Déli Hírlap, 1971. december (3. évfolyam, 283-308. szám)

1971-12-28 / 305. szám

Nem a papák járnak iskolába Százéves a Magyar Nyelvőr „Tilalomfák” nélkül Könyvespolc Galgóczi Erzsébet: Pókháló A fellendülő honismereti munka, szőkébb pátriánk törté­netének kutatása, hagyományainak, a múlt tárgyi emlékeinek egybegyűjtése vitathatatlanul olyan társadalmi tevékenység, amely erősíti a benne résztvevők hazafiúi érzését, egészséges lokálpatriotizmusát. Csak dicsérhető, hogy sok iskola arra serkenti növendékeit, hogy különböző témájú kiállításokhoz, egyéb rendezvényekhez gyűjtsenek anyagot környezetükben, szerezzenek be dokumentumokat, illetve kutassák fel azo­kat, jegyezzenek fel adalékokat, történeteket egy-egy adott időszakról. Az ilyen módon létrejött kiállítások általában érdekesek, a fiatalság érdeklődéséről, lelkesültségérői, jó pedagógiai irányításról tanúsikodók, de nem lennénk hűek az igazsághoz, ha elhallgatnánk ezeknek vadhajtásait, for­malista jegyeit. Mert — sajnos — ezek is akadnak. Nem ritka eset, hogy a kiskorú iskolásgyermek olyan meg­bízást kap az alkalmi kiállítás előkészítésében, amelynek élet­koránál fogva aligha tud megfelelni. Olyan dokumentumok beszerzésére kell vállalkoznia, olyan adalékokat kell egybe- gyűjtenie, ami még csodagyerekeknél is csoda számba men­ne. Mi történik ilyenkor? Majd segít a papa! Ugyanis, az ilyen, gyermeki erőket meghaladó feladatokat általában azok a gyermekek kapják, akiknek papái segíteni tudnak. Nem is annyira felkészültségük, tárgyi ismereteik, mint inkább po­zíciójuk, vagy vélt pozíciójuk alapján. Mert, ha a papa sze­mélyesen nem tud, vagy nem ér rá gyermeke társadalmi feladatát megoldani, akkor is segít, nem hagyhatja szé­gyenben csemetéjét. Kapcsolatot keres és talál ahhoz, aki se­gíteni tud. S mert általában nem segédmunkások gyermekei kapják az ilyenfajta társadalmi megbízásokból a gyermeki erőt meghaladókat, a papa megkéri munkahelyi alárendelt­jét, legyen szíves segíteni, hogy gyermeke hozzájusson ehhez, vagy ahhoz, megtudhassa ezt, vagy azt. A beosztottnak a papa kívánalma már szolgálati utasítással egyenlő, és nem ritkán egész láncolat alakul ki, különböző emberi és hiva­tali kapcsolatok közbeiktatásával, amíg tucatnyi felnőtt se­gítségével — nem ritkán a gyermek munkájának teljes ki­kapcsolásával — együtt van az anyag, a dokumentum, a nem tudnij micsoda, ami éppen a kiállításhoz kell. A gyereknek már csak be kell vinni az iskoláira, s elkészülhet a kiállítás, a tabló, az egyéb, jöhet az elismerés. A gyerek megtanulja, hogy a papa tud segíteni, illetve, ha maga nem tud, megtalálja a módját a segítésnek. Az osztály­főnök megjegyzi, hogy erre a gyermekre — papája révén — máskor is lehet majd számítani hasonló feladatoknál. Akik meg a gyerek helyett buzgólkodtak. furcsán vélekednek az egészről. De senki sem mondja ki, hogy nem a papák jár­nak iskolába. Szép honismereti, helytörténeti munkánk — bár nem jel­lemző, de nem is ritka — vadhajtása ez a gyakorlat. Le kellene nyesegetni. BENEDEK MIKLÓS Búcsú az óévtől Beszélgetés Ben kő László kandidátussal December 30-án délután rendezik évzáró, vidám, ze­nés összejövetelüket az esz­perantó szakkörök tagjai az SZMT-székház földszinti klubtermében. A szakköri ta­gok egyébként 1972-ben is minden csütörtökön talál­koznak. A hónap első csü­törtökén nyelvtani problé­mákkal és módszerekkel, a másodikon eszperantó iro­dalmi válogatásokkal, a har­madikon diavetítéses beszá­molókkal, ismeretterjesztés­sel foglalkoznak, az utolsón pedig zenés klubdélutánt rendeznek. 1972 a magyar nyelvtudo­mány határköve: 100 éves a Magyar Nyelvőr. Csak 95 évfolyamát tarthatjuk ke­zünkben, mert a második vi­lágháború éveiben nem jelen­hetett meg. — Milyen közvetlen céllal hívták életre 1872-ben a Ma­gyar Nyelvőrt? — kérdeztem a napokban dr. Benkő László kandidátust, a Magyar Nyelvőr szerkesztő bizottsá­gának tagját —, s melyek ma a folyóirat feladatai? — Amikor az MTA gon­dozásában és a pozsonyi ta­nár, Szarvas Gábor szerkesz­tésében megszületett az egyik legrégibb magyar folyóirat, a Magyar Nyelvőr, a nyelvújí­tás túlkapásait, idegenszerű­ségeit, torzításait irtotta. Megóvta a nyelv természetes épségét és szépségét. Ez az elvi cél nemcsak a kezdet kezdetén érvényesült, hanem az elmúlt 100 esztendő alatt mindvégig és voltaképpen most is időszerű. Ma termé­szetesen már nem állítunk fel „tilalomfákat’. A kor­szerű nyelvművelés ugyanis inkább a nyelvhasználatot, mint a kommunikáció legál­talánosabb eszközét és sok­oldalú lehetőségeit dombo­rítja ki, a gyorsuló idő, a fejlődő technika alapkövetel­ményeinek megfelelően. Így érthető, hogy a nyelvtudo­mányban, mint a tudomá­nyokban általában nagyon sok új irányzat keletkezik. Például a matematikai nyel­vészet, amely a gépi fordí­tásnál hasznosítható. Vagy Chomsky amerikai nyelvész vizsgálódásai a nyelv legbo­nyolultabb formáitól a leg­egyszerűbbekig. A Magyar Nyelvőr feladata, hogy az új irányzatokból a gyakorlati jelentőségű eredményeknek adjon fórumot, hogy nyel­vünk minél tökéletesebbé, egyszerűbbé, könnyebbé, szebbé, tehát pontossá és jól megszerkesztetté váljon. — Hogyan készülnek a magyar nyelvtudomány mű­velői a folyóirat centenáriu­mának megünneplésére? — Három országos, sőt nemzetközi jelentőségű ese­mény is jelzi az évfordulót. Április 6-án háromnapos nyelvoktatási konferencia kezdődik Nyíregyházán, a ta­nárképző főiskolán. Az anya­nyelvi oktatás korszerűsíté­sének kérdéseiről lesz szó. Ugyancsak áprilisban, 24-e és 30-a között tartják meg az immár hagy «mán yos, éven­ként ismétlődő Magyar Nyelv Hetét, amelynek központi rendezvényei Szegeden lesz­nek. Felelevenítik a nyelv- tudomány és nyelvművészet képviselőinek vallomásait Arany Jánostól Kosztolányi­ig és Illyés Gyuláig, Szarvas Gábortól Simonyi Zsigmon- don át Bárczi Gézáig és Lő- rincze Lajosig. Augusztusban kerül sor, ugyancsak Szege­den, a nemzetközi nyelvész­kongresszusra. Hasonló össze­jövetel utoljára 1966-ban Debrecenben volt. Számos előadás hangzik el a jelen­téstan és a stilisztika köré­ből. Értékelik a Magyar Nyelvőr százéves tevékeny­ségét is. — Kik vesznek részt a nemzetközi szimpozionon? — Több százan, a hunga­rológia és a finnugrisztika neves nemzetközi művelői, mutatván azt, hogy a 100 évvel ezelőtti szerény kezde­ményezés a határokon túl­lépő tevékenységgé nőtt. Bi­zonyítják ezt a romániai, jugoszláviai, csehszlovákiai magyar nyelvű kiadványok, vagy éppen Lőrmcze Lajos közelmúltban tett amerikai körútja. SIMÁNYI JÓZSEF Mert a Niklai hülye, pu­ritán ember! Neki nincs szí­ve több pénzt felvenni, mint amennyit a traktorosa ke­res! __ Egy ekkora tsz-ben, tudod mennyi fizetése lehet­ne az elnöknek? Tizenötezer! Havonta! Tövényesen! S mellé a prémium, ez az... A tagság megszavaz min­dent, ha úgy van neki tá­lalva ... A Szabó, aki két éve ment ki területre, már villát épített Siófokra ... Tsz-elnöknek lenni vagy nagy felelősség, vagy nagy buli... Erről van szó, barátocskám.” „56 előtt begyűjtő voltam. Sajnos emlékeznek rám a pa­rasztok.” „Majd mozgósítom a megyénél, meg a járásnál a barátaimat...” — mondja Csegei elvtárs, egy járási ta­nács mezőgazdasági osztály- vezetője, aki húsz éve dol­gozik az „apparátusban”. Ki- lencvenkilós és a Népsza­badságot sem olvassa el.” A részlet a Kortárs leg­újabb, decemberi számából, Galgóczi Erzsébet Pókháló című kisregényéből való. Balladisztikus tömörség és fojtott keseredettség az írás KEDD Kossuth rádió; 12.20: Ki nyer ma? — 12.30: Reklám. — 12.35: Melódiákoktól. — 14.03: Jean Christophe. Rádiójáték. III. rész. — 14.49: Éneklő ifjúság. — i5.10: Rádióiskola. — 16.00; A világ- gazdaság hírei. — 16.05: Bánáti román népzene. — 16.23: Tele­mann: Három menüett. — 16.28: A rivalda túlsó oldaláról. A Don Pasquale. Carelli Gábor műsora. — 17.05: Tallózás a világsajtóban. — 17.20: Pacsirta. Részletek Le­hár operettjéből. — 17.35: At­lasz. Világgazdasági figyelő. — 18.00: Könnyűzenei híradó. — 18.30: A Szabó család. — 19.25: Népdalest. — 20.20: Bemutatjuk új felvételünket. — 20.41: A Stú­dió 11 játszik. — 21.03: Az őr­házikó. Elbeszélés rádióra. 21.40: A Lonesome Valley ének- együttes műsorából. — 22.20: A Svájci Fesztivál ének- és zeneka­rának hangversenye. — 23.45: Nóták. Petőfi rádió: 12.00: Haydn-mü- vek. — 13.03: A közélet fóru­main. — 13.23: Operaötösök. — 14.00: Kettőtől hatig. — 18.10: Az eg törvényhozója. Dokumentum­műsor. — 18.45: Hangverseny a stúdióban. — 19.3S: Magyar szer­zők kórusmüveiből. — 19.54; Jó estét, gyerekek! — 20.25; Uj könyvek. — 20.28: Kapr; Oda trombitára és fúvószenekarra. — 20.41: Rose Bampton énekel. — 21.05; Albert István népi zene­kara játszik. — 21.29: Századunk mesterműveiből. — 22.20: Tánc­dalainkból. — 23.15: Jolantha. Sullivan operettjének részletei. Miskolci rádió: A megye éle­téből — Tízéves az AGROKER. — A hegyek elvándorolnak. . . — Ön mit szól hozzá? Pillanat­képek. — Sanzonok. — A lehe­tőségek és a módszerei; tükré­ben. Levégószennyezettsógi mé­rések a Sajó völgyében. — a sütőiparról. — Hogy telik a va­káció? — Könnyűzene. Televízió: 17.40: Hírek. — 17.45: Trófeák. Dokumentumfilm. — 18.00: Tárlatról tárlatra. — 18.25: Olombetüs vallomások. Doku- mentumfiim-sorozat. V. rész. — 18.45: Falusi vasarnap. — 19.05: Esti mese. — 19.30: Tv-híradó. — 20.00: A félkegyelmű. Dráma há­rom felvonásban, a Nemzeti Színház előadásában, felvételről. — 22.55: Tv-híradó. Bratislavai televízió: 15.15: Francia nyelvlecke. — 16.20: Hí­rek. — 16.25: Az „Aranykamera” díjnyertes dalai. — 17.40: Sébas­tien az emberek között. — 18.05; Machulka professzor különös esetei. — 19.U0: Tv-híradó. —19.30: Dalok. — 20.00; Az ötéves terv első esztendeje. — 20.25: Az öt­letesebb nyer. Vetélkedő. —21.05: A hét tenger kincse. Olasz do­kumentumfilm. — 21.30: Csehov: A varázslónő. Tévéjáték. — 22.00: Tv-hiradó. Filmszínházak: Csipkerózsika (színes, magyarul beszélő NDK) f4; Csárdáskirálynő (színes ma­gyar—NSZK) hn6, 8. Béke. — Balkezes újonc (színes szovjet) Í3; Csárdáskirálynö (színes ma­gyar—NSZK) í5, í7. Kossuth. — Ben Wade és a farmer (ameri­kai) 6. Filmklub. — Feketeszakáll szelleme (magyarul beszélő szí­nes amerikai) f5, f7. Fáklya. — A gyilkos a sinen vár (magyarul beszélő csehszlovák) f7. Petőfi. — Az inkák kincse (magyarul be­szélő színes bolgár—NSZK) f5, hn7. Ságvári. — Szindbád (színes magyar, 18 éven felülieknek) 4, 6. Táncsics. — Nulla délkör (len­gyel) 5, '7. Szikra. jellemzője. Hogyan akarják a szigorúan következetes, be­csületes, „puritán” tsz-elnö- köt, Niklait, félreállítani, mert nem „ken”, nem válik a pókháló szövetévé. Nem korrumpál és nem korrum­pálható. A szociografikus frisseségű írás a legégetőbb problémá­inkat veti fel. A szocialista forradalom egyáltalán nem fejeződött be, s újabb sza­kaszában is figyelmeztet a visszamaradó társadalmi tu­datra. Az elkispolgáriasodás kimetszését éppen az „appa­rátusban” kell kezdeni, mert miféle hűbéri alapon vindi­kálják a Csegei-félók a ha­talom gyakorlását — a mun­kásosztály hatalma nevé­ben? Ha az aljas „uram- bátyámos” korrupt világ új- jáélesztőivel szemben kímé­letesek vagyunk — önma­gunkkal szemben vagyunk kíméletlenek. Galgóczi kisregénye fáj, mint a szike vágása, de egészségre gyógyító, mert nemcsak a valóságot írja, az igazságot is. (simányi) Miskolci Nemzeti Színház (7): Cirkuszhercegnő (bérletszünet). Kiállítások: Miskolci Galéria (11—19 óra között): VI. miskolci országos grafikai biennale. — Miskolci Képtár (10—18 óra kö­zött): Krakkói grafikai biennale. — Libresszó (13—20 óra között): Laczó József fotókiállítása. SZERDA Kossuth rádió: 8.18: Zenekari muzsika. — 9.00: Édes kettesben. Vidám műsor. — 9.18: Vidtőczky. Részletek'a daljátékból. — 10.05: Az Ifjúsági Rádió műsora. — 10.40: Teli Vilmos. Részletek Rossini operájából. — 11.30: A Szabó család. (Ism.) Petőfi rádió: 8.03; Verbunko­sok, népdalok. — 8.48: Tallózás a világsajtóban. (Ism.) — 9.03: Ko­vács Péter énekel. — 9.10: Kí­váncsiak Klubja. — 10.00: A zene hullámhosszán. Televízió:. 9.01: Téli úttörő- olimpia. A birkózás döntőinek közvetítése. — 10.00: Kisfilmek. — 10.25: Kettős szerepben. Fran­cia film. (Ism.)-------------------------------------------------' AFRIKAI JEGYZETEK (G) Magyarok a trópuson Külföldön mindig kellemes élményt jelent, ha az ember honfitársakkal — persze, nem a hazát önkényesen elha­gyott és lépten-nyomon ócsároló disszidensekkel — találko­zik. Ilyenkor megrövidül a távolság a szülőföld és a vendég­látó ország között, a honfitárs a hazának egy pirinyó da­rabkája. Mennyivel inkább így volt ez Conakry-ban, ahová repülő­gépen is — Algír érintésével — 6015 kilométert megtéve, pontosan 11 órás utazással érkeztünk. Először két testes, a negyedik és az ötödik iksz között járó hazánkbeli férfival ismerkedtünk meg. Abban a szál­lodában, a Hotel Camayenne-ban laknak, ahol minket, új­ságírókat is elhelyeztek. A hallban, amikor bemutatkoztunk, majdnem felujjong­tam. A nevüket egy kitépett noteszlapra írva legalább két hete őriztem levéltárcámban. Lapunk sportrovatának a ve­zetője szerezte meg az MTS OT-től. Labdarúgó-edzők tudni­illik mind a ketten a trópusi és baráti országban. Budai László (becenevén Tunya) a nemzeti, Szépföldi József pedig a fővárosi válogatott csapat tagjait tanítja évek óta a ke­rek bőr kezelésének művészetére. Utóbbinak a felesége is előkerült, s együttes tájékoztatásukból percek alatt meg­tudhattam, hogyan kell „használni” a szállodát. Persze, az jobban érdekelt, hogy a guineai labdarúgók milyen kvalitásokkal rendelkeznek. — Akrobatikus ügyességűek, mozgékonyak, gólra törők — magyarázta Szépföldi. — Egyetlen bajuk, hogy idegen szá­mukra az összjáték, a csapatfegyelem. Hátvéd egyik sem akar lenni, s ha gurulni kezd a labda, egyszerre mind a tí­zen rohannak utána. Sokszor az az érzésem, hogy a kapus is legszívesebben otthagyná a posztját, csakhogy gólt rúg­hasson. Az utóbbi egyébként legalább annyit ad a látvá­nyosság produkálására, mint arra, hogy a kapuját megvédje a góltól... Mindez természetesen érthető. E nép ifjúsága az elnyomás évtizedeiben nem jutott a modern labdajáték lehetőségeihez, kedve sem lett volna hozzá. Most pedig ját­szani akar a legteljesebb intenzitással, s ha csak teheti, ját­szik is. S mint minden más nép sportembereinek, nekik is vérükké válnak majd a játékszabályok, a labdarúgás sza­bályai is. Ehhez persze szívós nevelőmunka szükséges, ami mindenképpen megtermi gyümölcsét, annak a felismerését, hogy csapatjátéknál az egyéni képességek is csak akkor ér­vényesülnek, ha nem szenved csorbát a közösségi fegyelem. S az edző úgy beszélt rakoncátlan fiairól, mint a legked­vesebbjeihez tartozókról, akik „tarsolyukban” hordják már az aranycipőt. — Valamikor diósgyőri fiúkkal is fociztam — folytatta, s néhányszori találkozásunk során mindig a lelkemre kötöt­te, hogy adjam át meleg baráti üdvözletét Bohusnak, Du- csainak, Felföldinek, egykori játékostársainak. Mivel fogal­mam sincs, hogy hol laknak, ezennel továbbítom a messzi távolban élő barát jókívánságait. Nem beszélve conakry-i nagykövetségünk munkatársai­ról, egy budapesti származású orvosházaspárt, Márton Kál- mánékat mindenképpen meg kell említenem, akiknek nem kis szerepük van abban, hogy a különböző trópusi beteg­ségek ellen egyre eredményesebben küzd munkahelyük, a fővárosi kórház orvosgárdája. Velük nem sikerült találkoz­nom, egyik budapesti kollégám azonban sokat mesélt áldo­zatkészségükről, arról az elszántságról, amellyel az ittho­niaknál összehasonlíthatatlanul nehezebb körülmények kö­zött kell megoldaniuk életet, egészséget mentő feladatukat. Ha jegyzetem végére is került a Marton Imrére való visz- szaemlékezés, ez nem érdem szerinti sorrendet jelent. Mert az egy híján 50 esztendős férfi, aki három éve él Guineában, minden elismerést, tiszteletet megérdemel. A nevét már ko­rábban, a portugál agresszió utáni állapotokról az egyik or­szágos lapunkban április végén közölt, kitűnően elemző cik­ke révén ismertem, csak éppen azt hittem róla, hogy újság­író. Itt, a hazánktól ezer kilométerekre tudtam meg, hogy ő tanítja az 1600 hallgatót nevelő conakry-i egyetemen a marxizmus—leninizmust. Mi, a kormánydelegáció sajtócso­portjának tagjai, nagyon sokat köszönhettünk neki a baráti országról adott tájékoztatásaiért. S azt hiszem, vindikálhatom magamnak a jogot, hogy va­lamennyiünk nevében köszönetét mondjak az említetteknek, s a nem említetteknek is, akik hazánk képviseletében pél­dás munkájukkal öregbítik jó hírünket a trópusi országban. TARJÁN ISTVÁN állas 16 évet betöltött lányokat csé­vézőnek telvesz a Pamuttextil Művek Jacquard Szövőgyára. A betanulási idő 3 hét. Ezen idő alatt havi 1050 forint bruttó fi­zetést és napi 1 forintért ebédet biztosítunk. Lakást minimális té­rítés mellett, leányotthonszerű elhelyezésben adunk. Jelentke­zés: írásban a PTM Jacquard Szövőgyár munkaerő-gazdálko­dásán. Budapest, XIII., Szekszár­di u. 19—25. Jelentkezzen a Volán 3. sz. Vállalathoz autóbuszvezetőnek! „D”-vizsgával nem rendelkező­ket saját tanfolyamunkon díj­mentesen kiképezzük. A tanfo­lyam időtartama 1 hónap. Kellő számú jelentkező esetén a tan­folyamot január hónapban indít­juk. A tanfolyam idejére bizto­sított havi kereset 1800 Ft, a tanfolyam elvégzése utáni kere­seti lehetőség 2—3000 Ft. A la­kóhelyen, illetve annak közelé­ben történő foglalkoztatást biz­tosítjuk. Egyéb kedvezmények: egyenruha-juttatás, autóbuszra utazási kedvezmény, vidéki dol­gozóknak bejárásához utazási költség-hozzájárulás. Felvételi követelmények: betöltött 21 éves életkor, 8 általános iskolai vég­zettség. érvényes tehergépjár­mű-vezetői gyakorlat Jelentke­zés helye: Volán 3. sz. Vállalat, Miskolc, József Attila u. 70. Sze­mélyforgalmi üzem (irodaház, fszt. 13, bejárat a Szondi utcai személykapun.); Kazincbarcika, Műcsonyi u. 1.; Ózd, Zrínyi u. 32.

Next

/
Oldalképek
Tartalom