Tanácsok közlönye, 1961 (9. évfolyam, 1-85. szám)

1961 / 46. szám

46. szára. TANÁCSOK KÖZLÖNYE 457 3. §. (1) Sürgősségi díj [A) táblázat III., H) táblázat] akkor számítható fel, ha a) a lektorálás nélkül megrendelt fordítás terje­delme 10 kis, vagy 6,5 nagy oldalt [8. § (1) bekez­dés] nem halad meg, és azt 2 munkanapon belül, minden további 10 kis vagy 6,5 nagy oldalt pedig további 1—1 munkanapon belül kell elkészíteni, bj a lektorálással megrendelt fordítás terjedelme 10 kis vagy 6,5 nagy oldalt nem halad meg, és azt 4 munkanapon belül, minden további 10 kis, vagy 6,5 nagy oldalt pedig további 2—2 munkanapon belül kell elkészíteni; ha pedig nyelvi lektoráláson felül szakmai lektorálás is szükséges, az első 10 kis, vagy 6,5 nagy oldalt, további 2, minden to­vábbi 10 kis, vagy 6.5 nagy oldalt pedig további 1—1 munkanapon belül kell elkészíteni, c) a megrendelt másolás magyar nyelven napi 30 kis, vagy 20 nagy •Idalt, idegen nyelven pedig napi 20 kis, vagy 13 nagy oldalt meghalad. (2) Azt a munkanapot, amelyén a fordító szerv a megrendelést megkapta, az (1) bekezdésben meg­határozott határidő megállapításánál figyelmen kívül kell hagyni. A kész munkát az (1) bekezdés­ben írt határidő utáni legközelebbi munkanap kezdetén a megrendelő rendelkezésére kell bocsá­tani. 4- §• Idegen nyelvről idegen nyelvre történő fordí­tás megrendelése esetén — a megrendelővel tör­tént előzetes megállapodás alapján — a fordító szerv vezetője megfelelő felkészültségű fordító hiányában engedélyezheti, hogy a fordítást előbb magyar nyelvre és azután magyarról idegen nyelv­re készítsék el. Ebben az esetben az A) táblázat 1. és 2., iiletj/e 4., és 5. alatti díjszabását kell alkal­mazni. A magyar' nyelven készült fordítást is ki kell adni a megrendelőnek, 5. §. (1) A fordítás lektorálásán [B) táblázat] a lefor­dított szövegnek nyelvi és szakmai szempontból történő tüzetes átvizsgálását kell érteni. Ha kü­lönleges szakmai sajátosság folytán a nyelvi és szakmai lektorálást külön-külön kell elvégezni, a lektorálási díjat kétszer kell felszámítani. (2) Hiteles fordítás megrendelése esetén a lek­torálást mindig el kell végezni és a lektorálási dí­jat fel kell számítani. Lektorálási díj egyéb eset­ben csak akkor számítható fel, ha a lektorálást a megbízó kifejezetten megrendelte. Külföldön fel­használásra kerülő fordítás esetén köteles a fordító szerv a megrendelő figyelmét a lektorálás jelen­tőségére felhívni. . (3) A fordítás lektorálásának díját [B) táblázat] a megrendelő által bemutatott és nem a fordító szerv által készített fordítás lektorálásáért is fel kell számítani. Ha azonban egyes hibás részek miatt egy vagy több oldal terjedelmű új fordítás készítése válik szükségessé, ennek megfelelően az újonnan fordított oldalakért nem lektorálási, ha-* nem fordítási díjat kell felszámítani, 6. §. A fordító szerv tartalmi kivonat [szinopszis, F) táblázat] készítését is vállalhatja. Díj felszámítása szempontjából nem tekinthető azonban tartalmi kivonatnak a dokumentációs vagy bibliográfiai cé­lokat szolgáló, a fordító által készített rövid terje­delmű könyvismertetés (referátum, annotáció). 7- §• (1) Leírás [H) táblázat] az a munka, amelyet a megrendelt fordítás írásbafoglalásával végeznek. Másolás [H) táblázat] az a munka, amelyet a már leírt fordítás újraírásával végeznek. (2) Az egy példányban megrendelt fordításén, leírási díjat — kivéve a kézírással írt szöveget — nem lehet felszámítani. A több példányban meg­rendelt fordítás leírásának díjaként a 2—5 példá­nyért leírási díjat, az ezen felül megrendelt példá­nyokért pedig másolási díjat kell felszámítani. Többpéldányos másolás esetén a másolási díjat öt példányonként külön-külön kell felszámítani. 8. §. (1) A fordítás leírását és másolását úgy kell el­készíteni, hogy egy oldal 60 betűhelyből (N) álló 32 sort (nagy oldal), — vagy a megrendelő kérel­mére — 50 betűhelyből (N) álló 25 sort (kis oldal) tartalmazzon. A megrendelő kérelmére azonban —< a fordító szerv vezetőjének engedélyével — ezek­től a formáktól el lehet térni. (2) Ha a fordítás egy oldalból áll és egész ter-* jedelme nem éri el az 50 betűhelyből álló 25 sort, kis oldal után, ha pedig ezt meghaladja, nagy ol­dal után kell a fordítási díjat felszámítani. Több oldalból álló fordítás esetén töredék oldalnál tel­jes oldal után kell fordítási díjat felszámítani aszerint, hogy a leírást nagy vagy kis oldalra vég­zik. (3) Teljes sorként kell számításba venni a be­kezdések első és utolsó sorát, a tartalomjegyzék nem teljes sorait, valamint a 'képleteket vagy jele* ket tartalmazó nem teljes (csonka) sorokat is, ha ez utóbbiakban szereplő képletek és jelek' nélkül a szöveg nem volna érthető. Ugyancsak teljes sorként kell számításba venni az ábrákhoz fűzött nem teljes sort képező magyarázó szöveget is. A túlnyomórészt táblázatból álló szövegrész esetében a táblázatok szövegrészét összesítve kell elszá­molni. (4) A szöveg terjedelmének meghatározásánál a hitelesítési záradékot figyelmen kívül kell hagyni, 9. §. Ha a fordító szerv idegen nyelvű szakirodalom* , mai kapcsolatos figyelőszolgálatot végez és az általa felajánlott idegen nyelvű szöveg magyar nyelvre fordítását megrendelik, a fordításért az egyes megrendelőknek nem az A) táblázat szerinti díjakat, hanem oldalanként egységes dijat kell felszámítani, mégpedig nagy oldalnál 9,—, kis ol-t dalnál 6,— forintot,

Next

/
Oldalképek
Tartalom