Magyar jogi szemle, 1930 (11. évfolyam, 1-10. szám)

1930 / 5. szám - Dr. Tóth Lajos egyetemi tanár: magyar magánjog, dologi jog

192 menyek összeállítói, különösen pedig Justinianus császár compilatopai hivatalos felhatalmazási is kaplak ilyen változtatásokra s e felhatalma­zással bőségesen éllek is. Az interpolatiok kimutatása nyelvészeti, logikai és jogi érvekkel történik S ezek igazolása egy részi a klasszikus római jog rekonstrukcióját, másreszt a későbbi postklasszikus fejlődés menetét vilá­gítja meg. Sok jogtörténeti érvvel és adatta] támogatja szerző azl a fel­tevést, hogy Justinianus compiJatorai már előzőleg interpolál! szövegeket használlak. A nyomtatás feltalálása előtt mindig azt a kéziratot tartották értékesebbnek, amelyik szakszerűen átjavított s nem a régit vagy válto­zatlant. Ez nemcsak a középkorra vonatkozással, hanem a Justinianus előtti századokra is áll. A régi jogi írók munkáinak másolásánál a szöveg átdolgozása a kórszükségletnek megfelelően, tehát az időközi jogválto­zások figyelembe vételével főkénl az akkori jogi iskolákban történt. Ezek közül különösen Berytos ért el nagy sikerekel és emelkedett világhírre. Az. interpolatios kutatás tanulságai közé tartozik az. hogy a klasszikus esetjogból, a precedens judikaturából az általánosítások Levonása, csopor­tosítások, sőt egyes fogalomképzések la szolgalom fogalma, a képviselet szabályai, a culpafelelősség fokozatai, az obligatio fogalom meghatározása, a kötelemalapító lényállások csoportosítása stb.) a postklasszikus jogi iskolák műve vagy .Justinianus compilatoraitól származnak, akikel részben éppen a berytos-i és a konstantinápolyi jogi iskolák tanárai közül hivolt meg a császár. A postklasszikus jogi munka jórészt skolasztikus jellegű, de ez nemcsak nem leszi értéktelenné, hanem a római jog évezredes érvényesülésének egyik tényezője. A klasszikus kor jogképző erőit azonban csak az interpolatios kutatás fedi fel tisztán s ezzel új vérkeringést hoz a római jogtudornál!yha. Érthető léhát, hogy a római jog művelésében az utóbbi évtizedekben nagy lendületei veti az interpolatios kutatás és a tudós szerző ériékes szolgálatot lett a már hosszabb idő óta meglehetősen stagnáló római jogi irodalmunknak, midőn a hazai inodalmunkban még kevéssé ismeri és értékelt interpolatio módszeréi, eszközeit, irodalmát, vajúdó vitáit és leszűri eredményeit feltárja becses dolgozatában, amely egyúttal a forráskritikai tanulmányokba való bevezetésül is szolgál. Dr. Fabinyi Tihamér. Nemzetközi vasúti árúfuvarozási jog. Második kiadás. Az 1928:111. törvénnyel becikkelyezett vasúti egyezmény alapján dr. Varannni István közreműködésével átdolgozta: dr. Baumgartcn Nándor. Vasuti fuvarozási jog. A vasúti üzletszabályzat és a Berni Nem­zetközi Egyezmény teljes szövege a végrehajtási és a kiegészítő hatá­rozmányokkal, magyarázatokkal, birói döntvénytárral ellátva. Irta: (//•. Scháfer László a Magyar Tarlförök Országos Szövetségének tit­kára. Előszót írt: báró Szterényi József. Együtt kell említeni ezt a két, csaknem egyidőben megjelent kitűnő könyvet, mert ezekben az 1928. október 1-én új étappe-hoz ért vasuti jogot új alakjában — kivéve a nemzetközi személy- és pod­gyászfuvarozásra vonatkozó jogszabályokat — a maga egészében fel­dolgozva találjuk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom