vod­ka, whisky. Egri bikavér és bratszki sör mellett ismerkedtünk egymással és me­séltük szibériai élményeinket. A nagy világlapokat tudósító hosszú szőke hajú és Krisztus-szakállas amerikai újság­író a tudós város, Akagyemgorodok cso­dáiról. a japán újságíró stáb tagjai a Jakutföld gyémántjairól, a francia kol­léga a Bajkál egyedülálló természeti szépségeiről, a koreai újságíró pedig arról beszélt, hogy milyen a tea ott, ahol készítik, vagyis a híres irkutszki teagyárban Különböző népek fiaiként azért hozott össze minket a sors. hogy Szibéria mérhetetlen gazdagságát fag­gassuk, és hogy erről beszámoljunk lap­jaink hasábjain. Amikor rám került a sor. hogy én is szóljak, egyszerre volt nehéz és könnyű a helyzetem. Nehéz volt azért, mert 5—7 ezer kilométeres távolságra hazámtól olyan valóságos ma. gyár emlékekről kellett szólnom, amit kezdetben hitetlenkedve fogadtak társa­im. Beszéltem arról a 100 ezer első vi­lágháborús magyar hadifogolyról, akik­nek nagy része éppen itt, Szibériában lett internacionalista, harcolt a forra­dalom, a szovjet hatalom győzelméért Idézhettem Ligeti Károly munkásköltő 1917 novemberében Budapestre küldött levelét .. a hidegszívű és -lelkű Szi­bériából, ... a száműzetés és a fehér gyász hazájából." Hiszen Szibéria a Nagy Októberi Szocialista Forradalom •lőtt egy óriási, falak nélkül börtön volt, ahová a cárizmus a politikai ellen­feleit száműzte, lrkutszk, az eftgilc leg­nevezetesebb orosz város pedig e bör­tönnek annak idején a központja volt. Itt senyvedtek a katorgára ítélt kény­szermunkások aztán a száműzöttek, kö­zöttük a dekabristák, később pedig a ' száműzött forradalmárok is itt terjesz­tették eszméiket, és ugyanakkor a kul­túra apostolai is voltak. Ezen a vidéken álltak a nagy első világháborús hadi- fogolytáborok barakkjai és ezekből a barakkokból indult a forradalom vörös zászlaja alá az a több tízezer magyar internacionalista, akik közül sokan itt alusszák örök álmukat, akikről hősként emlékeznek a szibériaiak, akik itt jár­ták lei a forradalom iskoláját, itt lettek bolsevikok, kommunisták, s akik ebből az irdatlan távolságból hazatérve, a mar gyár haladás fáklyavivőivé váltak. Ezért is írja a forradalom kitörése után Li­geti Károly, hogy ..Szibériában már nincs is olyan hideg, a szivek és lelkek pirossága új világot alkot." A beszélgetés után hosszú sétát tet­tünk kollégáimmal lrkutszk *f0 fokos hidegében, a ropogó hóban. Elzarándo­koltunk abba a negyedbe, ahol még ma­gyarok és lengyelek élnek, akik az első világháború, a forradalom után nem tértek haza, hanem ott telepedtek le, családot alapítottak és dolgoztak a ne­hezen kivívott szovjet hatalom állandó gazdagodásáért. Sétáltunk abban a régi, csipkés fahátakkal szűkre szorított kis utcában, amely ma is a Magyar nevet viseli. Beszélgettünk a kevés szavú, de barátságos szibirjákokkal, szibériai em­berekkel, prémvadászokkal és tudósok­kal. kolhozparasztokkal és eröműépi- tölckel. Több mint fél évszázad után is híven őrzik a szibériaiak a magyarok emlékeit. És jólesett arról is beszámol­nom kollégáimnak, hogy ezekből a rég­múlt emlékekből olyan egyre terebélye- í sedő fa nőtt már itt, a tajgában, Szibé- j riában is, amellyel kevés nép dicseked­het. lrkutszk közelében, a Szovjetunió legnagyobb alumíniumgyárában, Sele- hovban a főmérnök magyarországi, szé- i kesfehérvári, csepeli, inotai emlékeiről j és ismerőseiről beszélt és megmutatta i az ereklyeként őrzött emléket, azt a kis ! alumínium bográcsot, amely magyar gyártmány. És séta közben mutattam az utcán robogó, a sokszor mínusz 50 fokot is elviselő csuklós Ikarus gyártmányú magyar autóbuszokat, a speciális ren­deltetésű Csepel tehergépkocsikat, be­széltem arról, hogy az Állami Terv bi­zottság lrkutszk területi elnöke, aki sze­relmese a Bajkál-tónak. milyen elra­gadtatással emlékezett balatoni nyaralá­sára. Es elzarándokoltunk a forradalom, a szovjet hatalom győzelméért Kolcsak bandáival hősies harcot vívó forradal­márok, vörösgárdisták, a Vörös' Hadse­reg harcosainak emlékművéhez, ahol cirill betűkkel magyar neveket is talál­tunk a gránitba, márványba vésve. A 40 fokos hideg ellenére is levettük pré­mes sapkánkat. Tisztelegtünk mi szov­jet, magyar, amerikai, japán, koreai és francia újságírók a hősök emlékének. ORAVEC JÁNOS zöi hiba miatt büntetik a lakó­kat, ugyanakkor a lakbért tel­jes komfortért fizetik. — A termoforkéményeket az Építésügyi és Városfej­lesztési Minisztérium által elrendelt vizsgálat rossznak minősítette, így az azokra kötött, gázzal működő vízme­legítő készülékek — az égés­termékek visszaáramlása mi­att — életveszélyesek voltak. Az ÉVM utasításának meg­felelően — mint azt a kö­zelmúltban a Déli Hírlapban olvashatta is — megkezdőd­tek a kémény-helyreállítási munkálatok. Kísérleti jelleg­gel először a Katowice u. 37 —41. lépcsőházakban végez­ték el ezeket a munkálato­kat, amelyeket az Építésügyi Minőségellenőrzési Intézet jónak ítélt. Ennek alapján döntöttünk róla — az illeté­kesekkel együtt —, hogy min­den hibás kémény esetében az itt alkalmazott módszer­rel’ javítjuk ki a hibát A Borsod megyei Állami Építő­8 órától reggel 8 óráig? — ér­deklődött levelében Osvald Jó— zsefné, a Tizes honvéd utca 20. szám alól. — Kitűnően ismeri a ren­deletet, amely valóban csak napközben írja elő a 20 fo­kos meleget Azt azonban bi­zonyára a kérdező sem gon­dolja, hogy éjszakára leál­lítjuk a fűtést, a meleg víz keringtetését. Rendszerünk fo­lyamatosan üzemel, szó sincs arról, hogy éjszakára csök­kentenénk a meleget, hiszen — főként télen — éppen éj­szaka van hidegebb, mint nappal. Azt azért hozzá kell tennem mindehhez: ameny- nyiben a külső hőmérséklet oly mértékben emelkedik, hogy nem indokolja a teljes fűtést, a rendszert „lefojt­juk”, ami azt jelenti, hogy szakaszosan fűtünk, ugyanis a rendszerben keringő meleg víz vagy gőz ilyenkor meg­felelő meleget biztosít. T. Z. Az „Arany Kakaó Kupáért” Kerékpárverseny gyerekeknek Háztömb körüli kerékpár- versenyt rendeznek a gyere­keknek ma délután egy óra­kor a Vörösmarty lakótele­pen. Városi gyereknek a mozgás, a részvétel is sokat számít, de nem marad el a dicsőség sem. A nemes ver­seny díja az „Arany Kakaó Kupa” lessa t Magyar nevek cirill betűkkel

Next

/
Oldalképek
Tartalom