Tanácsok közlönye, 1955 (3. évfolyam, 1-76. szám)
1955 / 48. szám
'48. szám. TANÁCSOK KÖZLÖNYE 685 „EGYEZMÉNY a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Román Népköztársaság Kormánya közötti kölcsönös együttműködésről a fertőző állatbetegségek megelőzése és leküzdése tárgyában. A Magyar Népköztársaság Kormánya és a Román Népköztársaság Kormánya között megegyezés jött létre a következő cikkekben: /. cikk. A két ország fertőző állatbetegségektől való megvédése céljából a két Szerződő Fél kötelezettséget vállal, hogy kéthetenkénti összesítő kimutatások segítségével egymást kölcsönösen értesítik az állati járványokkal kapcsolatos helyzetről. A kimutatásban fel kell tüntetni a fertőzött községek és udvarok számát. Az összesítő kimutatásokban az alábbi fertőző betegségekről kell tájékoztatást nyújtani: Száj- és körömfájás, lépfene, sercegő üszök, szarvasmarhák nyílt gümőkórja, takonykór, tenyészbénaság, szarvasmarhák ragadós tüdőíobja, veszettség, sertéspestis, sertésorbánc, fertőző sertésbénulás, Aujeszky-féle betegség, baromfipestis, baromfikolera, juhhimlő, ragadós elapasztás, szai vasmai ha és sertés brucellózis, keleti marhavész, bivalyvész, nyulak fertőző myxomatosisa, lovak fertőző kevésvérűsége és esetleg leptospirozis. 2. cikk. A Szerződő Felek kötelezettséget vállalnak, hogy abban az esetben, ha a száj- és körömfájás, keler* marhavész vagy nagy gazdasági kárt okozó más fertőző vagy parazitás betegség lép fel gyorsan terjedő alakban nagyarányú állatelhullásokkal, a kétheti összesítő kimutatáson kívül táviratilag tájékoztatják a másik felet és közlik az összes szükséges tudományos adatokat. 3. cikk. Ha a fent felsorolt betegségek valamelyike az országhatár menti községekben és kerületekben, a határtól 10 km-en belül jelentkezik, ,a felek közlik egymással a fertőzött községek neveit is abból a célból, hogy a veszélyeztetett félnek lehetősége legyen a közvetlenül veszélyeztetett területen a szükséges megelőző intézkedéseket időben megtenni. 4. cikk. A két Szerződő Fél kötelezettséget vállal, hogy száj- és körömfájás, valamint veszettség jelentkezése esetén a határtól számított 10 km-es körzetben a legszigorúbb védekezési rendszabályokat foganatosítja éspedig: — a fertőzési góc körüli 10 km sugarú területen a szarvasmarhákat — ha oltóanyag rendelkezésre áll — száj- és körömfájás, a kutyákat pedig veszettség ellen megelőző oltásban részesíti. Ilyen esetekben különös gondot fordítanak a határok őrzésére. Száj- és körömfájás esetén pedig különös figyelmet fordítanak az átkelő forgalmi helyeken közlekedő szállítási eszközök és személyek fertőtlenítésére. 5. cikk. A kivitelre és behozatalra, valamint átvitelre kerülő élőállatszálítmányokat, valamint az állati eredetű termékeket és szálastakarmányt tartalmazó szállítmányokat az állategészségügyi szervek a legszigorúbban felülvizsgálják. Ha ennek során az ellenőrző szervek olyan eseteket észlelnek, amelyek valamelyik fél állategészségügyi helyzetét veszélyeztetnék, azonnal értesítik az érdekelt földmüvelésügyi minisztert. 6. cikk. A két Szerződő Fél évente kétszer közli egymással azokat a módszereket és azok eredményeit, amelyeket a száj- és körömfájás, a brucellózis, a szarvasmarha gümőkor, a sertéspestis és más olyin betegség ellen eredményesen alkalmazott, amelyek igen nagymértékben terjednek és nagy gazdasági károkat okoznak. Ezzel egyidejűleg a két fél közli egymással azokat az eredményeket, amelyeket a vakcinák, szérumok és más, állatorvoslásban használatos gyógyszerek alkalmazásával elért, de közli azokat az eljárásokat és szereket is, amelyeknek alkalmazása nem vezetett a várt eredményre. * 7. cikk. A két Szerződő Fél elhatározza, hogy tapasztalatcserét szervez az alábbiak szerint: 1. évente egy tanácskozást tartanak az időszerű állategészségügyi kérdésekről, amelyekhez a tudományos dolgozók megfelelő anyagot szolgáltatnak; 2. a két ország állatorvosi főiskoláinak tanszékvezető tanárai és más állategészségügyi szakemberei a tanszékeken és tudományos kutató intézetekben konferenciákat tartanak; 3. megszervezik a dokumentációs és ' szakirodalomcserét (esetleg tankönyvcserét is) olyan mértékben, ahogyan a kiadványok megjelennek; 4. mikroba és virustörzseket cserélnek, amelyek az állati járványok elleni védekezéssel kapcsolatos kutatásokhoz szükségesek.' Magyari András s. a Magyar Népköztársaság földművelésügyi miniszterének első helyettese. Stancu Marin s. k., a Román Népköztársaság földművelésügyi miniszterének első helyettese." 3. §. Az Egyezmény az aláírással hatálybalépett. Végrehajtásáról a földmüvelésügyi miniszter gondoskodik. Dobi István s. k., a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke. Darabos Iván s. k., a Népköztársaság Elnöki Tanácsának titkára.