Kereskedelmi jog, 1936 (33. évfolyam, 1-11. szám)

1936 / 10. szám - A kirovó külföldi pénznem leértékelésének hatása a pénztartozásra

10. 9Z. KERESKEDELMI JOG 159 bezeicbnung gémein habe." Ennek következ­tében alkalmazhatatlanná vált az a kikötés, hogy a teljesítésre a fizetéskori árfolyam az irányadó. A Reichsgericht a pénzrendszerváltozás fennforgásának megállapítása ellenére egé­szen más anyagi eredményhez jut, mint erre a feltételezett esetre a kir. Kúria: nevezetesen csupán azt állapítja meg, hogy amennyiben a szerződés alapja, vagyis a szolgáltatás és el­lenszolgáltatás szem előtt tartott egyensúlya oly mértékben megdőlt, hogy a szerződésihez való ragaszkodás a forgalomban megkívánt jóhiszeműséggel (Treu und Glauben im Ver­kehr) többé nem volna összeegyeztethető, úgy a felborult egyensúlyhelyzet méltányos ki­egyenlítésének lehet helye, aminek mértékét mindkét fél helyzetének gondos mérlegelésé­vel kell megállapítani. Noha, mint láttuk, a Reichsgericht tudatára jött annak, hogy az angol valutareform a pénzrendszer mélyre­ható átalakulását idézte elő, későbbi ítéletek­ben sem helyezkedett arra az álláspontra, hogy a pénz értékében bekövetkezett csökke­nés olyan esetben is az adós terhére kéli, hogy essék, amidőn ezt különleges körülmények (kifejezett, vagy ügyletértelmezés alapján megállapítható kikötés, adóskésedelem, méltá­nyos érdekkiegyenlítés) nem indokolják. így a Reichsgericht egy későbbi, VI. 68/34. számú (a J. W. 1934. évf. 38. számában közölt) íté­letében belföldiek közötti, valóságos angol fontra irányuló kölcsönkövetelést csak az ese­dékességkori árfolyamon ítélt meg, mert az adós kifejezett árfolyamgaranciát nem vállalt, sem pedig olyan kikötés nem történt, hogy az aranyvaluta esetleges megváltozása a tartozás mértékére befolyással lehet. A bíróság állás­pontja szerint a hitelező — aki a márka iránti bizalmatlanságból szerződött fontban — nem háríthatja át az árfolyamcsökkenés hátrányát az adósra ós nem lehet a szerződésben hézagot sem megállapítani (Vertragslücke) csupán azért, mert a hitelező csalódott számításában. Felértékelés — amelyre a külföldi pénznem­ben történt kirovás ellenére német jog volna az irányadó — nem jöhet figyelembe, mert az angol font értékcsökkenése nem volt olyan nagyfokú, mint a márkáé és egyébként is Angliában a régi arany- és az új papirvalutát azonosnak tartják. Méltányos kiegyenlítésről (Ausgleichsanspruch) sem lehet szó kölcsön­ügylet esetében, mert ennek csak olyankor lehet helye, amidőn a szolgáltatás és az ellen­szolgáltatás bizonyos viszonya a kétoldalú szerződés felismerhető alapja és ez a viszony későbbi törvényes intézkedés következtében lényeges eltolódást szenved. Ugyanígy mellőzte a Reiohsgericht a dollárban kirótt vételárnak aranyalapon való megítélését, valamint a méltányos érdekkiegyenlítést a II. 375/34. számú (a J. W. 1935. évf.-ának 43. számában közölt) ítéletében, mert az aranystandardnak Amerika által történő feladása nem volt oly esemény, amelyet az ügyletkötéskor még nem lehetett előrelátni. Tudomásunk szerint más külföldi bíróság sem helyezkedett eddig arra az álláspontra, hogy a kirovó pozícióban sze­repelt pénznem megváltozása esetében minden további nélkül vissza kell nyúlni a tartozás ke­letkezésekor érvényben volt árfolyamra. A wieni Oberste Gerichtshof az osztrák nép­szövetségi kölcsön amerikai tranche-a tárgyá­ban 1935. november 26-án nyilvánított szak­véleményében ugyancsak elemzi az amerikai valutareform jogi jelentőségét és kifejti, hogy az egyik felfogás szerint legfeljebb csak ,,in­nere Wáhrungsánderung"-ról, a másik szerint ellenben müértelemben vett valutaváltozásról van szó. Maga az osztrák legfelsőbb bíróság a következő eredményekre jut: Ha Nussbaum nyomán valutaváltozást csak új pénzegysóg és új fizetőeszközök bevezetése esetén isme­rünk el, úgy kételyek támadnak atekintetben, hogy valutaváltozást tartalmaz-e az amerikai törvény. ,,Aber durch die auf die Kaufkraft­minderung des Geldes abzielenden . . . Mass­nahimen wurde der Dollár vom Goldstan­dard losgelöst und die Grundeinheit der Wáh­rung geándert (Entwertung bis zu 50%). Sie habén aber, wenn auch midit gerade zu ein Wáhrungswechsel, so doch sicherlich eine WáJhrungsánderung herbeigeführt, so dass die h'eutige Wáhrung der Vereinigten Staaten nicht mebr dieselbe ist wie die Golddollar­wáhrung vor den neuen, oben erwálinten wáh­rungsrechtliohen und wáhrungspolitischen Massnahmen." IV. Nemcsak a legfelsőbb német bíróság, ha­nem a kommentárok véleménye is megoszlik abban a kérdésben, hogy valamely pénznem mikor veszíti el azonosságát. Mügel a Reichsgericht fentebb említett VI. 68/34. számú ítéletéhez fűzött kommentárjá­ban, valamint cikkeiben (J. W. 1934. évf. 9. szám stb.) lényegileg a következő gondolat­menetet fejti ki: Aki idegen pénznemben szerződik, kiteszi magát az árfolyamingadozások kockázatának. Más azonban a helyzet akkor, ha maga a pénz­rendszer változik meg, ami a dollár és a font esetében kétségkívül megtörtént. Mindkét eset­ben a hitelezők jogainak önkényes csorbításá­val (bewusste und gewollte Herabmiwderung der Ansprüohe der Gláubiger) állunk szem­ben. A külföldi pénztörvény átszámítási sza­bálya olyan esetben, amidőn az átszámítás nem felel meg a régi és az új pénz valódi ér­tékviszonyának, csak az illető állam ma­gánjoga alá tartozó pénzkötelmekre lehet irányadó. A kérdés nemzetközi magánjogi ol­dalát illetően Mügel különösen a következőket vallja: „Ebenso ist das Schuldrecht für die

Next

/
Oldalképek
Tartalom