Déli Hírlap, 1974. január (6. évfolyam, 1-26. szám)

1974-01-28 / 23. szám

Márciustól újra nyitva A Kazin Klub A múlt év őszétől zárva tart a Kazinczy Klub. Idő­közben átalakították. A Tu­dományos Ismeretterjesztő Társulat Borsod megyei és Miskolc városi apparátusá­nak. valamim a klubnak helyet adó épület régen megérett a belső felújításra. Hajdú Anikó a TIT városi titkára mondja: — Az épü­let nem lesz nagyobb a bel­ső átalakítással, de most már ésszerűbben ki lehet használni, á két szervezet hivatali apparátusa viszony­lag kis helyen elfér, most annál több különböző nagy­ságú teremre, szobára van szükség a lényegi, a tartal­mi munkánkhoz. Hogyan lehet a legkülön­félébb rendezvényeknek, ki­sebb nagyobb csoportokat foglalkoztató tanfolyamok­nak, előadásoknak, főként pedig a klubnak egy kis tér­ben megfelelő helyet biztosí­tani? Végigjárjuk az emele­tet. — A nagy klubszobát ket­téválasztó tolóajtó helyét befalazták; egy nagyobb és egy kisebb helyiséget nyer­tünk így. Emellett még két szoba van; nyelvi laborató­riumnak, idegennyelvű klub­nak szánjuk. Volt irodák helyén alakítunk ki egy vi­szonylag nagy alapterületű természettudományos stúdi­ót, a hallban pedig büfé lesz. A mesteremberek elkészül­tek a munkájukkal, minden­nek új. tiszta szaga van; a helyiségek fehérek, világo­sak, csak berendezésre vár­nak. És természetesen a vendégekre, az új és régi TIT-tagokra, a közönségre. Mikor hónapok múltán újra megnyílik a klub, be tudja tölteni rendeltetését. — Tizenhat, tizenhét-féle folyóirat, rádió, televízió, lemezjátszó kerül véere a helyére. Eddig arra sem volt lehetőség, hogy égy napila­pot kézbe tudjon venni, aki idejött. A Kazinczy Klub­nak világosan meghatározott hármas feladata van: az elő­adóképzés. a városban élő értelmiség kulturális igé­nyeinek kielégítése, a klub­élet kialakítása. A belváros szívében vagyunk; akikre ezek a helyiségek várnak, naponta legalább egyszer el­mennek a ház előtt. — A lehető legtöbb ké­nyelemmel felszereljük, ba­rátságossá tesszük a nagy­termet és a kisebb szobákat is. Sok éve már. hogy nem volt büfé: most lesz. Egye­lőre délután 4-től este 10-ig tart nyitva a klub, tagjai kétszemélyre szóló belépője­gyet kapnak. Vendégeinket megkérem, hogy az el6Ő né­hány hónapban írják be el­képzeléseiket, véleményüket a látogatási naplóba. Ide sokféle szállal, sok ember kötődik, és sokan vannak, akik türelmetlenül várják, hogy a tanfolyam,' az elő­adás végeztével itt fejezhes­sék be a napot. * A felújított klubot márci­usban Kazinczy emlékesttel nyitják meg. (M-) Űj magyar film. Egy konzervgyár fiataljai között játszódik Bacsó Péter Szikrázó lányok című színes filmjének cselekménye. Az ismert rendező — bár új műfajjal jelentkezik — ezúttal sem hűtlen a közéleti problémákhoz. A lányok életéröl, érzéseiről, a férfiak ellem lázadásáról szól a film — sok zenével. Képünkön a főszereplők közül Pap Éva, Bánsági Ildikó és Bodnár Erika. Pinceklub Diósgyőrben A Bartók Béla Művelődés-. Központ patronálja a 116. sz Szakmunkásképző. Intézel kollégiumában lakó fiatalok pinceklubját. Ók biztosítják a program egy részét, amely javarészt ismeretterjesztő elő­adásokból, előadássorozatok­ból áll. A Hazánk helye a vi­lágban című politikai elő­adássorozatban januártól májusig nyolc alkalommal lesz szó időszerű politikai és ideológiai kérdésekről, a Technika a filmkockákon című sorozatban pedig ugyanebben az időszakban, öt előadás hangzik el. De ezek mellett a havonta öt­nyolc alkalommal tartott összejöveteleken szó esik a bükki barlangok titkairól, a fiatalokat foglalkoztató kér­désekről, zenéről, művésze­tekről, sőt egészségvédelmről is. Illyés, a szobrász, Nagy László, a rajzoló, Bernáth Aurél, a költő „Ingres hegedűje...” — világszerte elterjedt, nálunk vi­szont alig ismert kultúrtörténeti fogalom. A kifejezés a múlt század nagy francia festő-grafikusának emlékét idézi: a gall piktura mestere ugyanis fő foglalkozása mellett, üres órái­ban a muzsika szenvedélyének hódolt — nem csekély siker­rel. Innét van az, hogy az ikertehetség másodlagos, „mellék­Láng Vince visszatér „Egy óra múlva itt va­gyok” — ígérte annak idején minden epizód végén Láng Vince. Legutóbbi „tévésze­replése” alkalmával is így búcsúzott, s nemcsak film­beli barátai, a nézők is visz- szavárták azóta. Most ismét találkozhatunk majd vele, a sorsának újabb fordulatait végigkísérő filmfolytatásban, amelynek forgatására febru­árban kerül sor. Vince a to­vábbiakban munkaszolgála­tosként a keleti frontra ke­rül, majd a szovjet partizá­nokhoz jut. Hol hírszerző­ként, hol felderítőként indul új és új akcióra... A Pintér József forgatókönyvéből ké­szülő tévéfilm rendezője ez alkalommal is Wiedermann Károly lesz. iinm-yj Száz szakma múzeumban foglalkozásként” űzött, művészi színvonalú tevékenységét az ő nevével fémjelzik, mondván: ez az ő Ingres hegedűje. A szabadtéri falumúzeu­mok példájára, amelyeknek a számát jelenleg három­százra becsülik Európában, most nyílt meg a nyugat­németországi Hagen mellett fekvő Mäckingerbachtalban az ipari műemlékek szabad­téri múzeuma. Anyagát szakmák szerint rendezték el, s az első részleg a ma­lomipart mutatja be. Ennek kétségkívül legérdekesebb darabja az 1720-ban készí­tett, 25 méter magas west- rupi szélmalom. A következő csoport a szí­nesfémek feldolgozásával kapcsolatos szerszámokat, műhelyberendezéseket tartal­mazza. Ezek közül különösen az az 1665-ből származó réz­kalapács tarthat érdeklődés­re számot, amellyel a kas- seli Herkules-szobrot és a Teutoburgi Erdő monumen­tális Hermann-emlékművét formázták. A továbbiakban a vas- és acélfeldolgozó üze­mek, papír- és fűrészmal­mok eszközei, az aranymű- vesség, a szövés, fonás, kel­mefestés szerszámai, szövő­székei láthatók. De nem hiá­Hanqversenv a színházban A Budapesti MÁV Szim­fonikusok adnak hangver­senyt ma este fél nyolckor a Miskolci Nemzeti Színház­ban. A műsoron Sztravinsz­kij Oedipus Rex című műve és Liszt Faust-szimfóniája szerepel. Közreműködik a Magyar Néphadsereg Mű­vészegyüttesének férfikara (karigazgató Kis István), ve- idnyel Jancsovics Antal. nyoznak a pékek, serfőzők, bőr- és prémfeldolgozók, sőt az orvosok, patikusok ősi szerszámai sem. összesen száz különböző szakma „képviselteti magát” Európa első ipari szabadtéri múzeumában — írja a Frankfurter Allgemeine Zei­tung. Az egyetemes kultúra tör­ténete szerte a világon szám­talan elszórt iker-géniuszról tud. Egy fedél alá terelésük­re azonban eddig még senki sem gondolt. Gábor György volt az első, aki erre az út­törő munkára vállalkozott. Nemrégiben elhunyt, egyik utolsó polihisztorunk tíz évet áldozott ennek a nagy ener­giát és elmélyülést igénylő feladatnak a megoldására Fáradozása gazdag gyümöl­csöt hozott: kötetében 300 is­mert személyiség sereglett össze, akiknek tarsolyában ott található az Ingres hege­dűje. A tudós szerző ebben az arcképcsarnokban avatott tárlatvezetőnek bizonyul. S azt bizonyítja, hogy egykori és mai jeleseinket minded­dig csak „profilból” néztük, arcuk másik feléről sejtel­münk sem volt. Ki gondolta volna, hogy Bolyai Farkas, a matematika nagy törvényhozója sikerrel merészkedik be a drámaírás berkeibe. Madách is új „mez­ben” jelenik meg: a sztrego- vai földesúr nemcsak drá­mákba, hanem olajfestmé­nyekbe és ceruzarajzokba fojtotta keserűségét. Bartók­ról nemigen tudtuk, hogy a rímfaragás mestere is volt, Karinthyről még kevésbé, hogy nemcsak briliáns arc­képeket írt, hanem rajzolt is kortársairól. A ma élő művészeket is ott találjuk e körképen. Ily- lyés Gyula alkalmasint le­jön a Parnasszusról: vihar­kabátban, ágnyeső ollóval a kezében járja a tihanyi sző­lőket és venyigékből „alko­tott” gyökérszobraiért nem­zetközi elismerést kap. Ber­náth Aurél is hátat fordít időnként festőműhelyének, és költőnek csap fel. Erdélyi József sikerrel festi meg Ba­bits arcmását, Weöres Sán­dor pedig „letéve a lantot”, tollrajzokkal remekel. Nagy László kiváló tusrajzoló sze­repében mutatkozik be: meg­szólalásig élethű önarckép­pel. A gazdag magyar me­zőnyt Darvas Iván zárja Népszerű színművészünk hat — nem is akármilyen! — fi­guravázlatot készített híres szerepe, „Az őrült naplója” című Gogol-elbeszéíésből ké­szült monodrámához. hétfő Kossuth rádió: 12.00: Déli Kró­nika. — 12.20: Ki nyer ma? — 12.30: Reklám. — 12.35: Táncze­nei koktél. — 13.20: Urbán Kata­lin énekel. — 13.49: Válaszolunk hallgatóinknak. — 14.04: Édes anyanyelvűnk. — 14.09: László Margit énekel. — 14.30: Kóruspó­dium. — 14.42: Ellenségek. Cse­hov elbeszélése. — 15.00: Hírek­— 15.10: Iskolarádió. — 15.50: A Csehszlovák Rádió fúvószeneka­ra játszik. — 16.00: A világgaz­daság hírei. — 16.05: Egy lakás­építő szövetkezet kálváriája. — 16.25: Hans Eisler dalaiból. — 16.35: Cigánydalok, csárdások. — 17.00: Hírek. — 17.05: Külpolitikai figyelő. — 17.20: A hét rádióhall­gatója. — 17.40: Filmklub. — 18.OO: Húszas stúdió. — 19.00: Esti Krónika. — 19.30: Sporthíradó. — 19.40: A Magyar Rádió Karinthy- színpada. — 21.20: Hírek. — 21.23*. Csermák: Kesergő, lassú és íriss. — 21.30: Mi, férfiak. Petress Ist­ván műsora. — 22.00: Hírek. Sport. Időjárás. — 22.20: Pauk György hegedüestje. — 23.39— 0.25: Az elpusztíthatatlan Molly Brown. — Közben 24.00: Hírek. Petőfi rádió: 12.00: Lehoczky Éva és Bartha Alfonz énekel. — 12.43: Ismerkedés. Weöres Sán­dorral beszélget Kovács Júlia. — 1S.C0: Hírek. — 13.03: Haydn és Schubert műveiből. — 13.45: Idő­járás- és vízállásjelentés. —14.00: Kettőtől ötig... — 17.00: ötórai tea. — 18.CO: Hírek. — 18.05: Kül­politikai figyelő. — 18.20: Üj könyvek. — 18.23: Fantázia és valóság. — 19.03: Boross Jolán énekel. — 19.14: Reklám. — 19.19: Jó estét, gyerekek! — 19.25: Kao- csoljuk a G-os stúdiót. — Kb. 19.55—20.15: Esti Krónika II. — Kb. 21.00: Nőkről nőknek. — Kb. 21.30: A James Last zenekar ját­szik. — 21.50: A hét zeneműve. — 22.20: Nóták. — 23.00: Hírek. — 23.15: Könnyűzene. — 23.40: Sztravinszkij-művek. — 24.00: Hí­rek. Miskolci rádió: Borsodi Tü­kör : krónika-műsor. — Kórus- muzsika. — Megyei sportered­mények. — Slágerkoktél. — Kér­dezzen — az illetékes válaszol. . . Fórum az egészségügy időszerű kérdéseiről. Szlovák televízió: 14.40: Hírek, — 14.45: Pártoktatás. — 15.40: Pe­degógusoknak. — 16.10: Orosz nyelvlecke. — 16.40: Fair play (sportadás). — 17.10: Tanoncis­kola. — 17.45: Kerületeink hang­ja. — 18.10: Népzene és tánc. — 19.00: Híradó. — 20.00: Ki pergeti a körhintát? (Tévéfílm). — 21.10: Híradó. — 21.30: Pártoktatás. - 22.10: Sajtószemle. Filmszínházak: Béke (f4, hn6, 8): Egy kis hely a nap alatt (magyar). — Kossuth (nlO. nl2): Egy kis hely a nap alatt; (f3. f5. f7): A rendőrség megköszöni. (16 éven felülieknek! mb., szí. olasz). — Hevesy Iván Filmklub (f5. f7): Eper és vér. (16 éven felülieknek! Szí. amerikai). — Fáklya (f5, f7): Vakmerőség (szovjet). — Petőfi (f5. fi): Én nem látok, te nem beszélsz, ő nem hall! (Mb., szí. olasz). — Szikra (5. 7): Felszarvazzák őfel­ségét (szí. olasz—francia). — Táncsics (4, 6): Egy srác fehér lovon (magyar). — Tapolca-Ady (7): Száguldás a semmibe (16 even felülieknek! szí. amerikai). — Hámor (4) : Felszarvazzák őfel­ségét (francia—olasz), Kiállítások: Libresszó: Reinec- ker János festőművész gouache- sorozata (nyitva 13—20 óráig). — József Attila Klubkönyvtár: Nap­tártörténeti kiállítás (nyitva 10— 18 óráig). — Kossuth Művelődési Ház: Csokonai-emlékkiállítás. — Farkas Gyula fotói (nyitva 10— 18 óráig). KEDD Kossuth rádió: a.00: Hírek. —. 8.05: Műsorismertetés. — 1.15: Budapest és a vidék kulturális programjából. — 8.20: Harsan a kürtszó! — 8.55: A magyar ope­rett sikerei. — Közben: 10.00: Hí­rek. — 10.05: Iskolarádió. — 11.28: Csaj kovszkij: Vonósszere- nád. Petőfi rádió: 8.00: Hírek. — 8.05: Népdalok. — 8.40: Ken Nea- te énekel. — 9.00: Hírek. — 0.03; Csembalóművészek — vokális művek. — 9.53: Könyvek, tájak, emberek. — 10.00: A zene hul­lámhosszán. — 11.45: A jég építő és pusztító munkája. apróhirdetés állas Ruhaipari gyakorlattal füzes­abonyi telepünkre szalagvczetö- ket és szabászokat, továbbá var­rónőket felveszünk, kezdőket be­tanítunk. Jelentkezés: Füzes­abony, Szihalmi út 14., minden szombaton délelőtt 9 és 12 óra között, vagy központunknál; tvonfeKció szövetkezet, Buda­pest XIII., Lehel u. 14., szemé­lyesen vagy írásban. Az Észak-magyarországi Víz­ügyi és Közműépítő Vánalat 2. sz. Főépítésvezetósége nagy g5Ta- korlattal rendelkező gépkocsive­zetőket felvesz. Ó-vizsgával ren­delkezők előnyben. Jelentkezés: Miskolc, Borsvezér u. 6. sz. alatt, a szállítási irodában. Minden hé­ten szabad szombat. Gondnokot alkalmazunk »74. május 1-től a Békeszállón levő 120 fős munkásszálláshoz. 50 négyzetméter alapterületű csere­lakás szükséges. Érdeklődni le­het; Kohászati Gyárépítö Válla­lat diósgyőri főépttésvezetősége (LKM területén). Munkaügyi osztály, Hargitai elvtársnál. TeL: 51-979. Gyermekgondozást 3 éves km> tól, lakásomon vállalok. „Sta­dion környéke” jeligére a fcfr* adóba. Rökö Tudom, a cim hatásvadász. De stílszerű is. Egy, a napok­ban megjelent kiadványról szeretnék írni. Címe: Rövidítések könyve. Tizenhatezer példányban adta közre a Táncsics Könyvkiadó. A böngésző szem először a mindennapos betűszavakat szúr­ja ki. MÁV, MÉH, GELKA. Aztán ismerősként látja viszont a borsodi óriásgyárak nevének rövidítését. LKM, TVK, BVK, DIGÉP, HCM. De ismerjük-e hosszú nevét az IBUSZ-nak? Jutalmat ajánlok annak, aki egyszuszra elfújja: Idegenfor­galmi, Beszerzési, Utazási és Szállítási Rt. És a telex? A teletype exchange jelentése: előfizetői távgépirószolgálat. És a lemezjátszókon olvasható HiFi felirat? High fidelity (nagy hűség), azaz természethű hangvisszaadás. A teflon is rövidí­tés. A politetr afluor etilénnel bevont sütő-főzö edényeket ne­vezik így. Persze, a nyelv ösztönös kurtítást hajlandóságának vannak vadhajtásai is. KÖSZI annyit tesz, mint Könnyűipari Szer­vezési Intézet. MUCSÖ a Munkaképesség-csökkenést Véle­ményező Orvosi Bizottság. A CSESZÜ a Csepeli Erőmű és Szolgáltató Üzemek betűszava. ESZTIK a rövidítése az Egész­ségügyi Minisztérium Szervezési, Tervezési és Információs Központjának. A könyvecske szerint szűkebb hazánk neve „spórolósan’ így írandó: BAbZ m. Más kéraés, hogy nálunk még hivatalos berkekben is a B.-A.-Z. megye járja. Persze, van, aki nemcsak így írja. hanem mondja is... Szóval, vigyázni kell a rövidítésekkel. Ugyanazoknak a betűkombinációknak többféle jelentése is lehet. A MASZ jelentheti a Magyar Atlétikai Szövetséget és a Magyar Ar- tistaművészek Szakszervezetét is. A kettő felcserélése annyi, mintha, teszem azt, valaki összetéveszti a bohócot a maratoni futóval. A PM szignó legtöbbünk számára a Pénzügyminisz­tériumot jelöli. De PM-et (Pesti Műsort) kér a fővárosi pol­gár, ha moziba vagy színházba akar menni. S Cipruson a Hazafias Népfront (Patrikon Metopon) a PM Az a. m, az annyi mint kurtább alakja. De jelentheti a délelőttöt is (ante meridiem). Jó, sok haszonnal forgatható a RÖKÖ, azaz a Rövidítések könyve. Föl hát, honfitársaim, KUCSA! Azaz: kurtítsunk csak! De lehetőleg JÓÍZHAB, azaz a jó ízlés fiatárain belül. (brackó) Ingres magyar hegedűsei

Next

/
Oldalképek
Tartalom