Magyarok Nagyasszonyáról nevezett római katolikus leánylíceum, Debrecen, 1934
pohár. Zsoldos Ignác : Széchenyi és a koldus. Arany János : V. László. A. G. Burgio Brodarics István, Szerémi György, Sárffy Ferenc : II. Lajos halála. Kisfaludy Károly : Mohács. Tinódi Lantos Sebestyén : Buda veszéséről és Terek Bálint fogságáról. Szilágyi és Hajmási (népballada). Arany János : Szondi két apródja. II. Rákóczi Ferenc: Esztergom megvétele. Thaly Kálmán : Esztergom megvételéről. Mikes Kelemen : Rákóczi halála. Kazinczy Ferenc önéletrajza. Széchenyi naplóiból. Vörösmarty Mihály : Jóslat. Horváth Mihály : Rákóczi Ferenc fogsága. Szekfü Gyula : Széchenyi politikája. 3. Értekeíések : Piatori: Sokrates az öngyilkosságról. Kölcsey Ferenc : Parai. nesis. Hermann Ottó : A magyar nép jelleme. Beöthy Zsolt : Gárdonyi Géza : Egri csillagok. Arany és Petőfi levélváltása. 4. Szónoki beszédek : Pázmány P. : Mint kell Isten igéjét gyümölcsösen hallgatni. Kossuth Lajos : A haza védelméről. Deák Ferenc : A felirati javaslatról. Kölcsey Ferenc : Emlékbeszéd Kazinczy Ferencről. Prohászka Ottokár : Rákóczi koporsójánál. Apponyi Albert gróf : A trianoni békéről. Elméleti rész : retorika. Latin nyelv ; I. Olvasmányok. De Italia. De vita rustica. De piis agricolis. De Latio et Latinis, Aeneas in Latio. Colloquium regis Latini cum Aenea. Troiani urbem aedificant. Numitor et Amulius. Romulus et Remus. Gemini et lupa. Gemini inter pastores. Remus ante Numitorem Poena Amulii. Colloquim geminorum Fratrcs urbem aedificare parant. Auspicium. Mors Remi. Romulus asylum aperit. Descriptio urbis Romae. Legati Romani apud gentes finitimas. Romani Sabinas rapiunt, Bellum propter hospitiüm violatum. Bellum cum Veientibus. Mors Romuli. Numa rex creatur. Instituta Numae. Romani bellum parant contra Albanos, Horatii et Curiatii. Mors sororis Horatii, Populus Albanus Romám traducitur. Lucumo Romám commigrat. I.ucius Tarquinus Priscus. De factis Tarquinii. Collatia capta. Miraculum Servii Tullii, Servius regnum adipiscítur. Mors Servii Tullii. Tarquinius Superbus. Laus Lucretiae. Reges expulsi II. Elméleti rész : Az egész alaktan. Néniét nyelv : Tárgyalt olvasmányok beszédgyakorlatokban feldolgozva : Deutschland. Heidelberg, Brockenwanderung, Ein Vater an seinen Sohn, Eifellandschaft, Dic 3 Haustráte. Das Wirthaus zum Weidenbusch und seine Gáste, Nur Mut ! Aus der deutschen Geschichte, Aus dem Kullurleben des Mittelalters. Das Bűrgertum, Goethe's erster Lehrer war sein Vater. Költemények : Die Lorelei (H. Heine), Die Grenadiere (H. Heine), Kopf hoch ! fC. Faischlen), Barbarossa (Friedr. Rückert), Der Sánger (Goethe), Es lebt ein Volk im Osten (Moritz Hartmann), Dic Biirgschaft (Friedr. Schiller). Nyelvtanból: az alaktan kiegészítése és az egyszerű mondat. Francia nyelv : A tárgyalt olvasmányok fordítása és tartalma : La famille, Les repas, La maison, Voyage en Franca 19 pontja. Louis 14. Jeanne d'Arc, Le conseil des souris. La sacoche perdue, Les deux fréres, Les trois pommes d'orange. Költemények : Lafontaine : Les deux mulets. Le vieux chat et la jeune souris. — L'oreiller d'une petite fille. V. Hugó : Elle était pale et pourtant rose, Verlaine : Chanson d'automne. Sully—Prudhomme : Le vase brisé. Nyelvtanból az alaktan. Történelem : A középkor története, a magyar nemzet történetével kapcsolatos mozzanatok behatóbb tárgyalásával. Művészettörténet: I. Egyiptom, Babilónia, Asszíria, Perzsia művészete. II. Kréta—Mvkaenei művészet. III. Görögország művészete, korszakok. 1. Az építészet. A görög templom, az oszloprendek, a görög színház. 2. A görög szobrászat fejlődése. Archaikus kor. Klasszikus kor. Myron. Phidias. A Parthenon. Painoios. Polykleitcs, Síremlék. Skopas. Praxiteles és az isteneszmények. Arcképszobrászat. 3. A klasszikus kor festászete és iparművészete. 4. A hellenisztikus kor művészete. Lysippos. Szoborcsoportok. Vallásos szobrászat. Portréművészet. Genre képek. Hellenisztikus festészet. IV. A római művészet, korszakok. 1. Építészet. Templomépítkezcs Világi építkezések : paloták, fürdők, bazilikák. A Parthenon. A római szinház. A Colossum, 36