Déli Hírlap, 1978. november (10. évfolyam, 258-282. szám)
1978-11-05 / 262. szám
4> 80 A cölöpözögép működését műszerekkel ellenőrzik a technikusok. (Kovács Attila felvételei) Cölöpalapozással épül a tapolcai motel Megkezdődött a Miskolci Vendéglátóipari Vállalat tapolcai, 120 férőhelyes moteljének alapozása. Az Országos Idegenforgalmi Tanács támogatásával, a vállalat saját beruházásaként épülő motel tervezője a KERTI (Csics Géza építésztervező), kivitelezője a Borsod megyei Tanácsi Építőipari Vállalat. A geológiai adottságok miatt cölöpalapozást alkalmaznak. Ezt a Térképészeti és Geodéziai Vállalat tervezése alapján a Vízügyi Építő Vállalat dolgozói végzik egy speciális, robbanóíe.ies szovjet cölöpözögép segítségével. Mintegy 70Q därab. egyenként 7 méter hosszú betongerendát (a Beton- és Vasbetonipari Művek budafoki gyárának terméke) kell a földbe vernie a jól dolgozó gépnek. Az elképzelések szerint ez év végére valamennyi betoncölöp a földbe kerül, s tavasszal az építők megkezdhetik a szerkezeti szerelést. Érdekesség, hogy a motel alagútzsalus technológiával jjc Az emberek is segítenek a. nagy teljesítményű szovjet cö- épül majd fel. , löpözőgépnek. Kitüntetések az ünnepen (Folytatás az 1. oldalról) A Munka Érdemrend ezüst fokozata kitüntetést vette át Bá- thori Gábor, a megyei tanács osztályvezetője, dr. Csiba László. Sajószentpéter nagyközség körzeti orvosa. Dömsödi László, a Miskolci Közlekedési Vállalat autóbuszvezetője. Farkas Pál, a Tokaj-hegyaljai Állami Gazdasági Borkombinát pince vehető je, dr. Homoky Teodóra, Sárospatak város Tanácsának vb-titká- ra. dr. Horváth József, a megyei tanács' csooortvezetője, Koós József, az Ózdi Kohászati Üzemek csoportvezetője. Kitti István, a miskolci 19. sz. Általános Iskola tor Miklós, Pálháza nagyközség közös Tanácsa vb-titkára. Petrus István, az ózdi ABC-áruház boltvezetője. Pisák János, a bekecs! Hes^alja Mgtsz elnöke, dr. Poczkodi Lajos, a Szerencsi -ipT'áqj Hivpfa* elnöke ®*za*»ó János, a Tokaj-hegy aljai Állami Gazd^á«* R '■••■•om,,i -«át ' °vezető-helyettese, dr. Szigethy Jenő. a Semmelweis Kórház osztályvezető főorvosa. A Munka Érdemrend bronz fokozata kitüntetésben részesült Ardai Sándor, a Miskolci Köz- tisztasági Vállalat t?ér>ltocrlvezetője, Homolya Lászlóné, a Sajóládi Általános Iskola i'*a'gatóia. Király István, a Királdi Általános Iskola tanára, Kiss Tóth István, a Sajószögedi községi közös Tanács vb-titkára. Kiss Ida, az Ózdi járási Hivatal főelőadója. Kopcsik Lajos, a kazincbarcikai 99. sz. cukrászt!zem . vezetőbe. Kováts Dániel, a Sátoraljaújhelyi Általános Iskola tanítója, Morancsik Gábor, a Miskolci Ingatlankezelő Vállalat éofités vezetője, Orosz Magdolna, a Mezőesáti járási Hivatal csoportvezetője, Papp Arzén, Domaháza községi közös Tanács vb-titkára, Papp Gásp^rné, a Mezőkövesdi járási Hivatal főelőadója. Pogány László, Leninváros városi Tanács csoportvezetője. Sváb Antalné. a Szikszói Általános Iskola tanára, Szabó Glza, az edelényi Alku - mány Mgtsz elnöke. Temesi Gyula, a Borsod megyei Nyomdaipari Vállalat rotációs gépmestere Técsy Dezsőné, a hidasnémeti körzet védőnője. Újhelyi János, az Encsi járási Hivatal osztályvezetőbe. Miskolc megyei város Tanácsa Végrehajtó Bizottságának javaslatára a megyei tanács végrehajtó bizottsága Somló Ferenc Já- szai-díjas színművésznek Dérynédig kitüntetést adományozott. Az ünnepségen 63-en kapták meg a Kiváló M’mV'éri ih tést, 24-en vették át A Tanács Kiváló P-ilgo" ii 2ren kapták meg a Kiváló Társadalmi Munkáért kitüntetést. Ezt követőén a tanácsi. dolgozók közül 20-an vehették át főtanácsó- si, tanácsosi kinevezésüket. A csanyiki Ságvári Endre KISZ Vezetőképző Iskolán rendezte tegnap kitüntetésátadási ünnepségét a KISZ Borsod megyei Bizottsága. A megjelenteket Korpás Lajos, a KISZ Borsod megyei Bizottságának titkára köszöntötte, méltatta a Nagy Októberi Szocialista Forradalom jelentőségét. maid Török László, a KISZ KB tagja, a KISZ Borsod megyei Bizottságának első titkára és Sár- lai Péterné megyei úttörőelnök kitüntetéseket adtak át. Ifjúságért Érdemérem kitüntetésben részesült Ráez János, a Kohászati Alapanyagellátó Közös Vállalat művezetője. Lóránt Miklós, a Borsodi Szénbányák Vállalat Miskolci Bányaüzemének igazgatója. Csuhaj Józsefné, az MSZMP Ózd ’városi Bizottságának nőfelelőse és Kiss Pál, a Borsod megyei Rendőr-főkapitányság osztályvezetője. KISZ Érdemérem kitüntetést vett át Hegyi István, a Diósgyőri Gépgyár művezetője. Monostori Jenő. a VASVILL Kereskedelmi Vállalat főosztályvezetője, Kovács István, az Észak-magyarországi Állami Építőipari Vállalat építésvezetője. Mikó Béla, a KISZ Borsod megyei Bizottságának politikai munkatársa, Balogh János, a Volán 3. sz. Vállalat kazincbarcikai üzemtechnikusa. Dics Pák a KIS7 Kazincbarcikai városi Bizottságának titkára, Móré László, a Borsod megyei Tanács osztályvezető-helyettese. Gombos Ferenc, a Lenin Kohászati Müvek öntőformázó ja, Sándor Péter, a MÁV Miskolci Igazgatóságának termelésirányítója, Répás! Miklósné, a Hegyalja Ruházati Szövetkezet gépmunkása. Dakos Zoltán, a karcsai Dózsa Tsz gépszerelője, Kuli Lászlóné, az Ózdi Kohászati Üzemek környezetvédelmi ellenőre. Does György, a Borsod- nádasdi Lemezgyár csoportvezetője. Szécsi Vilma, a Borsodi Vegvikombinát technológusa, Serfőző József. a Nvéklád’-^zi Kavicsbánya gépcsoportvezetője, Éger Erzsébet, a Hejőmenii Állami Gazdaság gondozója. Koós Frigyes, az Ózdi Kohászati Üzemek előhengerésze. A Kiváló Ifjúsági Vezető kitüntetést heten, az Aranykoszorús KISZ-jelvény kitüntetésó hárman, a KISZ KB Dicsérő Oklevelét heten vették át. Üttörő- vezetői Érdemérem kitüntetésben öten részesültek. A Rádiótól kérdezték — a DH válaszol Termoforkémény és meleg Városi tanácstagok fopiócrái 19*8. november «. Endrédi József, OTP, igazgatói iroda, Széchenyi út 15—17., 15 órától; Dr. Gyimesi Béla, III. kér. Hivatal, Marx K. u. 96., II 3., 14 órától; Harhai József, Mosolygó A. w. 17., 17 órától; Hell István, Virág K. u. 4., 17 órától; Kerepesi Ferenc, tSZAKTERV, igazgatói iroda, Zsigmondy u. 2., lt> órától; Kiss Mártonné, napközi- otthonos óvoda. Kacsóh P. u. 8., 12 órától; Majoros Ferenc, 1 í>. pártalapszervezet, Tanácsház tér Z. 17 órától: Molnár Miklós, lakásszövetkezeti iroda, Katowice u. 7., 18 órától; Nagy Károlyité, Rozgonyi P. u. 6.. 18 órától; Papp Gyula, III 10—11. pártalap-- szervezet, Győri kapu 57., 18 órától t Rózsavölgyi József és So- rnossy Katalin, I 5. pártalapszervezet, Kassai u. 86., 18 órától; Soós Miklósné, lakásszövetkezeti iroda, Gagarin u. 13., 18 órától; Szaniszló Bálint, Benedek u. 7., 17 órától; Sztrelcsik Ferenc, Je- genycs u. 4., 17 órától; Tóth Imre, I 3. pártalapszervezet, Tízes honvéd u. 21., 18 órától. 1978. november 7. Vindl Márta, Brigád u. 18., 17 órától. .... ....... A Magyar Rádió miskolci stúdiója az elmúlt hétfőn Fórum-műsort rendezett a téli felkészülésről. A vendégeknek az adásidő rövidsége miatt nem volt idejük minden kérdés megválaszolására A megválaszolatlan kérdések egy csoportjával Nyíri Istvánt, a Miskolci Ingatlankezelő Vállalat igazgatóját kerestük fel. £ Köztudott, bogy a Szent- péteri kapui bérházak közül a 10 emeletes épületek konyhájából és fürdőszobáiból leszerelték a gázmelegitö készülékeket, mondván, hogy a termoforké- mények állapota miatt ezek életveszélyesek. Mikor várható, hogy ezeket visszakapjuk? — kérdezte Kiss Lászlóné, a Szent- péteri kapu 81. szám alól, hozzátéve: tervezői vagy kiviteleipari Vállalat a kéményhibák javítását ütemezi, erről megfelelő módon tájékoztatni fogjuk az érintetteket. A munka természetesen folyamatos lesz mindaddig, amíg a kénnénygondokat valamennyi helyen meg nem oldjuk. A munkálatokhoz kérjük a lakosság megértő támogatását Is. hiszen, az ő érdekükről van szó. Végezetül el kell mondanom, hogy a termo-fer kéménye le javítási költsége a lakókat anyagilag nem érinti. Q A rendelet szerint a távfűtéses lakásokban reggel 8 és este 8 óra között 20 Celsius-fóU melegnek kell lenni. A rendelet viszont nem szól arról, hogy éjszaka milyen hőmérsékletet kell tartani a lakásokban. Hány fok melegnek kell lenni este A területi székhely, lrkutszk legújabb szállodájának éttermében az ebéd után egészen véletlenül találkoztunk mi. újságírók a világ különböző tájáról. Vodka, whisky. Egri bikavér és bratszki sör mellett ismerkedtünk egymással és meséltük szibériai élményeinket. A nagy világlapokat tudósító hosszú szőke hajú és Krisztus-szakállas amerikai újságíró a tudós város, Akagyemgorodok csodáiról. a japán újságíró stáb tagjai a Jakutföld gyémántjairól, a francia kolléga a Bajkál egyedülálló természeti szépségeiről, a koreai újságíró pedig arról beszélt, hogy milyen a tea ott, ahol készítik, vagyis a híres irkutszki teagyárban Különböző népek fiaiként azért hozott össze minket a sors. hogy Szibéria mérhetetlen gazdagságát faggassuk, és hogy erről beszámoljunk lapjaink hasábjain. Amikor rám került a sor. hogy én is szóljak, egyszerre volt nehéz és könnyű a helyzetem. Nehéz volt azért, mert 5—7 ezer kilométeres távolságra hazámtól olyan valóságos ma. gyár emlékekről kellett szólnom, amit kezdetben hitetlenkedve fogadtak társaim. Beszéltem arról a 100 ezer első világháborús magyar hadifogolyról, akiknek nagy része éppen itt, Szibériában lett internacionalista, harcolt a forradalom, a szovjet hatalom győzelméért Idézhettem Ligeti Károly munkásköltő 1917 novemberében Budapestre küldött levelét .. a hidegszívű és -lelkű Szibériából, ... a száműzetés és a fehér gyász hazájából." Hiszen Szibéria a Nagy Októberi Szocialista Forradalom •lőtt egy óriási, falak nélkül börtön volt, ahová a cárizmus a politikai ellenfeleit száműzte, lrkutszk, az eftgilc legnevezetesebb orosz város pedig e börtönnek annak idején a központja volt. Itt senyvedtek a katorgára ítélt kényszermunkások aztán a száműzöttek, közöttük a dekabristák, később pedig a ' száműzött forradalmárok is itt terjesztették eszméiket, és ugyanakkor a kultúra apostolai is voltak. Ezen a vidéken álltak a nagy első világháborús hadi- fogolytáborok barakkjai és ezekből a barakkokból indult a forradalom vörös zászlaja alá az a több tízezer magyar internacionalista, akik közül sokan itt alusszák örök álmukat, akikről hősként emlékeznek a szibériaiak, akik itt járták lei a forradalom iskoláját, itt lettek bolsevikok, kommunisták, s akik ebből az irdatlan távolságból hazatérve, a mar gyár haladás fáklyavivőivé váltak. Ezért is írja a forradalom kitörése után Ligeti Károly, hogy ..Szibériában már nincs is olyan hideg, a szivek és lelkek pirossága új világot alkot." A beszélgetés után hosszú sétát tettünk kollégáimmal lrkutszk *f0 fokos hidegében, a ropogó hóban. Elzarándokoltunk abba a negyedbe, ahol még magyarok és lengyelek élnek, akik az első világháború, a forradalom után nem tértek haza, hanem ott telepedtek le, családot alapítottak és dolgoztak a nehezen kivívott szovjet hatalom állandó gazdagodásáért. Sétáltunk abban a régi, csipkés fahátakkal szűkre szorított kis utcában, amely ma is a Magyar nevet viseli. Beszélgettünk a kevés szavú, de barátságos szibirjákokkal, szibériai emberekkel, prémvadászokkal és tudósokkal. kolhozparasztokkal és eröműépi- tölckel. Több mint fél évszázad után is híven őrzik a szibériaiak a magyarok emlékeit. És jólesett arról is beszámolnom kollégáimnak, hogy ezekből a régmúlt emlékekből olyan egyre terebélye- í sedő fa nőtt már itt, a tajgában, Szibé- j riában is, amellyel kevés nép dicsekedhet. lrkutszk közelében, a Szovjetunió legnagyobb alumíniumgyárában, Sele- hovban a főmérnök magyarországi, szé- i kesfehérvári, csepeli, inotai emlékeiről j és ismerőseiről beszélt és megmutatta i az ereklyeként őrzött emléket, azt a kis ! alumínium bográcsot, amely magyar gyártmány. És séta közben mutattam az utcán robogó, a sokszor mínusz 50 fokot is elviselő csuklós Ikarus gyártmányú magyar autóbuszokat, a speciális rendeltetésű Csepel tehergépkocsikat, beszéltem arról, hogy az Állami Terv bizottság lrkutszk területi elnöke, aki szerelmese a Bajkál-tónak. milyen elragadtatással emlékezett balatoni nyaralására. Es elzarándokoltunk a forradalom, a szovjet hatalom győzelméért Kolcsak bandáival hősies harcot vívó forradalmárok, vörösgárdisták, a Vörös' Hadsereg harcosainak emlékművéhez, ahol cirill betűkkel magyar neveket is találtunk a gránitba, márványba vésve. A 40 fokos hideg ellenére is levettük prémes sapkánkat. Tisztelegtünk mi szovjet, magyar, amerikai, japán, koreai és francia újságírók a hősök emlékének. ORAVEC JÁNOS zöi hiba miatt büntetik a lakókat, ugyanakkor a lakbért teljes komfortért fizetik. — A termoforkéményeket az Építésügyi és Városfejlesztési Minisztérium által elrendelt vizsgálat rossznak minősítette, így az azokra kötött, gázzal működő vízmelegítő készülékek — az égéstermékek visszaáramlása miatt — életveszélyesek voltak. Az ÉVM utasításának megfelelően — mint azt a közelmúltban a Déli Hírlapban olvashatta is — megkezdődtek a kémény-helyreállítási munkálatok. Kísérleti jelleggel először a Katowice u. 37 —41. lépcsőházakban végezték el ezeket a munkálatokat, amelyeket az Építésügyi Minőségellenőrzési Intézet jónak ítélt. Ennek alapján döntöttünk róla — az illetékesekkel együtt —, hogy minden hibás kémény esetében az itt alkalmazott módszerrel’ javítjuk ki a hibát A Borsod megyei Állami Építő8 órától reggel 8 óráig? — érdeklődött levelében Osvald Jó— zsefné, a Tizes honvéd utca 20. szám alól. — Kitűnően ismeri a rendeletet, amely valóban csak napközben írja elő a 20 fokos meleget Azt azonban bizonyára a kérdező sem gondolja, hogy éjszakára leállítjuk a fűtést, a meleg víz keringtetését. Rendszerünk folyamatosan üzemel, szó sincs arról, hogy éjszakára csökkentenénk a meleget, hiszen — főként télen — éppen éjszaka van hidegebb, mint nappal. Azt azért hozzá kell tennem mindehhez: ameny- nyiben a külső hőmérséklet oly mértékben emelkedik, hogy nem indokolja a teljes fűtést, a rendszert „lefojtjuk”, ami azt jelenti, hogy szakaszosan fűtünk, ugyanis a rendszerben keringő meleg víz vagy gőz ilyenkor megfelelő meleget biztosít. T. Z. Az „Arany Kakaó Kupáért” Kerékpárverseny gyerekeknek Háztömb körüli kerékpár- versenyt rendeznek a gyerekeknek ma délután egy órakor a Vörösmarty lakótelepen. Városi gyereknek a mozgás, a részvétel is sokat számít, de nem marad el a dicsőség sem. A nemes verseny díja az „Arany Kakaó Kupa” lessa t Magyar nevek cirill betűkkel