Magyar külpolitika, 1928 (9. évfolyam, 1-24. szám)

1928 / 22. szám - Magyarország lába volt eddig a nyugatnak. a kelet fejének kell lennie ezentúl. Petrides tábornok nyilatkozata - Görög vendégek látogatása Budapesten - A Külügyi Társaság estje

Magyar Külpolitika * 10 • 22. szám A görög vendégek érkezése Mi az tehát, ami bennünket összeköt és ami ben­nünket, magyarokat boldoggá tesz, hogy Önöket itt találhatjuk ? Elsősorban az az érzés, amely minden európai műveltségű embert Görögország iránt eltölt. Avval a Görögországgal szemben, amely Euró­pát megalkotta és úgy a Keletnek, mint a Nyugat­nak civilizációt adott, a hellenizmust és a római ci­vilizációt. Mi, nyugati műveltségű magyarok e civi­lizáció gyermekeinek, tolmácsolóinak érezzük ma­gunkat, es ez a tradició az, amely bennünket min­denekelőtt Görögországhoz fűz. De talán bizonyos tradició fűzi Önöket is ehhez a síkságnoz, amelyet hullámos dombok szegélyeznek a Duna mentén s amely most annyira" sajátszerűnek tűnik föl Önök előtt. Ha igazat adunk egy új angol iskola archeoló­gusainak, akkor egy sokkal régebbi hagyomány fűzi Önöket ehhez az országhoz. Ezek az archeológusok ugyanis azt* alítják, hogy az Illiás hőseinek ősei, akik Északról jöttek, csak a pannóniai medencéből jöhettek, a történelemelőtti idők e legnagyobb, sűrűn lakott területéről. De nemcsak ezek a régi időkből származó tradi­ciók fűznek bennünket egymáshoz, hanem a száza­dok hosszú sorának háborús tradíciói is, egy sza­badságát hősiesen védelmező, harcos nép rokon­szenve, sőt tisztelete, amely még akkor is megma­radt, amikor közvetve ellenfélként álltunk egymás­sal szemben. De hányszor küzdöttünk mi előbb ugyanazért az ügyért, hányszor voltunk Nyugat­európa civilizációjának megvédelmezői! IN agy hagyománnyal bíró nemzetek mindig nagy tisztelettel viseltetnek a mult iránt. De nagy hagyo­mányú nemzetek, tetterős nemzetek is és mint ilye­nek, helyes érzékkel bírnak a jelen valóságai iránt. Ezeknek a nemzeteknek erős az élni akarása és ezért helyes érzékkel bírnak a jövő követelményei iránt. És ma a háború utáni nehéz időkben, tekin­tetünket inkább a jelen és a közeli jövő aktuális kérdéseire irányítjuk. Ezek az érdekek és kérdések vezették Önöket Magyarországba és ugyanezek visz­nek minket is Görögországba. Termékeink és esz­méink kölcsönös kicserélése lebeg szemünk előtt. Hatalmas programm, amely alapos tanulmányozást követel meg. Ezt a tanulmányozást kezdték meg most Önök és azoknak az egyéniségeknek a száma és kiválósága, akiket ma asztalunk körül van sze­rencsénk üdvözölni, bizonyítja nemcsak előttünk, hanem mindenki előtt, hogy Önök e tanulmányt mily komolyan veszik. Mi is igyekezni fogunk a magunk részéről neki­látni a munkának és Önöknek visszaadva látogatá­sukat, alapos kutatásunk tárgyává tesszük a mo­dern Görögországot és annak különösen gazdasági téren megnyilvánuló törekvéseit. Én néhány hónap­pal ezelőtt abban a szerencsében és megtiszteltetés­ben részesültem, hogy mint ugyanennek a Társa­ságnak a képviselője, közelről szemlélhettem és megcsodálhattam azt a bámulatos nekilendülést, amely a háború utáni Görögországot jellemzi. Lát­tam Sokrates városát Athént és Temistokles kikötő­jét Pireust, amely ma világviszonylatban is hatalmas kereskedelmi és ipari emporium. Cso­dáltam a visszahonosítás oly vakmerő vállalkozás sának teljes sikerét. Megragadott a földmívelés fejlődése, új földterületeknek a déli határ mentén egész Krétáig, szorgalmas és szakavatott népesség által való munkába vételét. És láttam új iparágak egész sorozatának megszületését. Kölcsönös törekvéseink elsősorban is a Balkán két oldalán fekvő országaink gazdasági és kereske­delmi kapcsolatainak szorosabbra fűzésére irányul­nak. Ugy Görögországnak, a kiváltképen középten­geri országnak, mint Magyarországnak az Atlanti óceán melletti országok e Hinterlandjának, ma az a törekvése, hogy mindinkább ipari államokká válja­nak. Ezek a törekvések azonban nem önző törekvések. Amikor mi egymásnak kezet nyújtunk, ez nem tör­ténik másoknak a kárára. A mi törekvéseink túl­lépik a nemzeti kereteket. Egy „új ipari forrada­lom" időszakát éljük, hasonlót ahhoz, amelynek a mai európai generáció dédapái voltak tanúi a XVIII. század végén és a XIX. elején. Ha azt a kort, a gyapot feldolgozásának, a gőzgépek és elek­tromosgépek felfedezésének korát az ipar technikai forradalmának nevezhetjük, a mait, amikor egyrészt a közlekedési eszközök oly nagy fejlődésnek indul­tak, a távolságok megrövidültek s a népesség úgy a régi, mint az új országokban napról-napra szapo­rodik, másrészt pedig az emberi szolidaritás oly nagy lendületet vett fejlődésében — ezt a kort az ipar szervezkedése forradalmának nevezhetjük. És az öreg Európa, amelynek bölcsőjét az Önök ősei faragták, érzi ennek a szervezkedésnek és a mélyebben gyökerező szolidaritásnak a szükséges­ségét. Önök is, mi is, mindketten ismerjük kölcsönös érdekeinket és annak a célnak az elérésére irányuló munkának szükségességét, amely cél méltó úgy a Nyugateurópa kultúráját megalapító, mint ezt a kutúrát ősidők óta megvédelmező nemzethez. Ebben a szellemben nyújtjuk Önöknek baráti jobbunkat és lelkesen kiáltjuk: Éljen Görögország! Utána Herrmann Miksa kereskedelemügyi miniszter emelkedett szólásra és a következő­ket mondotta: Elsősorban is köszönetet kell mondanom kedves barátomnak, Teleki gróf úr Ő excellenciájának, hogy megtisztelő meghívása folytán alkalmat adott nekem annak a nagy örömnek a kifejezésére, amely eltölt akkor, amikor Önöket hazánk fővárosában üdvözölhetem. Az Önök jelenléte a tiszteletnek és csodálatnak azokat az érzelmeit gerjeszti föl szívünkben, ame­lyek mindannyiszor elfognak bennünket, valahány­szor Görögországról van szó. Antik Görögország, álmaink tárgya, ifjú éveink bálványa, amely felé megmagyarázhatatlan, de el­lenállhatatlan erő vonz bennünket, mint az ígéret földje felé, amely szemeink előtt úgy jelenik meg, A Külügyi Társaság vacsorája

Next

/
Oldalképek
Tartalom