Magyar külpolitika, 1931 (12. évfolyam, 1-12. szám)

1931 / 2. szám - A békerevizió francia előharcosai

12 HÁGTAK KÜLPOLITIKA 1931 február portoknak, amelyek körül tehéncsordák legelnek. Mint dicséretreméltó eseményt tünteti fel az a könyv az Alföl det átszelő vasutvonalat, mely meglehetősen visszaszórj totta az alföldi rablók garázdálkodását. Francia könyvekben gyakran előfordul, hogy Közép Európa mai képét, mint az önrendelkezési jog által meg szabott államkereteket tüntetik fel s igy most Magyar­ország határa összeesik a magyarlakta területek határával A többi semleges és tengerentúli államnak szórványo­san rendelkezésére álló tankönyvei pedig azt mutatják­hogy alig ismernek s igy alig emlékeznek meg rólunk, — akkor is legtöbbször téves adatok alapján. Az utódállamok tankönyveinek tárgyalása az előadás keretén kivül ma radt, mert kívánságaink megértő elfogadása még nem tekinthető valószínűnek. Mindezen téves és hamis adatok kiküszöböléséi, helyesbítését és az igazságnak megfelelő uj fejezetek beiktatását jelölte meg dr. Olay, mint a kor­mányzat igen fontos és nagyjelentőségű feladatát. Te­kintve azt, hogy a legtöbb emberben az ifjúkorban és az iskolában megrögzített nézetek uralkodók maradnak éle­tükön át, amelyeket az idősebb korban már csak nagy és aránytalan fáradsággal lehet esetleg megváltoztatni. Ak kor pedig, amikor a magyar tankönyvekben a békét meg­zavaró törekvések, nemzetek iránt gyűlöletet szitó, azokat lebecsmérlő fejezetek nem találhatók, joggal kívánhatjuk a bennünket valótlan színben megvilágító állitások meg változtatását, mert nem képzelhető el, hogy az a nemze dék, amely ily ismeretek mellett nő fel, a velünk esett igazságtalanságot belássa, fájdalmunkat, veszteségünket és vágyainkat megértse. Ezért kell tehát minden erővel támo­gatni a külföldi tankönyvek helyesbítése iránti törekvése­ket, hogy a valóságnak megfelelő és tiszta képet kapjon az az ifjúság, amelynek soraiból később a nemzetek ve­zetői fognak kikerülni. békerevizió francia előharcosai Miután nem éppen válogatós eszkö­zökkel nagy olvasóközönséget hódiitott meg, Yictor Margueritte, francia regény­író egyszerre meglátja a világ legna­gyobb és legalkalomszerübb kérdését s azontúl ennek szenteli munkásságál. Régi francia írói hagyomány ez, mely ínég Voltairenél kezdődik. Zola a Dreyfus-ipör vádlottja mellé állt. — Nem emelek szót Dreyfus mellett — mondta Tolsztoj, mikor erre felszó­lították —, orosz paraszt ezerszámra vész el igazságtalan Ítélet miatt is -senki sem mozdul meg miatta. Tolsztojnak igaza volt és mégsem volt igaza. Minden szenvedés szent és egyen­rangú, de ha valamely szenvedésre az igazságkeresés fénye vetődik, akkor e szenvedés, elvileg, a világ minden fáj­dalmát jelenti, minden lelkiismeretet felráz, nyugtalanít. A Dreyfus-pörmek ,.jó" sajtója volt. Az igazságkeresés minden fénycsóvája ezt firtatta, minden lelkiismeretet arra késztetett, hogy véleménye legyen róla. Azonban itt vannak azok a bizonyos parasztok, akikért senki sem mozdul. Itt vannak a világháború békétlen bé­kéinek áldozatai. Ki beszél róluk-' Ki emel értük szót? Ki látja bennük az igaztalanul szenvedőt? Szenvedésük éj­szakája mem virrad? Jajuk hangtalan? Nem. A világ lelkiismerete mozgolódni kezd. Yictor Margueritte írásainak egész sorában ostromolja a békeszerződéseket s most megjelenő La Putrié Humuine cimü könyvében teljes nyíltsággal tárja lel a békeszerződések erkölcsi szem­pontból való tarthatatlanságát. Könyvé­nek eszmemenete az. hogy ami tegnap még békepolitikának látszott, az ma már rettentő kísértetsz ámba megy, mint Macbeth lakomáján banquo szel­leme. A régi Európát tönkretették s he­lyette futóhomokon a népcsalás és ámítás Európáját ép:tették fel. Az 1919. év békéje nemcsak balga, hanem — Lloyd George tulajdon kifejezése sze­rint — rettenetes is. Visszaélés az em­beri lelkiismerettel, melyhez hasonló nincs a történelemben. A legyőzöttek, mikor a fegyvert lerakták, hittek a wilsoni elvek Ígéretében, melynek meg­szegéséért a szégyen a győzők fejére száll. A párizs-kiilvárosi békét vugy re­vízió, vugy uj háború másítja meg. mely rongyokká tépi és szétszórja a szelekbe e szégyenteljes szerződéseket. Legrosszabbul bánt a békeszerződés Magyarországgal s Dél-Keletcurópát va­lóságos szövcvénynyé tette a békediktá­torok groteszk fantáziája. Ha Francia­ország ragaszkodik Lengyelország és a kisantant határaihoz, nem kerülheti el a háborút. Jobb volna minden tekintet­ben, ha beismernőnk hibánkat — ez sohasem lealacsonyító és oly gesztus­sal, mely visszaadná nemzeti becsüle­tünket, megkímélné a francia vért és vagyont, békereviziót kezdeményeznénk. Ez volna Franciaország életmentő poli­tikája. Margueritte-el csaknem egyidőben jelent meg a párizsi könyvpiacon René Üupuis tanulmánya „Le problé­me hongrois" és André Jardot könyve ..Hungária" cimmel. Az első mélyen­szántó értekezés, a második színes, de adatokban gazdag riport; mind a kettő egyöntetű megdöbbenéssel világítja meg a trianoni béke következményeit. Jardot két izben fordult meg nálunk; könyvében első utjának benyomásaira! számol be. Mindössze egy-két hetet töltött Budapesten és vidéken. De nyitott szemmel járt-kelt közöttünk és tapasztalatait megbízható adatokkal egészítette ki. Mint a latin gondolat hivét, rokonszenvre hangolták irán­tunk azok a szálak, melyek a magyar kultúrát a íatin szellemi közösséghez fűzik. A magyar-francia kapcsolatok még inkább lekötik figyelmét; a német befolyás előretörésének jelei pedig fel­keltik aggodalmát. Ha nem is foglal állást a revízió mellett, a revízió szükségessége kitű­nik minden sorából s bátran meg is vallja, hogy Budapest szépségei körül leginkább a Duna és — a Szabadság­tér irredenta-szobrai nyerték meg tetszését. A gazdasági helyzetet megbízható dokumentáció alapján tárja fel s azt a következtetést vonja le belőle, hogy a trianoni béke Magyarországot lét­alapjában támadta meg. (73. oldal.) Majd hozzáteszi: „Magyarország gaz­dasági életének felbontása Európu talpraállásának legkomolyabb aka­dálya" (81. oldal). René Dupuis behatóan foglalkozott a magyar kérdéssel. Müve kétségkívül a legértékesebb politikai tanulmány, mely 1919 óta Magyarországról francia nyelven napvilágot tátott. (Nem értve ide a Tharaud testvérek könyvét.) Egy nagy írói készséggel rendelkező, müveit francia mond benne alapos vizsgálódás után lesújtó véleményt Trianonról. Tárgyalja a területi, kisebbségi kérdé­seket, rövid összefoglalásban ismer­teti a legujabbkori magyar irodalmat és a francia-magyar kapcsolatokat, de a legnagyobb figyelmet a gazdasági problémának szenteli. Dupuis szerint a trianoni béke alap­vető hibája, hogy Magyarországnak a maga egységében mintaszerű gazda­sági szervezetét megbontotta. A háború és a forradalom megrázkódtatásait könnyen kiheverte volna az ország, de „a (trianoni) béke mesterséges határai közt normális életre képtelennek lát­szik. Kormánya tiz év óta egész ener­giáját arra fordította, hogy gazdasági­lag életképessé tegye az uj Magyar­országot. Ugy látszik, hogy minden erőfeszítése ellenére sem érhette ezt el" (33. oldal). Ennek okát részben a kis­antant államainak ellenséges gazda­sági politikájában jelöli meg Dupuis. ..Ahelyett, — irja a 34. oldalon — hogy megkönnyítették volna Magyar­országnak a trianoni béke következté­ben elkerülhetetlen válság leküzdését és előmozdították volna azt, hogy a trianoni békéből kifolyólag előállott uj helyzethez többé-kevésbé alkalmazkod­hassék, csak fokozták a válságot és lehetetlenné tették Magyarország alkal­mazkodását, gazdasági talpraállását. Elmérgesitelték azt a sebet, melyet a béke ütött Magyarország testén . . ." De vigyázzunk, mert ez a helyzet nem tartható fenn sokáig. Itt nem politikai igények kielégítéséről van szó, hanem 8 millió embernek az élet­hez való jogáról — állapítja meg. „In-

Next

/
Oldalképek
Tartalom