Politikai hetilap, 1865 (1. évfolyam, 1-26. szám)

1865 / 20. szám

251 nek, kereskedelmünk pangásának főokai megszűnnek s a tevékeny életre serkent, magán és társulati vállalkozás meg­teremti a többit. Mindez áldozatokba fog kerülni, áldozatokba az egyes, áldozatokba a kormány részéről. De Magyarország felsza­badult népe s az ország bizalmát biró felelős kormány mindez áldozatokat képes meghozni. A magunk ügyéről van szó, anyagi, ez idő szerint legégetőbb érdekeinkről. Tizenhat évig úgyszólván ellenséges kormány intézkedett ez ügyek­ről, anyagi hanyatlásunk, adófizetési képtelenségünk az eredmény. Most kilátásunk van, hogy egy, a haza érdekeit szi­vén hordó kormányra kerül a sor, adja az ég, hogy kor­mány és nemzet megértsék egymást közös tulajdonunk, a haza javára. Reméljük végre hazai kereskedelmi miniszterünktől, hogy Magyarország történelmi hivatását, melyet mint össze­kötő lánczszem a Kelet s az európai Nyugat közt századokon át vérével tanúsított, az ipar és műveltség uj korában a ke­reskedelmi téren is érvényesiteni fogja. A németek nagy jel­szava: „Die Cultur nach Osten zu tragen", mi alatt tévesen gyakran még bennünket értettek, voltaképen Magyarországé kell hogy legyen. Nem olyféle mivelődést értünk, mely a nemzetiségek absorbeálását tűzi ki czélul, hanem mely fejlődő iparunk czikkeit Kelet felé szállítva, iparos haladásunknak ott keres jövőt, hol az természetszerűleg kínálkozik. Játéknak néztük, midőn a párisi s londoni világtárlatokon a haladott nyugaté­hoz képest fejletlen iparczikkeinkkel versenyezni iparkod­tunk, félszegnek a kormány nagy buzditásait, hogy az ipa­ros világ gyúpontjain — néhány valóban haladott ipar­gyártmányon kívül — kezdetlegességekkel tündököljünk; de bűnös mulasztásnak kellett vennünk, hogy, midőn Kon­stantinápolyban rendeztetett a közel múltban ily ipartárlat arról széles ez országban alig hallottunk s arra senki sem volt buzdítva, hogy iparos gyártmányait ott állítsa ki, hol tetemes elkelési piaczra számithatnánk. Az alsó-ausztriai iparegylet most is alapít Szalonichiben, Törökországban mintabazart osztrák ipargyártmányok szá­mára s a kiviteli kereskedés emelésére. Iparosainkat erre senki sem figyelmezteti, pedig iparunk jövője ott virít, keres­kedelmünk — saját nyers terményeinket kivéve — onnan vár­hat jövedelmező lendületet. Saját kereskedelmi miniszterünk figyelme, reméljük, kokat, a tüskés echinusokat, a mint a tömött algák közt úszkálnak s másznak, míg a homorú kövekhez virágok gyanánt mozdulatlanul ta­padnak a bíborszínű, kék gyöngyös karimájú polypok. A nyaralók közt különösen egy tűnik szembe. A városka legvé­gén áll, közvetlen a viz partján, ugy, hogy ha egy kis szél fú, a hullá­mok a czölöpzeten törnek meg, mely alapjait óvja, s a fehér tajték ezernyi finom cseppjei gőzgombolyagképen felszállva, ellepik lerakodó sóval az ablakokat, s a veres, kék és zöld tájképekkel telefestett fa­lakat, melyeknek roncsolt, elhagyott állapota elárulja, hogy a tulajdo­nos-család már régóta lehanyatlott. E házban lakott Shelley; itt töl­tötte oly igéretdus rövid élete végnapjait; ez öbölben csolnakázott, s irta költeményeit, a barlangokban, a mogorva sziklák árnya alatt, mig kivül a vizén tánczoló napsugarak annál fényesebben csillámlottak, s a habok zengésében annál inkább tűntek fel mint tündérléptek könnyü­ded nyomai. Egykor azonban elvitorlázott, s nem tért vissza; napok múlva holttestét a viareggiói sivatag fövényen találták. Itten lakott lord Byron is, s innen úszott Speziába, négy óra alatt harmadfél mértföldnyi utat megtéve. A hajós, a ki csolnakon ki­sérte, még él, s bár most már csak lassan és kényelmesen evezget, an­nál többet beszél s panaszkodik a világ háládatlanságáról, mely nem ismeri el érdemeit, s nem nyugdíjazza öt, a nagy embert, az első an­gol szolgáját, a ki e vidéken megfordult, s azt híressé tevén, jövőre a lakosoknak oly dús keresetforrást nyitott. S igaz is, hogy angol mindig van Spéziában nagy számmal, ám- I bár a város fürdőhelyeit és sétáit csaknem egészen elrontották a nagy­szerű munkálatok, melyek már több év óta tízezer munkásnak nyújta­nak foglalkozást, s a melyek, ha befejeztetnek, Spéziát a világ legneve­zetesebb hadi kikötőinek egyikévé fogják átalakítani. Most azonban nem kész még semmi; a part, a természet szépségeitől megfosztva, nem hódolt még egészen az emberi tudománynak és művészetnek; s a ter­vezett hajó-gyárak előmüvei, a félig lehordott dombok, az ideiglenes vasutak a felhányt földgátakon épen oly kietlen, csonka látványt ké­peznek, mint a belévetett homoktól zavaros, piszkos tenger, a parton B mellette, a Pertusolától egész a Varignanóig. oda is fog fordulni, s a mint érdekeink elleni intézkedések­től többé nem lesz mit tartanunk, ugy félnünk sem fog kel­leni, hogy hasonló mulasztások anyagi fejlődésünkre békó­kat verjenek. KELETI KÁROLY. Követválasztási mozgalmak. Grorove választói tegnap estve meghívták jelöltjö­ket a lövöldébe. Grorove esti fél 8-kor Eötvös József báró, Hollán Ernő, Horvát Boldizsár, Vison­taiKovách László, Királyi Pál s többek társasá­gában megjelent a lövöldében. A belépőt társaival együtt lelkesen és hosszas ideig él­jenzék az igen nagy számmal begyült választók. A terem közepére érve itt C s é r y Lajos ügyvéd fogadta az ün­nepeltet s elmondá, hogy ezen estélyre nem azért hívta meg választói serege, hogy itt programmot mondjon, prog­rammját ismerik, egész élete programm már magában, ha­nem azért kérték fel megjelenésre, hogy tisztelői körében töltse ez estélyt e barátságos összejövetelen. Erre Gorove német nyelven válaszolt s miután megkö­szönte volna a bizalmat, mely iránta nyilvánul, viszonyaink­ról, teendőinkről szólt. Felhozá, hogy, mit Angliában egy Pitt megkisérlett és véghez vitt, Irland bekeblezését, azt ná­lunk is megkisérlék. Akadt ujabb időben egy ember, kimeg­kisérlé azt, mihez egy Kaunitz, egy Metternich nem mert hozzá fogni. Azon tévhitben élt, hogy Magyarország és An­glia közt hasonlóság létezik. Szónok ezt mindig tagadta, s be is bizonyult, hogy hasonlóság nem létezik, s ha valami­ben van, az legfeljebb abban áll, hogy mi is oly nyomorba jutottunk, minő Irlandé. Ezen experimentáló ember most meg­bukott, s a magyar országgyűlés első teendője a jogfolyto­nosságnak és törvényes felelős ministeriumnak visszaköve­telése. Majd ha az ország államjogi kérdései el lesznek in­tézve, akkor lehet tervekkel előállni, melyek hazánk iparát, kereskedelmét, közlekedését előmozdítsák, melyeknek szónok buzgó munkása leend. Ezután Giczey Samu Eötvös báróban, a szépiroda­lom munkását, a publicistát s az államtudomány bajnokát élteté. Eötvös József báró erre válaszul elmondá, misze­A Varignáno maga fátlan hegy oldalán fekszik, mely rideg mint a tengeri kórház és börtön tömör, dísztelen falai. Alatta a tengerben a hires édesvizforrás buzog fel, melyhez naponta háromszor hosszú szo­morú menet közeledik, a gályarabok jönnek ide vizet meríteni, lábai­kon csörgő lánczokkal, ketten-ketten összebilincselve, kiknek ez élet­ben többé reményük nincs, s kik közt azoknak, a kik vörös sapkát vi­selnek, embertárs vérét kell gyilkos kezükről lemosni. De a börtön csak a vétkest büntetheti; a hös feje körül fala az ormos koronává vál­tozott, melytől midőn ellenei hazáját kívánták megfosztani, csak az ő homlokára emelhették, honnan most a vértanúság szent fényétől kör­nyezve sugárzik. A Varignanón túl a hegyek mind meredekebben emelkednek ki a nyugtalan tengerből, mely itt majd mindig hullámzik, s magasra da­gad, ha egy kis szél fú, mert összetorlódik a szorosban, mely Portó Ve­nerét a Palmária szigetétől elválasztja, s a hajók útját képezi, melyek Génuából jönnek. Itt már egészen puszta a szikla, mely felett Portó Vé­nére romjaiban áll; e régi római, majd génuai városban néhány sze­gény halász tengődik jelenleg, kik kunyhóikat a négy, öt emeletes te­tőtlen házak, a fehér és fekete márványnyal kirakott roskadozó falu templomok közé építették. Jobbra a nagy tengert látják végetlenségé­ben, balra az egész öblöt, Spéziát s Lericit, a kastélyokat, s az olaj­erdős hegyeket, Telarót s a hollófokot; előttök a Palmária fekszik tömlöczeivel, távolabb Tino, kisded erődével, s világító tornyával I tetején. S most felszáll a hold, majd az esteli csillag, és rézsútos sugaraik hoszasan rezegnek a tenger fodros színén; hajósok kiindulnak , s a vitorlák vígan dagadoznak, s a sajkák fénylő barázdákat szántanak a villanyos habokban, mig nyomuk eltűnik a távol láthatáron, hol össze­foly a tenger az éggel, mint az olasz partlakók szivében a mult emléke s az öntudat, hogy közölök egy Columbus s egy Columbusnál is na­gyobb hős kerültek ki, a reménynyel az amannál is szebben, az aman­nál is dicsőbben megnyílt egységes jövőben. PULSZKY ÁGOST. 39*

Next

/
Oldalképek
Tartalom