Déli Hírlap, 1975. augusztus (7. évfolyam, 179-203. szám)
1975-08-19 / 194. szám
T'J tá* fS&T rapiSf n- / tu1 Ifi? 'J ut 1 / .0 f i/ 1 j belföld Emancipált kapualjak , Zuhog. Egyik pillanatról a \ másikra zápor veri az ut- i cát. Mindenki fut. A cél- i jához legközelebbi kapu- 1 alj felé. A kapualj, az enyém, nem valódi véde- j lem, csak egy üzletbejáró. • Mormolom a közhelyet, j hogy sok jó ember kis he- I lyen... • Elférek. Csupa gyorslábú i férfi között, szűkén, de * szárazon. Már nagyon esik. J Egy asszonyka elkésve sza- j lad. Egyenest felénk. Es , egy másik. Felénk. # Egy , harmadik ... A társaság , széle már ázik. Néhányan | morgolódnak, amikor feltű- i nik a kocsi. Gyerekkocsi, i Felénk, egyenest felénk. A i Kazinczy utcában a közel- • ben más menedék sehol. Egy hosszú hajú srác az 1 első. Futva elindul. Egy j bajúszos bácsi a második. , ö lassabban fut. A kocsi , beáll közénk. Egy-két perc \ után ketten is nekivágnak, i Aztán én is, mert még egy í bőrig ázott hölgy érkezik. I Mi bőrig ázva didergőnk i száz méterrel arrább. A ka- 1 pualjban, a hajdaniban, a 1 melegben csupa nő áll. J Meg a kocsi. Benne egy fe- } lül teljesen száraz kicsi le- , gény. , B. G. i OTP-LAK ÁSOK. A Zalaegerszeg régi és új városrészét összekötő ifjúsági park' peremén elkészült egy tízemeletes házsor. A hat impozáns. 2—3 szobás lakásokból álló épületet az Országos Takarékpénztár Zala megye) Igazgatósága építette. A2 alagútzsalus technológiával emelt hat épületben mintegy 500 lakást képeztek ki. öl lakóházba már beköltöztek, a hatodikat alkotmányunk évfordulójára építették fel. KÖNYVEK GYEREKEKNEK. Több színes, könnyebb hangvételű „nyári olvasmányát jelentetett meg a Móra Ferenc Kiadó. Bálint Agnes: Iskola a faliszekrényben című könyve a legkisebb iskolásoknak szól. Egy foxi- kutya bohókás viszontagságait meséli el szóban és rajzban Zsoldos Vera: Jó kutya voltam című könyvében. Kutyáról szól Thury Zsuzsa: Buksi a repülőgépen című regénye Is. Furcsa kis apró emberkék, a kalimpák a szereplői Sebők Éva Boholy című munkájának. Hárs László népszerű sorozatának legújabb kötete a Mi is voltunk gyerekek, amelyben az író izgalmasan és hitelesen mondja el az első úttörőcsapatok megalakulását. KERTÉSZETI TERMELÉSI RENDSZEREK. A' mező- gazdasági és élelmezésügyi miniszter újabb zöldségtermelési rendszereket hagyott jóvá. s ezekkel együtt az engedélyezett kertészeti termelési rendszerek száma 20-ra nőtt. A rendszereket megalapító gazdaságokhoz, a rendszergazdákhoz eddig mintegy 140 mezőgazdasági üzem: tsz és állami gazdaság csatlakozott. Termőterületük 25—27 ezer hektárra tehető. Jelentős szerepük van a lakosság zöldség- és gyümölcsellátásában. ÚJ KISFILMEK. Préda Tibor Következmény című filmje a művi terhesség- megszakítás ártalmaira, illetve a terhesség megelőzésének korszerű lehetőségeire hívja fel a figyelmet. Témában közel áll hozzá Lakatos Iván alkotása, az Anya gyermekkel. A film bemutatja a dolgozó nőt munkavégzés, s az anyaság nagyszerű hivatásának gyakorlása köz-. ben. Az alkotás számot ad arról is. hogy az állam milyen sokirányú segítséget nyújt az anyáknak, a dolgozó nőknek. külföld A miskolci egyetem díszudvarán (Solymos László felv.) Gépi öcsi-nyeremén ybetéti öny vek sorsolása közműhálózat, Ióidrajzi adottságok ■ r rt nem győzik a csalornák? A szakember véleménye /''Tv. W&ífc «war*?# í;3>; ifi* í A f fíV ft í rl!Uf> VÁ n pe Az Országos Takarékpénztár augusztus 27-én és 28-án Budapesten, az Utasellátó Vállalat Arany íános utcai kultúrtermében rendezi meg a gépkocsi-nyereménybetét- könvvek idei harmadik, sorrendben 57. sorsolását. A Bürokrácia nélkül húzáson az április 30-ig váltott és a július 31-én még érvényben volt 5000 és 10 000 forintos betétkönyvek vesznek részt, közöttük több mint 700 nyeremény autót sorsolnak ki. Tegnap estére sikerült kijavítani a vasárnapi rendkívül heves felhőszakadás okozta károkat. Ismét működnek a zivatar idején elnémult telefonok, az ÉMÁSZ szerelői helyreállították az áramszolgáltatást, a Széchenyi útról levonult a térdig érő belvíz. A nyári eső azóta sem kerüli el városunkat, s ma reggelre már ismét elég tisztes vízmennyiség gyűlt össze az ominózus selyemréti aluljáróban. A vasárnapi zivatar egyértelműen és ismételten bizonyította, hogy Miskolc csatornázása nem felel meg a nagyváros követelményeinek. Hiszen meglehetősen szomorú, hogy egy kiadósabb eső megbénítja a .közlekedést a Széchenyi utcán, és az autóbuszok elég tűzoltókocsikat kell fogni. v Elhangzottak olyan szélsőséges vélemények is. miszerint a selyemréti aluljáróból táján nem is lenne a kor technikai színvonalát meghaladó feladat egy kis csövecske építése a Szinváig. Sőt, némelyek azt állították: az sem törvényszerű, hogy a Mikes Kelemen utcát elmossa a víz. László László, a városi tanács építési, közlekedési és vízügyi osztályának vezetője maga is az Avas lábánál lakik, és az ő utcájukban Í6 maradandó nyomot hagyottá felhőszakadás. I — Ennek a városnak rendkívül rossz öröksége van. a mintegy 380 kilométer hosz- szú úthálózat alatt elavult a közműhálózat. Tulajdonképpen a belváros sok helyén még a századforduló igényeihez méretezett infrastruktúra található. A bajokat súlyosbítja Miskolc földrajzi környezete is; az. hogy egy völgyben fekszik és középpontijában egy hegy található. Így azután hiába van már néhol — ilyenek az új lakótelepek — megfelelő közműhálózat, ezek a területek sem különülnek el sziget módjára és a közmű- rendszer elavultsága ezt a részt is sújtja. — Jelenleg is több területen folynak a korszerűsítési munkálatok. A következő ötéves tervek egyik legfontosabb feladata, hogy megteremtse a város korszerű infrastruktúráját. Ez hosszú évek. sőt évtizedek munkáját igényli. Természetesen ez nem jelenti azt, hogy az ezredfordulóig minden kiadós eső után terelőútón kell majd közlekedni - ök az autóbuszoknak. De a helyzet gyökeres megváltoztatása csak az egész közmű- hálózat átéptóse után következhet be. szívbaios Az ismert mondás: „elég nagy vagány, hogy ne legyen szívbajos” történetünkben éppén a visszájára fordul, és szó szerint kell érteni. Párizs városában — a nagy nyári vakáció idején, amikor a lakások üresek, és a betörők éppen ezért „tüzesek’* — a következő kis eset történt. A nyaralásról hazatérő Duponték (a név csak a jellegzetes párizsi családot jelzi, az igazi nevet a rendőrség a nyomozás érdekében még titkolja) halottat találtak a lakásukban. A mellette már összegyűjtött holmik bizonyították : betörő hullájától „terhes” a lakás. No, de miért halt meg? Az eddigi nyomozás any- nyit már kiderített, hogy az üres lakásban „nyugodtan’^ dolgozó betörőt Duponték egy ismerősének telefonja zavarta meg. A boncolás szerint a betörő kissé szívbeteg volt. és a csengéstől szívszélhűdést kapott. M. I. KAIRÓ. Az AI Ahram című kairói félhivatalos lap ma reggeli jelentése szerint az újabb egyiptomi—izraeli csapatvisszavonási egyezmény útjában most már csak „formai ellentétek” állanak, és pedig az egyezmény érvénybe léptének idejére és az aláírás formai kérdéseire vonatkozóan. Ezeket a kérdéseket hivatott Kissinger elsimítani. PÁRIZS. Jacquete Chirac francia miniszterelnök egy vidéki városban tartott rögtönzött sajtóértekezleten cáfolta azokat az értesüléseket, hopr a parlament és a kormány nyári szünete után személyi változások várhatók a minisztertanácsban. Párizsi politikai körökben Chirac cáfolata ellenére is egyre biztosabbra veszik, hogy rövidesen sor kerül a kormány átalakítására. RIO DE JANEIRO. A brazil archeológusok Goiásh állam délnyugati részén több barlangot fedeztek fel, amelyekben emberek laktak már Amerika felfedezése előtt 6000 évvel. A barlangokban mintegy 40 ezer különböző tárgyat találtak: kerámiákat, fából, köböl készült szerszámokat. kultúrnövények magvait. A falon jó állapotban megmaradt rajzok az akkori idők emberének életéről informálnak. ALEXANDRIA. Dr. Kamal Abul-Magd eddigi egyiptomi tájékoztatásügyi minisztert felmentette tisztségéből Szádat elnök — jelentik a nyugati hírügynökségek a Mena- ra hivatkozva. Az új tájékoztatás és művelődésügyi miniszter Jusszef Szibai lett. A hírügynökségek nem közük a volt miniszter menesztésének okát. PEKING. A kambodzsai nemzeti egységfront és a királyi nemzeti egységkormán.v küldöttsége ma délelőtt .(helyi idő) pekingi tárgyalásait befejezve hivatalos látogatásra külön repülőgépen Phenjanba utazott. Á küldöttséget Penn Nouth miniszterelnök (és Khieu Samp- han miniszterelnök-(helyettes, a kambodzsai népi felszabadító erők főparancsnoka vezeti. Űj Kínára hivatkozó nyugati jelentések szerint Jeng Sary miniszterelnök- helyettes Pekingben maradt, mert kambodzsai küldöttség élén továbbutazik Limába, az el nem kötelezett országok augusztus 25-én kezdődő külügyminiszteri értkezleté- re. Félfogadás este hétig A Német Demokratikus Köztársaságban az év eleje óta meghosszabbították a tanácsi fogadóórákat. Az egyébként 8— 17 óráig tartó félfogadást a hét Három napján reggel 9- től este 7 óráig meghosz- szabbították. Egy kijelölt napon pedig késő estig fogadják az embereket. A 200 000 lakosú Erfurt város főpolgármesterének első helyettese elmondta, hogy nem egyszerűen a félfogadás kiterjesztéséről van szó. Sokkal inkább arról, hogy minden alkalmat megragadnak a jobb ügyintézésre. Az erfurti tanács már a múlt évben nyomtatott tájékoztatókat küldött szét. Ezekből a lakosság értesült, hogy hová kell fordulniuk különböző ügyes-bajos dolgaikkal. Az erfurti városatyák arra törekednek, hogy a lakosság számára minél egyszerűbbé, áttekinthetőbbé tegyék a köz- igazgatást. A tanácsi fogadóórákon a tisztviselők olyan ' ügyekkel is foglalkoznak, amelyek nem tartoznak szorosan a munkakörükhöz. Ezzel azt akarják elérni, hogv egyik hivatalnok helyettesíthesse a másikat. A tanácstagi fogadóórákon szóban elmondottakat éppen úgy nyilvánítják, mintha a kérelmét írásban nyújtották volna be. Ezek áttekintése nagy’ segítséget nyújt a tanácsnak például olyan döntésekhez. mint iskolák, vagy vásárcsarnokok létesítése. Fogadónapok természetesen azelőtt is voltak, de gyakran megtörtént, hogy a főpolgármesternek. vagy a városi tanácsosnak éppen aznap kellett értekezletre mennie. Ezután a fogadónapot veszik elsősorban figyelembe. A tanácsi dolgozók több időt fordítanak a fogadóórákra, az iktatást és a beszámolókat, a közigazgatási munkát egyszerűsítik, áttekinthetővé teszik. ugyanakkor a tanácsi dolgozók munkaköre kiszélesedik, sokoldalúbbá válik. ANYAKÖNYVI HÍREK SZÜLETETT: Tóth Jánosnak és Sebők Máriának Sándor; Husonyica Gyulának és Kardos Irénnek Anita: Varsás Nándornak és Abuczki Máriának Ágota; Vezér Józsefnek és Hegyi Valériának Szilvia; Mészáros Jánosnak és PoMai kommentárunk: Ha felbőg a motor... Az út derékszögben kerüli meg a sziklatömböt a bükki szerpentin egyik szakaszán, a járműveknek erősen lassítani kell. Talán ezért hagyták jóvá, hogy a legszembetűnőbb ponton betonba ágyazott fejfát állíthassanak ide a 17 éves fiukat most már mindig sirató szülők. Talán az új motor feletti öröm okozta, hogy a fiatalember nem lassf- tott a kanyarban. Ez az élmény persze nem az egyedüli oka. hogy újabban mindig a tragédia szelét érzem, ha száguldó fiatalokat látok. A bukósisak, börzeke, bőgő motor és a félelem bennem együtt járnak, és a reflexnek engedve a járda belső szélére húzódva várok, míg a többszörös forgószél (általában többen vannak) elviharzik mellettem. Megérkeznek vajon útjuk céljához, és hogyan? Nem okoznak-e egyéb bajt, mint hogy az utca békés emberét káromkodásra és ökölrázásra ingerük? A múltkor a Hoffmann Ottó utcai játszótér melletti úton csak megállt egy ilyen motoros, és a rengeteg kisgyerekre vigyázó szülőket már a puszta látványától kirázta a hideg. Szerencsére továbbment. Éppúgy, mint az a kollégája, aki miatt a Tapolcáról jövő 2-es úgy blokkolt le, hogy az utasok tömege majdnem elvitte a sofőrfüikét. Igaz, hogy a szerencse ezúttal a motoros mellé szegődött. Duplán, mert nem ütötte el a busz, és mert (mivel az ajtók zárva vannak) nem verték meg, akik jól megütötték miatta magukat. Ha csak az említett 2-es 80—100 utasát nézem, már akkor sem állok egyedül a motorosokat illető észrevételeimmel. De ide sorolhatnám a kisgyermekét féltő összes szülőt, mindenkit, aki szembe jön a bukósisakos országúti veszedelemmel, vagy aki nem győzi csodálni, hogy milyen ügyesen bujkálnak ezek a kétkerekű járművek a teher- és személykocsik között, ha eldöntötték, hogy ők kis helyen is elférnek, tehát előzhetnek. Ennek ellenére nem a motorkerékpárok elleni vádiratnak készült ez a jegyzet. A felelősségrevonás a rendőrség és a bíróság dolga, ha bajt okoz és életben marad a motoros. Ha életben marad . . A bükki úton lassítanak a jármüvek, ott áll a fejfa. A nap-okban, ónodon és Miskolc határában, ahol két motorbaleset következtében hárman haltak meg, nem volt ilyen memento. Sem az út mellett, sem a motorosok fejében. Mintha nem lenne figyelmeztetés a forgalmas miskolci utcákon, a lakótelepi játszóterek körül száguldó fiatalok számára sem. Ügy látszik, bennünk kell a reflexnek még élesebbé válnia: ha felbőg a motor, akkor nagyon vigyázz! (makai) lánszki Irénnek Andrea; Frigyik Ernőnek és Rankasz Katalinnak Krisztina; Vágási Józsefnek és Német Margitnak József; Dömötör Imrének és Molnár Mártának Tímea; Mike Lászlónak és Dávid Juliannának Barbara Csilla; Dankó Imrének és Németh Katalinnak Csaba Zsolt; Orbán Bélának és Sándor Évának Tamás; Mészáros Lászlónak és Kerékgyártó Borbálának József; Gerges Pálnak és Dunai Ilonának Edina; Mándi Gábornak és Bertalan Annának Gábor; Molnár Józsefnek és Mihalov Annának István; Makula Mihálynak és Horváth Gyöngyinek Sándor; Deres Bélának és Nagy Lenke Arankának Béla Zoltán; Kiss Sándornak és Lapis Évának Tímea; Szoboszlai Ferencnek és Kovács Izabellának Ferenc; Siegel Józsefnek és Hütter Edit Máriának Csaba; Vass Zoltánnak és Mélypataki Éva Máriának Gergely Zoltán; Alföldi László Miklósnak és Németh Mária Magdolnának Orsolya; Juhász Tihamérnak és Ballagi Erzsébet Máriának György: Kéki Józsefnek és Panyik Ilonának Nóra; Braskó Péternek és Szirtes Máriának Anita; Duübán Istvánnak és Papp Zsuzsanna Erzsébetnek Anett; Zselenák Lászlónak és Kiss Erzsébetnek Csaba: Palotai Bélának és Snirnvák Valéria Máriának Viktor; Horkay Tibornak és Krakovecz Irénnek Tibor: Asztalos Mihálv Miklósnak és Terhes Magdolnának Attila: Dobos Imre Józsefnek és Beluscsák Ilonának Tibor nevű gyermeke. HÁZASSÁGOT KÖTÖTT: Somost László és Márkus Hajnalka; Simon József és Tóth Julianna; Ta,káes Dezső és Homró- di Ilona: Szabó Sándor és Czaga Etelka: Kosa Iván és Tas- nádi Mária Magdolna: Petri János és Folk Zsófia Mária: Szűcs István GytSrgv és Soós Ilona; Partizer László és Szepesi Klára. MEGHALT: Dankó Gyuláné (Mannó Julianna) 64 éves; Soóváry Emil József 83 éves: Derekas István 61 éves; Borz Mihálvné (Szabó Mária) 77 éves korában. DELI HÍRLAP. — A Magyar Szocialista Munkáspárt Miskolc váró« Bizottságának politikai napilapja - FOszerkeazto. CSAL A LÁSZLÓ Szerkesztőség: «27 Miskolc. Bajcsy-Zsilinszky u. 15 Postacím: 850i Miskolc Pl tá Telefonközpont? 96-132 16-672. i»-S80 Tincae sáe 18-223: bel- ét varospo'itika 18-225 Kultúrpolitika: 18-226 sporirovat: 18-222: levelezés »8-221 - Kiadja- « öorsoc megyei «*apidadő Vállalat. 7527 Miskolc. Baiesv-Zsüinszky u. 15 Postacím* 350ii Miskolc. Pl »78 - Felelős feladó veres MiRALV Telefon: 36-131 - Hirdetéssel vétel: 3525 Miskolc. Széchenyi u 15—11 Telefon: »6-213 - Terjeszti s Magyar Posta Kaohate s mrlaoáruenfc- náL Előfizethető s helyi postahivataloknál Előfizetési díj egy hónaora: 2C Ft - index: 25 85L — Készölt 9 Borsod megy« Nyomdaipari Vállalatnál. - Felelős vezető: SZEMES ISTVÁN.