Déli Hírlap, 1972. október (4. évfolyam, 232-257. szám)
1972-10-13 / 242. szám
Népszerű díj a tokaji hordó! + Somlai Lajos, az udvarias játékvezető. Török jött, s alaposan felvágta Vasst. Somlai is megérkezett, s elküldte onnan a Vasas jobbhátvédjét, majd az odaérkező Fábiánnak (3) is megmagyarázta a dolgot, de közben arra. is volt ideje, hogy a kárvallott Vasst felsegítse a földről. Somlai, a fiatal magyar FIFA-biró azonban nemcsak udvarias, hanem leleményes is. Erről tanúskodik az alábbi kis történet, amit Somos István irt a sztrájkot is „lefújó” bíróról, aki egyébként szombaton vezette hatvanadik NB l-es mérkőzését. (Szabó István felvételei) Aki még a sztrájkot is „leíütyüite” — Játékvezetője voltam a szeptember 27-én, szerdán Firenzében lejátszott Fiorentina-Eskj.se- hirpsor (török) UEFA Kupa visz- szávágó mérkőzésnek. A találkozó előtti napon a MALÉV IL—18-as menetrendszerű gépével repültünk — két partjelzőmmel, Hámorival és Mártonnál — Milánóba. Utunk kellemesen telt. Gépünk már leszállásra készült, amikor az ablakon kitekintve szokatlan látvány tárult elénk. A máskor oly nagy nemzetközi forgalmat, bonyolító milánói repülőtér teljesen kihalt volt. Amikor azonban leszálltunk, gépünket kiáltozó tömeg vette körül. Az utastérben megjelent a pilóta, s közölte velünk: a repülőtér parancsnokságától kapott rendelkezés szerint senki sem hagyhatja el a gép fedélzetét. Kérdően tekintettünk egymásra. Közben kinyílt a gép csapóajtója, a belülről leeresztett hágcsón felszállt arra a MALÉV-ki- rendcltség képviselője, s a következőket mondotta: „Sajnálattal kell közölnöm kedves utasainkkal, hogy a repülőtéri munkások sztrájkja miatt, a gépet, üzemanyag felvétele után, visz- sza kell irányítanom Budapestre.” A hír lesújtó volt. Az első kábulatból magamhoz terve, eléje vágódtam, és közöltem vele: „Nekünk minden körülmények között el kell jutnunk Firenzébe, ahol holnap UEFA Kupa mérkőzést vezetünk; távol maradásunk beláthatatlan következményekkel járhat”. Bejelentésem hatástalan maradt. Közben eltelt vagy 20 perc. Láttuk, hogy a sztrájkolok a közvetlen közelünkben veszteglő angol BEA gépbe is visszarakták a csomagokat. A helyzet szinte vigasztalannak tűnt, A a zsibongó tömeg, ha lehet, még szorosabb gyűrűbe fonta gépünket. Ekkor mentöötletem támadt, s közöltem a MALÉV képviselőjével: „Lesz, ami lesz, mi kiszállunk a gépből!” „Megtehetik — válaszolta —, de előbb írjanak alá egy nyilatkozatot, hogy minden ebből eredő következményért vállalják a felelősséget”. Aláírtuk, majd utána ugyanazon a hágcsón mindhárman leereszkedtünk a betonra. Minden szem ránk meredt. A tüntetők azonnal körülvettek bennünket, a helyzet mind fenyegetőbbé vált, amikor mint „előretolt ék” németül ezt kiabáltam feléjük: „Wir sind ungarische Schiedsrichter!” (Mi magyar bírók vagyunk!) A tömeg megtorpant, de mert nem értették, fenyegetően mutattak a gépre, követelve, hogy azonnal szálljunk visz- sza. ® Elkészült a Vili. úttörőolimpia megyei versenykiírása. Az első megyei döntőt a birkózók számára rendezik, október 29-én, Kazincbarcikán. # Kedden a 114. sz. Szakmunkásképző Intézet Kilián- déli kollégiumában sportdélutánt rendeztek. A Kiss Árpád igazgató kezdeményezésére létrejött rendezvényen fiatal birkózók — a diósgyőri Szalontai testvérek — beszéltek a még „be nem avatottaknak” a snort szépségeiről. Beszámolt élményeiről a DVTK többszörös bajnoka, s jelenlegi edzője, Gutman József is. Erre cselhez folyamodtam, s összeszedve minden olasz „tudásomat”, ezt blabiáltam feléjük: „Arbitro, ungberese, calcio, FIFA. UEFA, Fiorentina, Lo Bello!” S hogy még nagyobb nyomatékot adjak szavaimnak, előkaptam a zsebemben szerényen lapuló bírósípomat, és élesen belefújtam, majd jobb karommal, mintha a pályán szabadrúgást ítélnék, a repülőtér várócsarnoka felé mutattam. Erre mint egy vezényszóra, a sztrájkolok vezére mellettem termett, hátbaütésnek is beillő váll- veregetés után belém karolt, és most már mindhárman, a sztrájkolok sorfala között, a kormányfőknek kijáró díszkísérettel vomúhanunk a repülőtér várócsarnokába. Ott „átpasszoltak” bennünket a karabinieriknek, majd ők tovább a ránk már izgatottan várakozó Fiorentina klub vezetőinek. Éjjel két órát kongatott a firenzei Dóm nagyharanga, amikor ágyba kerültünk. Másnap, az este 9 órakor kezdődő mérkőzésen — ha a kiállott izgalmaktól kissé „gyűröttek” is voltunk — már minden ment, mint a karikacsapás. Sípomnak most is megvolt a varázsereje — de ezúttal már a zöld gyepen . .. jük, mit sem törődve azzal, hogy a könnyű kajakok épsége komoly veszélyben forog. A találkozást mindenesetre szerencsésen megúszták. Újabb kétnapi kemény evezés után megpillantották a siófoki zsilipeket, mely mögött a „magyar tenger” várt rájuk. Kicsit tartottak a gyakori északi szél okozta hullámzástól, ezért a déli parton csak Szántódig eveztek, majd onnét a szélvédett északi part felé fordították hajaik orrát. Az első balatoni éjszakát már Akaiiban töltötték. Többször előfordult, már híres-nevezetes nagyközségünkkel, hogy felfedezték. Eddig leginkább boráról ismerték Tokajt, most azonban vize is nemzetközi hírűvé válik, illetve nem most, hanem jövő júniusban. A „felfedezők” a kajakosok, akik már az idén is olyan versenyt rendeztek a tokaji vizeken, hogy az párját ritkította. Több mint 800 nevezés érkezett ugyanis a Tokaj Kupára, amit itt stílszerűen egy hordó helyettesít. Van valami különös ebben a tokaji „varázsban”, ha még a vizesek is ennyire a hatása alá kerülnek, hiszen úgy tűnik, hogy jövőre is a tokaji hordóért folyó verseny lesz az egyik legnépesebb összecsapás. Hogy Tokajban nemcsak a bor kitűnő, hanem a viz is, azt bizonyítja az a levél, ami A két régi ellenfél, Auszt- ria es Magyarország labdarúgó-válogatottja vasárnap 115. hivatalos országok közötti mérkőzését vívja. parton tiblábolt, kötélen vontatva a hajókat, miközben az „Ej uhnyemet” zömmögték. Nem csoda, hogy osztatlan örömet szerzett mindnyájuknak az a perc, amikor Zala- szentgrótot megpillantották. Ugyanis itt nemcsak pihenés várt rájuk, hanem a helybeli tsz tehergépkocsijai is, melyek a hajókat Rábahíd- végre szállították. Úszik a leiszerelés Újabb táborhelyük a térkép szerint mintegy 20 kilométerre volt Sárvártól, ahol az MVSC-hez érkezett. Ebben a magyar szövetség arról értesíti az egyesület kajak-kenu szakosztályát, hogy jövőre, 1973. június 30-án és július 1-én — 130—140 külföldi versenyző részvételével — Tokajban rendezik meg az öt nemzet versenyét. A korai értesítés oka, hogy a nagyszabású kajakos-vetélkedő alapos előkészítést igényel, hiszen nem könnyű feladat a nagy számú külföldi és hazai sportolósereg elhelyezése, ellátása. Ennek ellenére remélhető, hogy a feladatot sikerrel oldják'meg a vendéglátók, hiszen már az idei Tokaj Kupa alkalmából is bebizonyosodott, hogy a község vezetői nagyon szeretik a sportot, s erejükhöz mérten mindent meg is tesznek azért, hogy Tokajban ne csak a bort, hanem a vizet szeretők is kitűnően érezzék majd magukat. H. K. Az első hetven esztendeje zajlott le, 1902. október 12-én Becsben, s az osztrákok fölényesen. 5:0 arányban győztek. pén mindent kiraktak száradni. és egy kis kultúrára éhesen, valamennyien moziba menjek. Közben aztán jött az „égi áldás”. Azon az éjszakán a vízitelep társalgójának foteljeiben aludtak. De legalább kényelmes volt. . . ! A Mosoni-Duna és Komárom után még egy nagy „fu- tamodás” következett az újpesti öbölig, és 800 kilométer evezéssel a hátuk mögött, már robogott is velük a vonat Miskolc felé. K. 6. 800km lé/ekvesztűn (li.) Szarvaskaland és kény szer fürdő „A .nap kel ennyi óra. eny- nyi perckor” — motoszkált néhányuk fejében az előző napi időjárás-előrejelzés, miközben eped ve várták a pir- kadatot. Mert a szűkös helyen ugyancsak nehezen virradt! Jólesett a hajnal kellemes simogatásában újra hajóba üini. bj uliüvein A Duna egy kicsit siettette az MVSC kajak-kenusainak „nomád-különítményét”. Aránylag hamar elérték a Sió torkolatát, s estére megpillanthatták Szekszár. dot. Amikor a híres Gemenci erdőn haladtak át, békés szarvascsorda lubickolt feléA következő úticélig, Keszthelyig többször is majd elvitte őket a „razzia”. Vízi- rendőrségünk előtt végül is — a sportköri igazolványok mellett — Svidró Jóska nagy kajakos híre szerzett nekik tekintélyt. — A félnapos keszthelyi pihenővel és városnézéssel búcsút is intettek a magyar tengernek. Néha még a felnőtteknek sem árt egy kis játék; ők is rendeztek hát egy kis bújócskát. A sűrű nádasban egymást és a Balaton délnyugati csücskébe torkolló Zala folyócskát keresték sokáig. A vegén mindnyájukat — a Zalával együtt — „kikopogták”, mert a folyó felső szakasza olyan gyors és sekély, hogy a két kenu legénysége gyakran csak a élelmiszer- és ivóvízkészletüket kívánták megújítani. És vidáman eveztek — éhkoppra — vagy 70 kilométert, amíg tényleg Sárvárra értek. Közben erőiket az ikervári duzzasztó is fogyasztotta. Az örvénylő zuhatagból ki kellett emelni és jókora távolságon at háton cipelni az összes felszerelést, persze a hajókat is. Nick után pedig a vízből mentést is gyakorolhatták. A Rába ott rendkívül gyors, és az egyik kenut rásodorta egy alacsonyan ki- feszített kompkötélrp. Nem kis fáradságba került, míg a kötélről a szó szoros értei-* mében leakasztották kis „nomádjaikat” és kihalászták a vízben gyorsan tovaúszó felszerelést. Győrben az ETO víziteleA 115. Sakk-készlete k7 autogrammal A francia René Pichon készítette azt az 560 sakkkészletet, amelyet a Szpassz- kij—Fischer találkozóra vásároltak meg. A világbajnoki mérkőzések befejezése utón a sakk-készleteket, amelyeket mindkét versenyző ellátott kézjegyével, eladták a gyűjtőknek. Mi lesz veled, Eiffel-torony? Francia lap jelentések szerint, a kormánynak mielőbb döntést kell hoznia a Párizs és Francia- ország szimbólumának tekintett 93 éves Eiffel-torony sorsáról. Szakértői megállapítások szerint ugyanis az évek során rákerült 126 különleges festékréteg' alatt az alváz rohamosan rozsdásodik. A torony már többszörösen megtérítette az építési költségeket, hiszen csupán a múlt.évben a turistáktól származó bevétel meghaladta a 13 millió frankot. Becslések szerint a torony restaurálása csaknem kétszer any- nyiba kerülne, mint lebontása, A lapokban szellőztetett mérnöki jelentésekkel ellentétben az Eiffel-torony fenntartásával megbízott iroda vezetői azt állítják, bogy a torony hosszú ideig „életképes”. A második férj sírköve Mozart halála után őz- is meghalt, sírkövére a kö- vegye Koppenhágába költő- vetkező szöveget vésette: zött, ahol ismét férjhez ..Itt nyugszik Mozart ozve- ment. Amikor második férje gyének második férje”. Mindentudó klímakamra A Szovjetunió Tudományos Akadémiájának növényfiziológiai intézetében olyan klímakamrát alkalmaznak, amelynek segítségével leképezhető a Szovjetunió bármely területének klímája: a közép-ázsiai sivatagi melegtől a sarki tundrák fagyos időjárásáig, vagy a Moszkva környék« területek hűvös levegőjéig. Az új berendezés segítségével pontos adatokat kaphatnak a. növények fejlődéséről, hő- és szárazságálló képességéről, valamint a növekedésükhöz szükséges optimális feltételekről. Honnan kapják nevüket a lovak? A Bábolnán nemrég megtartott nemzetközi csikóárveró- sen felvezették többek között, az idén magyar derbyt nyeri Immer tejestestvérét, Mezei Virágot, fsztopirin félfestvé- rét, Szerjózsát, és sok más híres ló utódját. Honnan kapják vajon a lovak szép vagy érdekes nevüket? Bizony a lótenyésztők is gyakran törik fejüket az angol teli- vérek „keresztelője” előtt. A méncsikó apja, a kancacsikó anyja nevének kezdő betűjét örökli. Ehhez igazodva igyekeznek minél magyarosabb nevei kitalálni. Így lett például Seebirk fia Sárkány, vagy Mai- garét lánya Mezei Világ. Van azonban, amikor egy fogalomkörből alakul ki az utód neve. Iszto- pirin anyja például Tabletta volt. Más a helyzet az arab lovaknál. II t nincs a keresztelőnél fejtörésre szükség, mert az utód akár mén, akár kanca — mindig apja nevét örökli. Ezért van például a híres O. Báján Seniornak vagy például Sha- gyanak sok tucat azonos nevű utódja. A csikókat ‘római sorszámozással különböztetik meg, és ezt minden evben elölről kezdik. A számot, valamint nevének kezdőbetűit besütik a nyereg tálán egyik oldalába, míg a másik oldalra a tenyésztő gazdaság világpiacon ••jegyzett” monogramja — ezúttal Bábolna „B” betűje — és a csikó születési évének utolsó száma kerül. Az évtizedek ielölésére nincs szükség. 10 év ugyanis olyan nagy különbség egy lónál, hogy a szakember azonnal megállapítja. Fólia védi a modellt ★ A Római-parti Duna-szakaszon a közeljövőben új árvédelmi. töltést építenek és folyamszabályozási munkát végeznek. Az Üjpestnél. levő Palotai-szigetre szennyvíztisztító kerül, s a közeljövőben felépülő Békásmegyeri lakótelep csatorna- rendszere is ezen a részen csatlakozik a folyóba. A Budapesti Műszaki Egyetem Vízgazdálkodási és Vízépítési Intézetében felépítették az érintett Duna-szakasz modelljét, hogy megvizsgálják a tervezett létesítmények hatását. Képünkön: fóliasátor védi a partszakasz modelljét.