Nemzetközi jog tára, 1930 (5. évfolyam, 1-10. szám)

1930 / 3-4. szám - VIZSGÁLÓBIZOTTSÁGOK ÉS BÉKÉLTETŐ SZERZŐDÉSEK JELENTŐSÉGE VITÁS NEMZETKÖZI KÉRDÉSEK BÉKÉS ELINTÉZÉSÉNÉL

18 véleményt készífsení. így pl. elsőrangú fontosságúak lehetnek azok a megállapítások, melyeket valamely ellentét ténybeli előz­ményeiből a cselekmények származásából vagy következményei­ből von le a Bizottság, mert ezáltal utal nyit a viszálykodó álla­mok megegyezéséhez.3 Ha azonban a vizsgáló bizottságnak az a feladata, hogy jogi véleményt adjon és ezáltal megállapítsa a felelősséget, ha ugyan ez fennforog, melynek helyessége kétségbe vonható, ez esetben a bizottság által teljesítendő szolgálat értéke szükségképen a bizott­ság tagjainak jogi tudásától és jogászi érzékétől f ügg.4 Jellegzetes vonása ezen eljárásnak, hogy a jelen lés. akár té­nyekre, akár pedig jogi kérdésekre vonatkozik, nem tartalmaz indítványt és nem fejez ki positiv törekvést a viszálykodó álla­mok közötti megegyezés létrehozására.5 A viszálykodó államok a bizottság véleményéből szabadon vonhatják le következtetései­ket az általuk követendő eljárásra nézve. Talán ennek a körül­ménynek tulajdonítható számos államnak készsége, hogy az Egyesült Államokkal kétoldalú szerződéseket kössön, mely szer­ződések alapjául a Bryan külügyi államtitkár által 1913. és 1914­ben, a béke előmozdítása érdekében megkötött szerződésekben található vizsgáló bizottsági tervezet szolgált.(i Ennék a tervezet­:! Teljesen valószínűtlennek látszik, hogy :i vizsgáló bizottság, mini kizárólagosan lénymegállapító testület, feladatának gyakorlása által komo­lyan sérthetne a vitában álló államok érdekeit. 4 így a Dogger Bank esetéhen, mikor a vizsgáló bizottságot öl magas­rangú tengerész lisztből alakították az 1899. julins 29-i'ki egyezmény [, sza­kasza alapján. 5 Ebből a szempontból a vizsgáló bizottság (cominission of ihquiry) leiadata különbözik a békéltető bizottság < commission of conciliution 1 fela­datától). Ez a különbség kifejezési nyert az 1929. január ő-én megkötőit (uneral Convcnlion of Inter-Americafí Conciliation II. szakaszában, mely előírja, hogy: „The Commission of Inquiry lo be eslablisbed pursuant to the provi­sions of Article IV of the Treaty signed in Santiago de Chile on May .">. 1923, shall likewise havé the ebaracler of Commission of Coneiliation," Lásd ugyancsak Oppenheim, 4-ik kiadás. (Mc Nair), TI. kötet, 11. a) §. B 1929. március 29-én az Egyesült Államok 23 állammal voltak szer­ződéses viszonyban, mely szerződések vizsgáló bizottságok létesítését irják elő. Ezen szerződések közül 19 (Bolívia, Brazília, Chile, Kína, Dánia, Ecua­dor, Franciaország, Anglia, Olaszország, Hollandia, Norvégia, Paraguay. Peru, Portugália, Oroszország, Spanyolország, Svédország. Uruguay és Vene­zuela államokkal) 1913. és 1914-ben jöll létre; 4-el pedig (Albánia, Ausztria, Finnország és Némelország-gal) pedig 1928-ban irlak alá. Ezenkívül 1928. és 1929-ben még kilenc más állammal kölöllek az Egyesüli Államok ilyen irányú szerződésekel (Belgium, Bulgária, Csehszlovákia, Elhiopia. Magyar­ország. Litvánia, Lengyelország, Románia és Jugoszlávia). Tíz más állammal tárgyalások vannak folyamaiban hasonló szerződések megkötése iránt. Há­rom más állammal, nevezetesen Costa Ricával 1914. február 13-án; Guate­malává] 1913, szeptember 20-án és Hondurassa] 1913. november .'i án meg­kötőit szerződések helyére az Egyesüli Államok és a Középamerikai Köztár­saságok között 1923. február 7-én megkötött „Coiwcnlion for the EftabUsh­ment of Jntemalionol CoinmiSsions of Inquiry" lépett. (U S. Treaty Scrics, No. 717.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom