Déli Hírlap, 1971. október (3. évfolyam, 231-256. szám)

1971-10-08 / 237. szám

Vasárnap a stadionban: DYIK­Ferencváros Tegnap délután a múlt és a jövő találkozott a diósgyőri stadion zöld gyepén. A piros mezes csapatban csupa tehet­séges fiatal, a jövő ígéretei kergették a labdát, nem kisebb ellenfél, mint a következőkből álló csapat ellen: Dobó, Czer- va, Tóth László, Pesti, Kiss László, Palieskó Gyula és társai. Ök voltak az edzőpartnerek. Az iiSszjáték némileg akado­zott az öregeknél, de nem kellett sokáig figyelnünk a játé­kot ahhoz, hogy a régi szép idők egy-egy emléke eszünkbe jusson. A technika még mindig kitűnő, csupán a fürgeség és az erőnlét kopott meg kissé, különösen azoknál, akik már edzőként sem működnek. A DVTK öregfiúk készülődésének komoly oka van, hiszen vasárnap délelőtt a ferencvárosi öregfiúkkal mérkőznek. Megérkezett Párizsba a magyar labdarúgó-válogatott A találkozóról Fügeczky Róbert, a DVTK elnöke a következő tájékoztatást adta: Vasárnap délelőtt fél li­kőr kerül sor a diósgyőri stadionban arra a kegyeleti mérkőzésre, amelyet Tátrai Sándor, a csapat volt mes­teredzője emlékére rendezünk meg. Az ellenfél a Ferenc­város öregfiúk csapata lesz. A mérkőzés bevételét Tátrai Sándor síremlékének elké­szíttetésére fordítjuk. A ta­lálkozó nemes célján túl va­lódi sportcsemegét is ígér, hi­szen mindkét csapatban jól ismert neves játékosok, régi kedvencek lépnek pályára. A DVTK együttesét Pesti György, mint csapatkapitány, Priberszki Gyula edző és Gyurik László állították ösz- sze. A következők lépnek majd pályára: Tóth, Károlyi, Hódi (kapusok), Kiss, Paulás, Werner, Szigeti, Mathesz, Török, Csányi (védők), Pa- Rcskó Gy., Czerva, Bujtor, Dobó, Tiba, Fekete, Kovács I-, (csat-'»-ok). Többek szá­mára t; ín meglepő, hogy Mathesz Imre neve is szere­pel a keret névsorában. Nos, a DVTK edzője kérte, hogy elődjének tiszteletére most először, mint öregfiú, ő is tagja lehessen a csapatnak. A Ferencváros együttesét Hirschpold Árpád szakvezető a következőkből állítja ösz- sze: Gulyás, Horváth — Mindszenti, Sári dr., Láposi, Gerendás, Láng, Szabó L., Szabó M., Borsós, Dékány dr., Perecsi, Kocsis, Simon, Ku­nos, Schléger, Gyetvai, Neu­mann, Sztakó. Meghívást ka­pott a mérkőzésre a sokszo­ros válogatott Mátrai Sándor is, aki a Fradiból történt — nem éppen szép — távozása ellenére Is, elfogadta az in­vitálást. Ugyancsak elfogadta a meghívást Fenyvesi Máté doktor is. A mérkőzésre a DVTK vezetősége meghívta Tátrai Sándor özvegyét és gyermekeit is. Befejezésül az elnök: el­mondta, hogy arra kérik a volt barátokat, tisztelőiket: minél nagyobb számban jöj­jenek el a mérkőzésre, és ha lehet, ne vegyék igénybe kedvezményes belépőiket, il­letve szabadjegyeiket, ame­lyek egyébként tagjegy vál­tására jogosítanak. HORVATH KALMAN Csütörtökön délután 14.10 órakor menetrend szerinti pontossággal indult el a Fe­rihegyi repülőtérről az AIR France légitársaság gépe, amely a magyar labdarúgó válogatottat szállította a francia fővárosba. Prágában egyórás szünet következett a repülésben, s igen kényelmes légi utazás után, néhány perces késéssel landolt a gép Orly repülő­terén. Nagyszerű volt a han­gulat a gépben, s ezt főleg a válogatottakkal együtt utazó öreg-fiúknak volt köszönhető. A repülőtéren a francia labdarúgó szövetség elnök­sége fogadta a dr. Terpitkó András elnök vezetésével megérkezett gárdát. Útközben megtudtuk, hogy a franciák kapitánya George Boulogne délután már csa­patot hirdetett: Camus — Jorkaeff, Növi, Bosquier, Rostagni — Michel, Mézy — Leech, Revelli, Lubet, Bereta. A vacsora után a csapat sétát tett a szálloda közelé­ben. Illovszky kapitány kö­zölte: — Pénteken délelőtt városi nézés szerepel a műsoron, délután egyórás átmozgató edzés lesz. A sízésre alkalmas hó ugyan még messze van, de a téli sportok szakemberei már tevékenykednek. A városi TS újjászervezett sí szakszövet­sége dr. Szaladnya Sándor vezetésével azon fáradozik, A francia—magyar öreg­fiúk találkozóra pénteken este 8 órakor Párizs egyik külvárosában — Saint Ouen- ben kerül sor. A magyar és a francia lab­darúgó-válogatott több mint hatvan esztendeje verseng egymással. A két együttes 1911. január 1-én mérkőzött először, s a nyitány Schlosser 3 góljával 3:0 arányú magyar győzelemmel végződött a francia fővárosban. Eddig 14 hivatalos mérkő­zés zajlott le a két váloga­tott között, tízet a magyar csapat nyert meg, kettőt a francia együttes, s két alka­lommal döntetlen volt az eredmény. Az összesített gól- arány 41:17 a magyar labda­rúgók javára. A magyar labdarúgó-válo­gatott szombaton 455. hiva­talos mérkőzését vívja. Az eddigi 454 mérlege: 253 győzelem. 91 döntetlen, 110 vereség. 1216 adott és 73!) kapott gól. A tizenötös magyar keret tagjai összesen 202 váloga­tottsággal büszkélkedhetnek. Az Illovszky Rudolf szövet­ségi kapitány által ismerte­tett kezdőcsapat 131-szeres válogatott. hogy a havas sportok ked­velőinek kedvező feltétele­ket teremtsen. A papírgyár és Lillafüred környékén olyan enyhe lej­tésű sípályákat építenek, ahol a síelők Miskolc közelé­Üj sípályák épülnek Szemüveget a bírónak! „Hálásan köszönöm” A MIÖI című francia fo­lyóiratban a következő köz­lemény jelent meg: „Hálás köszönetem a számomra is­meretlen futballrajongónak, aki egy hónappal ezelőtt a marseille-i stadionban meg­verte a férjemet. Ennek ered­ményeképpen férjem kigyó­gyult a futballőruletből, s azóta minden vasárnap ott­hon ül, és hallani sem akar a futballról.” A Játékvezető-sértésnek egé­szen különös módja miatt von­ták fegyelmileg felelősségre az argentin Fuera Racario mind a tizenegy játékosát. Mi is történt? A játékvezető egy olyan gólt ítélt meg ellenük, amikor —sze­rintük — a labda nem is ju­tott túl a gólvonalon. Érthető volt tehát a játékosok elkese­redése, hiszen ezzel a veresé­gükkel egyben alacsonyabb osz­tályba is került csapatuk. Mind a tizenegy játékos egyszerre ro­hanta meg a játékvezetőt, hogy megpróbálják őt rábírni ítéleté­nek megváltoztatására, de az hajthatatlan maradt. A mérkőzés után, hogy vala­miféle formában mégis kifeje­zésre juttassák elkeseredésüket, bosszúból egy gyűjtőívet köröz­tek az ugyancsak háborgó szur­kolok között és a befolyt ősz­szegből egy vakok; által is hasz­nálatos fekete szemüveget vásá­roltak és küldtek a játékvezető- .nek. A játékvezetői tekintély­rombolás e különleges módjá­nak végül Is az Argentin Labda­rúgó Szövetség vetett véget és a csapat mind a tizenegy játé­kosát példás büntetéssel sújtot­ta. .. ben is alkalmas terepet talál­nak hétvégi túriákhoz. A minőségi versenyzők ré­szére Bánkúton létesítenek új pályát. Tervezik, hogy a Bükk borsodi részén épülő pályákhoz legalább három helyen felvonók is álljanak rendelkezésre. Az ezekhez szükséges gépek és eszközök beszerzése máris megkezdő­dött. Minden második kocsi a garázsban Fából faragott kerékpáron 3500 kilométer Sonja Werbizkaja, a 62 esztendős szovjet asszony kü­lönleges járművén, egy saját maga által fából faragott ke­rékpáron tette meg az utat a kazahsztáni Leninabad és Leningrad között. Az oda- és vissza mintegy 3500 kilo­méteres utat, mely megfelel a hagyományos Tour de France kerékpárverseny tá­volságának, az életerős, ki­Willi Daume, az 1972-es Olim­piai Rendező Bizottság elnöke szeretné, ha a különböző nem­zetek együttesei nemcsak vin­nének Münchenből olimpiai ara­nyat, ezüstöt, vagy bronzot, ha­nem hoznának is magukkal va­lamit. Például élő fát. amit az olimpiai faluban ültetnének el. A 125 csapat mindegyike, orszá­gára jellemző fát hozhatna, ma­gával. Az ötletet egyébként a libanoni olimpiai bizottság elnö­sportolt izomzatú Sonja nagymama bámulatos fris­sességgel tette meg. Sőt Le- ningrádban, a verseny első célpontjában is csak rövid pihenőt tartott és máris visz- szafordult, hogy — mint mondta — mielőtt szerettei között lehessen Leninabad- ban!... Rajta kedves nagy­mamák — lehet követni pél­ke adta, aki természetesen négy cédrusfát ajánlott fel az olimpiá­ra, amelyet július 2-án már el is ültettek nagy ceremóniával, Mün­chen város és a diplomáciai kar képviselőinek jelenlétében. Mint hírlik, a libanoni példát már többen követték. Egy afrikai or­szág kenyérfát ígért. Francia- ország pedig kőrisfát. Egyébként az olimpia területén már sok fát és bokrot ültettek el, amelynek egy része Budapestről érkezett. Az olimpiai stadion körül húszezer parkolóhelyet létesí­tenek. A városi forgalom te­hermentesítése érdekében máris több müncheni nagy- vállalat kötelezte el magát, hogy üzemszünetet tart az olimpiai játékok idején. A müncheni polgárok is hozzá leteket végeztek azzal kap­csolatban, hogyan lehet lé­zerrel mérni a sportteljesít­ményeket. A Sport-, Turisztikai és Üdülési Központ megbízásá­ból elkészült egy olyan pro­totípus, amely a gyakorlati­ban kitűnően bevált. Az új lézerberendezés segítségével ezred másod percnyi pontos­sággal lehet mérni a ver­senyzők idejét. Az időmérő leállítása impulzussal törté­nik, amelyet ugyanolyan dió­da hoz létre, mint amilyet a lézernél használnak — ellen­tétben az eddigi berendezés­sel. amely fotocellás alapon működött. A szakemberek véleménye szerint az új mé­akamak járulni a város for­galmának tehermentesítésé­hez. Egy közvéleménykutatás szerint, minden második müncheni polgár hajlandó kocsiját a garázsban hagyni az olimpiai játékok tartamá­ra. rőberendezés kiváló tulaj­donságokkal rendelkezik. Al­kalmazható igen nagy távol­ságokra és nemcsak atlétikai vagy síversenyeken, hanem a vízisportokban is, ahol a víz áramlása miatt az idő méré­se nehézségekbe ütközik. A jelenlegi berendezésnek csak egy csatornája van. ami annyit jelent, hogy csak az első versenyző idejét lehet mérni vele. Műszakilag azon­ban elképzelhető több csa­tornás berendezés is, amely például atlétikai versenyeken lehetőséget nyújt arra, hogy a százméteres síkfutás befe- jeztét követő néhány tized- másodperc alatt valameny- nyi versenyző pontos idejét közölhessék. dáját! Libanoni javaslat Lézer a sportban Varsói szakemberek kísér­Macskát importál a kolumbiai kormány A mezőgazdaság több fon­tos területe, sőt számos ál­lampolgár élete veszélyben forog Kolumbiában —. a macskahiány miatt. A hely­zet olyan súlyos, hogy a kor­mány külföldről szándékozik nagyobb mennyiségű macs­kát importálni. Mint a kolumbiai egész­ségügyi minisztérium képvi­selőié elmondotta, macskák hiányában az országban ka­tasztrofális méreteket öltött a patkányok, egerek és más rágcsálók elszaporodása: tá­Barátkozás (Farkas Ida felvétele) madásaiknak sok áldozata van az emberek között is, külö­nösen a trópusi éghajlatú vi­dékeken. A macskák pusz­tulását nagy mértékben elő­segítette a különböző fertőt­lenítő vegyszerek meggondo­latlan alkalmazása. Még Bogotában, az ország fővárosában is, ahol viszony­lag hűvös éghajlat uralkodik, ritkaságszámba mennek a macskák. Egy macska ára egy építőipari munkás egyheti bérével is egyenlő. A barométer: medvefóka A Szahalin-szigeti Nevelszk lakosainak nem sok gondjuk van az időjárás-jelentésekre. Ha tudni kívánják, milyen idő várható az elkövetkező napokban, csak rá kell néz­niük a betonmólóra. Ha a mólón megjelennek a med­vefókák, akkor nyugodtan otthon hagyhatják az eser­nyőket. Ha a móló üres, vi­harra számíthatnak. A medvefókák, ezek az ér­zékeny, „eleven barométerek” három éve jelentek meg Ne- velszkben. Először csak né­hány hím érkezett „felderi- tőként”. Alaposan szemügyre vették a beton „földnyelvet”, megbizonyosodtak róla, hogy az embereik nem agresszívek, és elúsztak ismeretlen irány­ba. Néhány nap múlva azon­ban népes és lármás hárem­mel tértek vissza. Nehezen magyarázható, miért települ­tek le ezek az óvatos és rend­kívül félénk állatok egy for­galmas kikötő közelében. Mindenesetre kitűnően érzik itt magukat, amit rendkívül gyors szaporodásuk is bizo­nyít. Felöltöztetik a juhokat Ausztráliában évente mint­egy egymillió birka pusztul el a hidegtől a gyapjú lenyí- rását követő első hónap so­rán. Ausztrál tudósoknak olyan eljárást sikerült felfe­dezniük, amely az első ada­tok szerint tizedére csökkenti a birkák elhullását. Javasla­tuk szerint közvetlenül a nyírás után — a lótakaróhoz hasonlóan — vékony, szinte­tikus szövetből készült taka­rót kell a juhokra adni. Le­vételéről nem kell gondos­kodni, mivel a takaró néhány hét után szétfoszlik és ön­magától leesik. Ez alatt az idő alatt azonban gyapjúpót­lóként szolgál, és körülbelül tíz fokkal emeli az állat szá­mára a környezet hőmérsék­letét. Tengeri víziló? A Kampira Maru japán halászhajó legénysége egy hatalmas vízilóra' emlékez­tető, nagy, kimeredt szemű ismeretlen tengeri állatot fi­gyelt meg. A vízből másfél méter magasan kiemelkedő állat feje a víziló fejéhez hasonló. A hajónaplóba beje­gyezték. hogy a különös álla­tot április 28-án délben vet­ték észre Üj-Zéland partjai­tól 40 kilométerre. A legénység elbeszélése szerint, amikor a hajó 30 mé­teres közelségbe ért, az állat a víz alá merült. Szabadtéri burgonyamúzeum Több mint 800 í&jtát — köztük hibrideket* különböző országok­ból származó rózsaszínű, ibolya­színű, fekete, foltos, hosszúkás és lapos, óriási és apró burgo­nyát — gyűjtöttek össze és ter­melnek Lettországban, a priekuli szelekciós kísérleti állomáson. Az új fajták kikísérletezésével is foglalkozó intézményben — amely valóságos szabadtéri burgonya­múzeum — a Dél-Amerikában tenyésző, keserű gyökerű bur­gonyaőst is termesztik. Ezt a fajtát a lett növény nem esitők a betegségeknek,, a fagynak és a különféle kártevőknek ellenálló változatok létrehozására használ­ják fel. A kísérleti állomás ed­dig több mint 30 új burgonya­fajtát termesztett ki. Tilos a mammutvadászat Nevezetes hely a 73. szé­lességi fok közelében a Lap- tyev tengerszoros mentén mintegy 100 kilométer hosz- szúságban elnyúló partmenti földnyelv. Az örökké fagyott talajban, a felszínhez közel igén sok mammutcsont talál­ható. A régészek teljes mam­mutcsontvázakat is felszínre hoztak. A Jakut Autonóm Köztársaság minisztertanácsa a területet természetvédelmi övezetté nyilvánította. A vé­delmi övezetben megtiltották a „mammutvadászatot”. a csontok kiásását: ezt csak tu­dós szakemberek (végezhetik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom