Kegyes tanítórendi Szent József katolikus gimnázium, Debrecen, 1890

16 maglikat kifejezni: valamint ravasz a róka, oly ravasz ez az ember is, hanem rövidebben azt mondják vala: ez róka ember. — S még később, midőn e rövid mondás bővebb mezbe burkolózott, midőn valamely zseniálisabb tehetség felhasználva az emberek és állatok közt előforduló rokon vonásokat, egyes életszabályokat az állatok cselekvésével megvilágítva, ille­tőleg abból elvonva, tett kortársaira nézve tanulságossá: akkor már megszületett az á 11 a t m e s e. A mesének ilyen fejlődése az állatmese felé valószínű még azért is, mert a mesének az emiitettek szerintii gelsö, legeredetibb slegvalódibbköltője „atermészet romlatlan gyermeke" volt, s az ö művészete az a mesterkéletlen művészet: maga a természetes­ség. De nem is lehet más, mert hiszen egyenesen a természetűi, a természetestől kapván eszméit: kifejezéseiben isalegtermészete­sebb formát, a legtermészetesebben jövő szót használja. A termé­szetes alak a természeti élő s élettelen dolgok. Még a természeti élő s élettelen világból veendő alakok közül is alkalmasabbnak találta az első meseköltő az előbbiek példányaival hasonlítani össze némely emberi tulajdonságokat, mivel míg itt a jellem­ből kifolyó öntudatos cselekvés teljesen hiányzik, addig ott, s különösen az állatvilágban annál inkább nyilatkozik valamely egyednek természeti hajlamából eredő cselekvés, sazért Les­sing is az állatmesék keletkezésének okául azt állitja, hogy, miután az állatoknak tulajdonságai és egész lelkülete annyira szembetűnő és felismerhető mindenki előtt, hogy azoknak kö­zelebbi jellemzése a meseköltő által valósággal felesleges volt. Ez tehát természetes eredete és fejlődése a mesének az állatmeséig, s elvetendönek találom Phaedrus következő állítását: „Nunc, fabularum cur sít inventum genus, Brevi docebo. Servitus obnoxia, Quia quae volebat non audebat dicere, Adfectus proprios in fabellas transtulit 5) Columniamque fictis elusit iocis " 5) Fab. III. Prolog 33-37.

Next

/
Oldalképek
Tartalom