Magyar igazságügy, 1892 (19. évfolyam, 37. kötet 1-6. szám - 38. kötet 1-6. szám)

1892/37 / 1. szám

Az akarat a szerződésben 43­alakjában védetnek: a tulajdonos a haszonkölcsönbe stb. adott dolgot nem azon alapon követeli vissza, mert erre az alperes ma­gát kötelezte, (dare debet). hanem mert jogtalanul visszatarrjar elrontotta, elvesztette stb (subtraxit, perdidit, in damnum misit res meas) — nem az akarat, hanem a vagyonsértés, a res, alapja e kötelmeknek. Hasonlóan az adásvétel nem mint consensua­lis, hanem valamint a csere a rómaiaknál, mint reális szerződés fejlődik a germánoknál: nem mutuo consensu, hanem az egyik részről történt teljesítéssel (re) jön létre a szerződés. Hasonlóan a németek ünnepélyes formaiszerződése, a wadiatio, eredetileg való ságos reálügylet, még pedig két oldalú reálügylet volt: a hite­lező teljesitése ellenében az adós átadta a wadiumot. E wadia­tióval — a szó eredeti értelmeben — az ados eleget tett köte­lességének, és csak későbben vált a wadium a fizetési igéret puszta formájává. (H e u s 1 e r id. m. II. 224. köv. 11.) Sőt mindvé­gig a német ünnepélyes szerződésnek (Wettvertrag, Gelöbnis) kö­telező alapja nem az adós akarata, hanem a zálogul (wadium) adott szó, melyet* ugy mint a régi wadiumot be kell váltania, mert különben «szavát veszt,i» — a szó «átadása* a régi rés­nek, mint a szerződés causájának, legutolsó maradványa. (Heus­ler ib. 248. 1.) De hogy a szerződés ezen reális gyökere még a fejlett jogban sem hal el szükségképen, és hogy a legtökéletesebb for­galmi viszonyok sem teszik szükségessé a kötelező akarategyez­mény dogmáját, meggyőző erővel bizonyítja az angol (es ame­rikai) jogallapot még mai nap is. Már Rüttimann remek köny­vében 18 kifejtette az angol consensualis szerződés sajátos termé­szetét : bármi egyezmény (a formális ügyletektől — contracts under seal — eltekintve) csak akkor érvényes, ha «jo alapja: igood consideration) van. A «consideration» fogalma már most ujabban két hivatott tollból származó jeles értekezes által a con­tinentalis jogirodalomban is bőven megismertetett 19 E szerint a consideration röviden a szerződési igéret ellenértéke, vagy mint egyik legelső angol jogiró, Pollock2u meghatározza : Con­sideration is that, which is actually given and accep­ted in the return for the promise. A ki ellenérték nélkül igér, nem köteles ígéretét beváltani — az angol jog nem ismeri az alaktalan ingyenes szerződést Nem meglepő-e itt is a hasonló­ság a római jogállapottal ? A római jog is mindvégig idegenke­dett az ingyenes szerződésektől.21 A ki a régi Romában jogérvé­18 Englischer Civilprozes 26/27. 19 Schuster Busch Arch. f. HR. (46. köt.) és Hartmann Grund­prinzipien der Praxis d. engl. amer. Vertragsr. Archiv. f. civ. Prax. 77. köt. 20 Idézve Hartmannál ib. 21 V. ö. a következőhöz I h e r i n g remek fejtegetését: Zweck im Recht 277. és köv. 11.

Next

/
Oldalképek
Tartalom