Kereskedelmi jog, 1922 (19. évfolyam, 1-11. szám)

1922 / 7. szám - A G. H. Mumm et Cie ...

7. sz. KERESKEDELMI JOG 109 3025/1921. számú végzése, ahol a felperes ugyancsak Gseh-szlovák állambeli polgár volt és ahol a Kúria az eljárásnak felfüggesztését csak azért tagadta meg, mert a követelést nem találta olyannak, amely a békeszerződés 231. cikke alá esik, már pedig kétségtelen, hogy a Kúria, ha a rendeletet iigy értelmezte volna, hogy az Gseh-szlovák állani polgárára nem vo­natkozik, a felfüggesztést ebből az okból tagadta volna meg és nem bocsájtkozott volna a követe­lés természetének vizsgálásába. Minden kétséget azonban eloszlat a béke­szerződés 231. cikke a) pontjának valamint a III. ciinhez tartozó Függelék 3. §-ának követ­kező rendelkezései: «A Magas Szerződő Felek mindegyike a je­len szerződés életbelépésétől kezdve megtiltja a tartozásoknak minden olyan kiegyenlitését, olyan fizetések elfogadását, valamint az érde­kelt feleknek ilyen tartozások rendezését célzó, minden olyan érintkezését, amely nem a fent­jelzett Felülvizsgáló és Kiegyenlítő Hivatalok utján történik.» «Meg fognak tiltani a Magas Szerződő Fe­lek területükön az ellenséges tartozások kifi­zetésére vonatkozó minden olyan birói eljárási, amely a jelen Függelékben tárgyalt esetektől eltérne.» Minthogy pedig kétségtelen, hogy a 3600/ 1921. számú rendelet 4. §-a a békeszerződés idézett rendelkezései folytán és azok végrehaj­tásaként keletkezett, ennek folytán nem lehet kétséges, hogy ez a rendelet valamennyi szer­ződő hatalomal szemben fennálló jogviszonyra alkalmazandó. A Kúriának szóbanforgó állásfoglalása tehát revízióra szorul. SZEMLE. A G. H. Mumm et Cíe nagyhírű pezsgőgyár cégét és <a/ «cordon rouge», «cordon vert» közis­mert pezsgőneveket a német-francia vegyes1 döntőbíróság ítélete értelmében ezentúl a «Société vinicdle de Ghampagne» francia cég fogja hasz­nálni. Az ismert reimsi német céget ugyanis a francia kormány a háború alatt sequestrálta és 1920-ban 85 millió frankért aiz egésiz vagyonát átadta a Société vinicolenak, még pedig a «droits de la liquidation sur les marques»-kall együtt. A Mumm cég azon az állásponton volt, hogy a sequestráoió nem terjedhet a francia állam terü­letén túl és ezért cégéhez valamint áruinak meg­jelöléséhez való jogát fenntartva, figyelmeztette a Soc. vinicole-t, hogy, ha az ő cégét és árujegyeit Franciaország területén kivül is használja, kár­térítési igényt fog vele szemben érvényesíteni: A Soc. vinicole erre a vegyes döntőbíróság előtt pert indított annak megállapítása iránt, hogy az egész föld kerekén ő az egyetlen tulajdonosa a Mumm cégnek és védjegyeinek, i A vegyes döntőbíróság a német kifogást el­utasítva, illetékességét megállapította, azon az alapon, hogy a békeszerződésnek az a rendelke­zése, hogy a vegyes döntőbíróság a III., IV., V. és VII. címek értelmében hatáskörébe utalt vitás kérdésekben itél, nem annyit jelent, mintha csak olyan kérdésben ítélhetne, amely kifejezetten a vegyes döntőbíróság ítéletére1 lenne utalva, ha­nem hatásköre az említett címekben szereplő minden kérdésre kiterjedő, általános. Érdemben a Soc. vinicole keresetének első­sorban azon az alapon adott helyet, mert az áruk megjelölésére használt kifejezések, védjegyek stb. mint az áru eredetének feltüntetéséi'© szolgálók, magával a kereskedelmi üzlettel elválaszthatat­lanul szoros kapcsolatban vannak, a liquidáció utján való átruházást pedig ugy kell tekinteni, mintha vállalatát maga. a tulajdonos idegenítette volna el és ezért a Mumm cég a már elidegenített jogaira többé igényt nem tarthat és pedig nemcsak Franciaországban, hanem azon kivül sem. A sok tekintetben nagyon is vitatható ítéletet megelőző tárgyalás során a Muimm cég a kart­hausi szerzetnek Franciaországban történt fel­oszlatására hivatkozott, amikor is a karthausiak likörvédjegyüket más államokban tovább használ­ták. Erre a védekezésre az ítélet a következőket fejti ki: 1 A különböző államok bíróságainak a kart­hausi szerzet likörvédjegye tekintetében a szerzet­nek Spanyolország területére való átköltözése után hozott határozatai precedensül két okból nem szolgálhatnak. Először, mert a karthausiak által gyártott likÖr védjegye nem az áru származási helyének megjelöléséül szolgált és ezért azt Fran­ciaország területén kivül karthausiak által elő­állított likőrre lehetett használni. Másrészt a karthausiak vagyona kártérítés nélkül belső jog­szabállyal liquidáltatott, míg a Mumm cég liqui­dálásának nemzetközi sízerződés az alapja, amely­ben Németország kötelezte magát arra, hogy állampolgárainak az olyan javak liquidálásából eredő kárért, amely javak a, szerződés értelmében az entente államokra hárultak, kártérítést fog adni. A jogi helyzet tehát ugyanaz a peres eset­ben, mint egy jogosult személy részéről történő elidegenítésnél. Nem lehet kétséges, hogy egy ke­reskedelmi üzletnek fenntartás nélküli elidegení­tésié a kereskedelmi üzlet javára fennálló véd­jegyek átruházását is magában foglalja. Nagyszerű vigasztalás lehet aa ellenség által minden vagyonából kiforgatott embernek az a bölcs magyarázat, hogy ő voltaképpen a legsimább módon «fenntartás nélkül» eladta a vagyonát. Talán nem kell sokat töprengenünk rajta, vájjon örüljünk-e lannak, hogy a vegyes döntőbíróság a hatáskörét igyekszik kiterjesztően magyarázni. í i (n. e.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom