Magyar külpolitika, 1942 (23. évfolyam, 1-12. szám)

1942 / 5. szám - A visszacsatolt bulgár terület mindig bulgár volt

MAGYAR KÜLPOLITIKA 5 népeknek népekkel való, hanem a végzettel való csatája. És ebben a csatában — és minden más csatában is — a legnagyobb erő a hit, ügyünk igaz­ságában, Istennek tetsző voltában való hit. A magyar revizió megmutatta, hogy a törté­nelem nagyobb, mint az emberi számítás és na­gyobb, mint az emberi erő. És az emberi boldogu­lás, anyagi és erkölcsi boldogulás egyaránt, nem az anyagtól, nem a számítástól, hanem a történe­lemtől függ. Éppen ezért, érdeklődésünk közép­pontjában csakis a történelem, elsősorban pedig a magunk történelme állhat. Időszerű, még inkább azt mondhatjuk, paran­csoló szükséglet volt tehát a magyar revizió.tör­ténetének megírása és kiadása. A revizió története az, amit minden magyar embernek tudnia kell. Tudnunk kell, miért buk­tunk el? És tudnunk kell, miért, hogyan támad­tunk fel. Milyen volt bűneink büntetése? Müven volt felemeltetésünk, megváltásunk? Milyen lesz jövendő sorsunk? Ismernünk kell a magyar mul­tat, hogy teremtő kézzel segíthessük a magyar jövőt. Ha tudatlanok maradunk, ha nem látjuk a mult keresztjét, nem láthatjuk meg a jövő veté­seit sem. Akkor hányt-vetett, veszendő nép le­szünk az idők rettentő zajlásában. A revizió történetének nagy tanulsága, hogy öntudatossá tesz s arra sarkal, hogy magunk ve­gyük kezünkbe mindama fegyvert, mely megtart­hatja életünket. A revizió nagy csodája arra az útra igazít bennünket, amelyen eleink, a honfog­lalók, honmegtartók jártak. A Magyar Revizió a revíziónak 1920—1941. évi részét foglalja össze. Benne van a fegyverszü­netek, békekötések története, diplomáciai mun­kája, a revíziós mozgalmak története s végre az egész népi és gazdasági változások történetével együtt a mai Magyarország ismertetése is. így vált e könyv, melyet a revizió legkiválóbb tudósai írtak, nemcsak a revizió történettárává, hanem a magyar történelmi magatartás valóságos katekizmusává is. A történelem nem álló tudomány, vetése és aratása örökös. Itt minden születik, növekszik, elhal ugyanazon percben. De azért vannak, még pedig megfellebbezhetetlen törvényei és e törvé­nyek talán sehol sem szólnak tisztábban hozzánk, mint a magyar revizió történetében. Hogy kell megállni egy nemzetnek a szeren­csétlenség és csapás óráiban, hogy kell hinnie, hogy kell fölemelkednie, hogy kell elítéltből bí­róvá, hogy kell kétségbeesett tanácstalanból bölcs­csé válnia? hogy kell a nyomorúság mélyéből a boldogság fensíkjára jutnia? — ez a revizió törté­nete, ezek a magyar revizió történelmének taní­tásai. A Magyar Revizió munkatársai — dr. Sziklay János szerkesztő mellett dr. Lukács György ny. miniszter, dr. Horváth Jenő egyetemi tanár, dr. Deési Endre író, dr. Elekes Dezső egyetemi m. ta­nár, dr. Pados Pál lapszerkesztő — a történelmi anyag biztos kezű munkálói, a legkiválóbb szak­emberek. A magyar revizió teljes története a magyar sorsnak valóságos történelmi bibliája, a legidő­szerűbb történelmi könyv, és illő, hogy minden magyar ember elolvassa és örök tanítását lelké­ben őrizze. A visszacsatolt bulgár te­rület mindig bulgár volt. Irta: Benoff G. P. egyetemi tanár Macedónia, Trácia és a visszacsatolt nyugati részek kullturáját a bulgár nép alkotta meg. A szerb és görög hódítók ezt később tönkretették. A török hódoltság Utolsó idejében megkezdődött az újjáépítő munka, s majd a felszabadított Bulgária népének közreműködésével azt teljesen újjászer­vezte. Nem helytálló az e kérdésben érdekelt szomszédaink megállapítása, hogy Trácia és Ma­cedónia kultúrintézményeit, nevezetesen templo­mait és iskoláit a cári Oroszország pénzbeli segít­ségével álítottuk fel s főleg az 1870-ben létesített bulgár exarchátus közvetítése által. Vitathatatlan történelmi tény, hogy a cári orosz kormány elutasító magatartást tanúsított a bolgár nép azon kívánságával szemben, mely sze­rint a görög patriárchátustól különálló autonóm bulgár nemzeti tsyhá.íut alakítson. A cári Orosz­ország politikai;: odairám ult, hogy saját fennha­tósága platt létesítsen Bulgáriában orthodox füg­getlen egyházat hogy ezáltal elérje ennek segítsé­gével is célját a Balkánon, a Dardanellákon és Kis Ázsia területén. Ebből világosan kitűnik, hogy Oroszország nem támogatta az önállóságra tö­rekvő bulgár egyházi irányt. Ellenfeleink megkockáztatták azt az állítást is-, ho<4»" Tráciában és Macedóniában bulgár iskolá­kat az exarchátus all:tc.;fa fel. Ezzel szemben tény ás valóság az, hogy ezen területek régóta bulgárok által voltak benépesítve 9 már a XIX. század első felében a bolgár felvilágosodási mozgalom idejé­ben, tehát az exarchátus felállítása előtt, nyíltak meg itt a bulgár iskolák. Az 1870-ben felállított exarchátus éppen annak a felvilágosodási mozga­lomnak gyümölcse lett, mely felállította e terüle­tek bolgár iskoláit s az abból kikerült növendékek ízorgalmazták az exarchátus felállítását. Macedónia és Trácia területén, valamint azo­kon a bulgár részeken, ahol görög eredeti püspö­köík székeltek, az egyház liturgikus nyelve az ó­szláv volt. A bulgár egyházi függetlenség mozgal­mának megindításakor, vagyis a XIX. század kö­zepén ezt a nyelvet felváltotta az élő bulgár nyelv s ez a törekvés eredményt ért el Macedóniában és Tráciában is. Már a török hódoltság keserű századainak utolsó idejében megkezdték a szerzetesi iskolák a papoknak Oly irányú kiképzését, hogy bulgár érzel­mük mellett a bulgár nyelv hivatott fejlesztői is legyenek. A szerzetesi iskolák mellett lassan-lassan világiak által vezetett iskolák is létesültek s meg­indult az a törekvés, hogy Tráciában és Macedó­niában a görög iskolák helyett ezen a területen is bulgár iskolákat állítsanak fel. A XIX. század har­mincas éveiben ilyen buügárnyelvű világiak által vezetett iskolák nagyszámmal voltak Macedónia és Trácia várasaiban, sőt falvaiban is, éppúgy, mint Bulgária többi részén. Ez azért volt lehetséges, mert az említett világi iskoíákat nem az állam tar­totta fenn, s így létesítésük társadalmi alapon jött létre éppúgy, mlint Bulgáriában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom