Déli Hírlap, 1972. október (4. évfolyam, 232-257. szám)

1972-10-13 / 242. szám

Népszerű díj a tokaji hordó! + Somlai Lajos, az udvarias játékvezető. Török jött, s ala­posan felvágta Vasst. Somlai is megérkezett, s elküldte on­nan a Vasas jobbhátvédjét, majd az odaérkező Fábiánnak (3) is megmagyarázta a dolgot, de közben arra. is volt ideje, hogy a kárvallott Vasst felsegítse a földről. Somlai, a fiatal ma­gyar FIFA-biró azonban nemcsak udvarias, hanem lelemé­nyes is. Erről tanúskodik az alábbi kis történet, amit Somos István irt a sztrájkot is „lefújó” bíróról, aki egyébként szom­baton vezette hatvanadik NB l-es mérkőzését. (Szabó István felvételei) Aki még a sztrájkot is „leíütyüite” — Játékvezetője voltam a szep­tember 27-én, szerdán Firenzé­ben lejátszott Fiorentina-Eskj.se- hirpsor (török) UEFA Kupa visz- szávágó mérkőzésnek. A talál­kozó előtti napon a MALÉV IL—18-as menetrendszerű gépé­vel repültünk — két partjelzőm­mel, Hámorival és Mártonnál — Milánóba. Utunk kellemesen telt. Gépünk már leszállásra készült, amikor az ablakon kitekintve szokatlan látvány tárult elénk. A máskor oly nagy nemzet­közi forgalmat, bonyolító milánói repülőtér teljesen kihalt volt. Amikor azonban leszálltunk, gé­pünket kiáltozó tömeg vette kö­rül. Az utastérben megjelent a pilóta, s közölte velünk: a re­pülőtér parancsnokságától kapott rendelkezés szerint senki sem hagyhatja el a gép fedélzetét. Kérdően tekintettünk egymásra. Közben kinyílt a gép csapóaj­tója, a belülről leeresztett hág­csón felszállt arra a MALÉV-ki- rendcltség képviselője, s a kö­vetkezőket mondotta: „Sajnálat­tal kell közölnöm kedves uta­sainkkal, hogy a repülőtéri mun­kások sztrájkja miatt, a gépet, üzemanyag felvétele után, visz- sza kell irányítanom Buda­pestre.” A hír lesújtó volt. Az első ká­bulatból magamhoz terve, eléje vágódtam, és közöltem vele: „Nekünk minden körülmények között el kell jutnunk Firen­zébe, ahol holnap UEFA Kupa mérkőzést vezetünk; távol mara­dásunk beláthatatlan következ­ményekkel járhat”. Bejelentésem hatástalan maradt. Közben eltelt vagy 20 perc. Láttuk, hogy a sztrájkolok a közvetlen köze­lünkben veszteglő angol BEA gépbe is visszarakták a csoma­gokat. A helyzet szinte vigaszta­lannak tűnt, A a zsibongó tö­meg, ha lehet, még szorosabb gyűrűbe fonta gépünket. Ekkor mentöötletem támadt, s közöltem a MALÉV képviselőjé­vel: „Lesz, ami lesz, mi kiszál­lunk a gépből!” „Megtehetik — válaszolta —, de előbb írjanak alá egy nyilatkozatot, hogy min­den ebből eredő következmé­nyért vállalják a felelősséget”. Aláírtuk, majd utána ugyanazon a hágcsón mindhárman leeresz­kedtünk a betonra. Minden szem ránk meredt. A tüntetők azon­nal körülvettek bennünket, a helyzet mind fenyegetőbbé vált, amikor mint „előretolt ék” né­metül ezt kiabáltam feléjük: „Wir sind ungarische Schied­srichter!” (Mi magyar bírók va­gyunk!) A tömeg megtorpant, de mert nem értették, fenyege­tően mutattak a gépre, követel­ve, hogy azonnal szálljunk visz- sza. ® Elkészült a Vili. úttörő­olimpia megyei versenyki­írása. Az első megyei dön­tőt a birkózók számára ren­dezik, október 29-én, Ka­zincbarcikán. # Kedden a 114. sz. Szak­munkásképző Intézet Kilián- déli kollégiumában sportdél­utánt rendeztek. A Kiss Ár­pád igazgató kezdeményezé­sére létrejött rendezvényen fiatal birkózók — a diós­győri Szalontai testvérek — beszéltek a még „be nem avatottaknak” a snort szép­ségeiről. Beszámolt élmé­nyeiről a DVTK többszörös bajnoka, s jelenlegi edzője, Gutman József is. Erre cselhez folyamodtam, s összeszedve minden olasz „tu­dásomat”, ezt blabiáltam felé­jük: „Arbitro, ungberese, calcio, FIFA. UEFA, Fiorentina, Lo Bello!” S hogy még nagyobb nyomatékot adjak szavaimnak, előkaptam a zsebemben szeré­nyen lapuló bírósípomat, és éle­sen belefújtam, majd jobb ka­rommal, mintha a pályán sza­badrúgást ítélnék, a repülőtér várócsarnoka felé mutattam. Er­re mint egy vezényszóra, a sztrájkolok vezére mellettem ter­mett, hátbaütésnek is beillő váll- veregetés után belém karolt, és most már mindhárman, a sztráj­kolok sorfala között, a kor­mányfőknek kijáró díszkísérettel vomúhanunk a repülőtér váró­csarnokába. Ott „átpasszoltak” bennünket a karabinieriknek, majd ők tovább a ránk már iz­gatottan várakozó Fiorentina klub vezetőinek. Éjjel két órát kongatott a fi­renzei Dóm nagyharanga, ami­kor ágyba kerültünk. Másnap, az este 9 órakor kez­dődő mérkőzésen — ha a kiál­lott izgalmaktól kissé „gyűröttek” is voltunk — már minden ment, mint a karikacsapás. Sípomnak most is megvolt a varázsereje — de ezúttal már a zöld gyepen . .. jük, mit sem törődve azzal, hogy a könnyű kajakok ép­sége komoly veszélyben fo­rog. A találkozást minden­esetre szerencsésen megúsz­ták. Újabb kétnapi kemény evezés után megpillantották a siófoki zsilipeket, mely mögött a „magyar tenger” várt rájuk. Kicsit tartottak a gyakori északi szél okozta hullámzástól, ezért a déli parton csak Szántódig evez­tek, majd onnét a szélvédett északi part felé fordították hajaik orrát. Az első bala­toni éjszakát már Akaiiban töltötték. Többször előfordult, már híres-nevezetes nagyközsé­günkkel, hogy felfedezték. Eddig leginkább boráról is­merték Tokajt, most azon­ban vize is nemzetközi hí­rűvé válik, illetve nem most, hanem jövő júniusban. A „felfedezők” a kajako­sok, akik már az idén is olyan versenyt rendeztek a tokaji vizeken, hogy az párját rit­kította. Több mint 800 ne­vezés érkezett ugyanis a To­kaj Kupára, amit itt stílsze­rűen egy hordó helyettesít. Van valami különös ebben a tokaji „varázsban”, ha még a vizesek is ennyire a ha­tása alá kerülnek, hiszen úgy tűnik, hogy jövőre is a to­kaji hordóért folyó verseny lesz az egyik legnépesebb összecsapás. Hogy Tokajban nemcsak a bor kitűnő, hanem a viz is, azt bizonyítja az a levél, ami A két régi ellenfél, Auszt- ria es Magyarország labda­rúgó-válogatottja vasárnap 115. hivatalos országok kö­zötti mérkőzését vívja. parton tiblábolt, kötélen von­tatva a hajókat, miközben az „Ej uhnyemet” zömmögték. Nem csoda, hogy osztatlan örömet szerzett mindnyájuk­nak az a perc, amikor Zala- szentgrótot megpillantották. Ugyanis itt nemcsak pihenés várt rájuk, hanem a hely­beli tsz tehergépkocsijai is, melyek a hajókat Rábahíd- végre szállították. Úszik a leiszerelés Újabb táborhelyük a tér­kép szerint mintegy 20 kilo­méterre volt Sárvártól, ahol az MVSC-hez érkezett. Eb­ben a magyar szövetség ar­ról értesíti az egyesület ka­jak-kenu szakosztályát, hogy jövőre, 1973. június 30-án és július 1-én — 130—140 kül­földi versenyző részvételével — Tokajban rendezik meg az öt nemzet versenyét. A korai értesítés oka, hogy a nagyszabású kajakos-vetélke­dő alapos előkészítést igé­nyel, hiszen nem könnyű fel­adat a nagy számú külföldi és hazai sportolósereg elhe­lyezése, ellátása. Ennek elle­nére remélhető, hogy a fel­adatot sikerrel oldják'meg a vendéglátók, hiszen már az idei Tokaj Kupa alkalmából is bebizonyosodott, hogy a község vezetői nagyon szere­tik a sportot, s erejükhöz mérten mindent meg is tesz­nek azért, hogy Tokajban ne csak a bort, hanem a vizet szeretők is kitűnően érezzék majd magukat. H. K. Az első hetven esztendeje zajlott le, 1902. október 12-én Becsben, s az osztrákok fölé­nyesen. 5:0 arányban győz­tek. pén mindent kiraktak szá­radni. és egy kis kultúrára éhesen, valamennyien mo­ziba menjek. Közben aztán jött az „égi áldás”. Azon az éjszakán a vízitelep társal­gójának foteljeiben aludtak. De legalább kényelmes volt. . . ! A Mosoni-Duna és Komá­rom után még egy nagy „fu- tamodás” következett az új­pesti öbölig, és 800 kilométer evezéssel a hátuk mögött, már robogott is velük a vo­nat Miskolc felé. K. 6. 800km lé/ekvesztűn (li.) Szarvaskaland és kény szer fürdő „A .nap kel ennyi óra. eny- nyi perckor” — motoszkált néhányuk fejében az előző napi időjárás-előrejelzés, mi­közben eped ve várták a pir- kadatot. Mert a szűkös he­lyen ugyancsak nehezen vir­radt! Jólesett a hajnal kel­lemes simogatásában újra hajóba üini. bj uliüvein A Duna egy kicsit siet­tette az MVSC kajak-kenu­sainak „nomád-különítmé­nyét”. Aránylag hamar elér­ték a Sió torkolatát, s estére megpillanthatták Szekszár. dot. Amikor a híres Gemenci erdőn haladtak át, békés szarvascsorda lubickolt felé­A következő úticélig, Keszthelyig többször is majd elvitte őket a „razzia”. Vízi- rendőrségünk előtt végül is — a sportköri igazolványok mellett — Svidró Jóska nagy kajakos híre szerzett nekik tekintélyt. — A félnapos keszthelyi pihenővel és vá­rosnézéssel búcsút is intettek a magyar tengernek. Néha még a felnőtteknek sem árt egy kis játék; ők is rendeztek hát egy kis bú­jócskát. A sűrű nádasban egymást és a Balaton dél­nyugati csücskébe torkolló Zala folyócskát keresték so­káig. A vegén mindnyájukat — a Zalával együtt — „ki­kopogták”, mert a folyó fel­ső szakasza olyan gyors és sekély, hogy a két kenu le­génysége gyakran csak a élelmiszer- és ivóvízkészletü­ket kívánták megújítani. És vidáman eveztek — éhkopp­ra — vagy 70 kilométert, amíg tényleg Sárvárra értek. Közben erőiket az ikervári duzzasztó is fogyasztotta. Az örvénylő zuhatagból ki kel­lett emelni és jókora távol­ságon at háton cipelni az összes felszerelést, persze a hajókat is. Nick után pedig a vízből mentést is gyakorol­hatták. A Rába ott rendkí­vül gyors, és az egyik kenut rásodorta egy alacsonyan ki- feszített kompkötélrp. Nem kis fáradságba került, míg a kötélről a szó szoros értei-* mében leakasztották kis „no­mádjaikat” és kihalászták a vízben gyorsan tovaúszó fel­szerelést. Győrben az ETO vízitele­A 115. Sakk-készlete k7 autogrammal A francia René Pichon készítette azt az 560 sakk­készletet, amelyet a Szpassz- kij—Fischer találkozóra vá­sároltak meg. A világbaj­noki mérkőzések befejezése utón a sakk-készleteket, amelyeket mindkét verseny­ző ellátott kézjegyével, elad­ták a gyűjtőknek. Mi lesz veled, Eiffel-torony? Francia lap jelentések szerint, a kormánynak mielőbb döntést kell hoznia a Párizs és Francia- ország szimbólumának tekintett 93 éves Eiffel-torony sorsáról. Szakértői megállapítások sze­rint ugyanis az évek során rá­került 126 különleges festékréteg' alatt az alváz rohamosan rozs­dásodik. A torony már többszörösen megtérítette az építési költsége­ket, hiszen csupán a múlt.évben a turistáktól származó bevétel meghaladta a 13 millió frankot. Becslések szerint a torony res­taurálása csaknem kétszer any- nyiba kerülne, mint lebontása, A lapokban szellőztetett mérnö­ki jelentésekkel ellentétben az Eiffel-torony fenntartásával meg­bízott iroda vezetői azt állítják, bogy a torony hosszú ideig „életképes”. A második férj sírköve Mozart halála után őz- is meghalt, sírkövére a kö- vegye Koppenhágába költő- vetkező szöveget vésette: zött, ahol ismét férjhez ..Itt nyugszik Mozart ozve- ment. Amikor második férje gyének második férje”. Mindentudó klímakamra A Szovjetunió Tudományos Akadémiájának növényfiziológiai intézetében olyan klímakamrát alkalmaznak, amelynek segítsé­gével leképezhető a Szovjetunió bármely területének klímája: a közép-ázsiai sivatagi melegtől a sarki tundrák fagyos időjárásá­ig, vagy a Moszkva környék« területek hűvös levegőjéig. Az új berendezés segítségével pontos adatokat kaphatnak a. növények fejlődéséről, hő- és szárazságálló képességéről, vala­mint a növekedésükhöz szüksé­ges optimális feltételekről. Honnan kapják nevüket a lovak? A Bábolnán nem­rég megtartott nem­zetközi csikóárveró- sen felvezették töb­bek között, az idén magyar derbyt nyeri Immer tejestestvé­rét, Mezei Virágot, fsztopirin félfestvé- rét, Szerjózsát, és sok más híres ló utódját. Honnan kapják vajon a lo­vak szép vagy ér­dekes nevüket? Bi­zony a lótenyésztők is gyakran törik fe­jüket az angol teli- vérek „keresztelője” előtt. A méncsikó apja, a kancacsikó anyja nevének kez­dő betűjét örökli. Ehhez igazodva igyekeznek minél magyarosabb nevei kitalálni. Így lett például Seebirk fia Sárkány, vagy Mai- garét lánya Mezei Világ. Van azonban, amikor egy foga­lomkörből alakul ki az utód neve. Iszto- pirin anyja például Tabletta volt. Más a helyzet az arab lovaknál. II t nincs a keresztelő­nél fejtörésre szük­ség, mert az utód akár mén, akár kan­ca — mindig apja nevét örökli. Ezért van például a híres O. Báján Seniornak vagy például Sha- gyanak sok tucat azonos nevű utódja. A csikókat ‘római sorszámozással kü­lönböztetik meg, és ezt minden evben elölről kezdik. A számot, valamint ne­vének kezdőbetűit besütik a nyereg tá­lán egyik oldalába, míg a másik oldal­ra a tenyésztő gaz­daság világpiacon ••jegyzett” monog­ramja — ezúttal Bá­bolna „B” betűje — és a csikó születési évének utolsó száma kerül. Az évtizedek ielölésére nincs szükség. 10 év ugyanis olyan nagy különbség egy ló­nál, hogy a szakem­ber azonnal megál­lapítja. Fólia védi a modellt ★ A Római-parti Duna-szakaszon a közeljövőben új árvédel­mi. töltést építenek és folyamszabályozási munkát végeznek. Az Üjpestnél. levő Palotai-szigetre szennyvíztisztító kerül, s a közeljövőben felépülő Békásmegyeri lakótelep csatorna- rendszere is ezen a részen csatlakozik a folyóba. A Budapesti Műszaki Egyetem Vízgazdálkodási és Vízépítési Intézetében felépítették az érintett Duna-szakasz modelljét, hogy meg­vizsgálják a tervezett létesítmények hatását. Képünkön: fó­liasátor védi a partszakasz modelljét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom