Fabó András: Az 1662-diki országgyűlés (1873)

— 268 — hánkból praedát, zsákmányt hányván, asszonyemberekkel pa­ráználkodván, templomunkot, abból minden élésünket, eszközin­ket kivonták, hordták, praedálták, nemes embereket fosztogat­tak közöttünk, sok holmi egyéb kegyetlenségeket rajtunk csele kedvén. Vallottunk kárt ezer öt száz forint érőt. f. 1500. In possessione Radvdny. Joannes Bék, Stephanus Balásy, Joannes Bral, Emericus Katto, Paulus Pongráez, Stephanus Erdély, Joannes Katir; Joan­nes Tótt, Andreas Valykóczy, Valentinus Somogy, Paulus Benk jurati examinati fassi sunt. A német ármáda feljővén Erdélyből, annak egyik része táborostul falunkra szállván, tizenegy napig rajtunk quártélyozván, mindennemő búza, gabona, árpa, zab s egyéb magunk s marhánknak éléséből bennünket elélvén, prae • dálván, házunkat, csűreinket, gyümölcsfánkat, ekéinket, ajtain­kat, székünket, kádainkat levágta, égette, pusztította, sokaknak közülünk csak egy maroknyi élésünk sem maradott, legalább vallottunk másfél ezer forintára kárt, koldusoknak s mazurok­nak*) tettek, vertek, taglottak, fenyegettek mondván: ti nektek sem lelketek, sem istentek, el kell miattunk tinektek vesznetek s oly nyomorúságokat s praedálásokat még Bástya ideiben is nem szenvedtünk, mint most, a kik akkor éltünk. Azonkivöl Zekey Ferencz uram Kadvány udvarában beszállván, mindenében gaz­dálkodván az officireknek, mégis egy két kövü vízi malmokat megégették s más egyéb károkkal egybetudván, vallott ő ke­gyelme két száz forint érő kárt, bona conscientia mondanám. f. 1700. In possessione Mikóháza. Michael Rákócz, Simonides Szabó, Stephanus Benio, Joan­nes Tótt, Ladislaus Tótt jurati examinati fassi sunt. Jó lelki es­meretünkkel mondjuk, a német ármáda öt napig quártélyozván rajtunk, minden marháinkban, javainkban zsákmányt, praedát *) Mazur == szegény csavargó. L. az akadémia »Magy. nyelv szótárát* IV. k. 146. 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom