Jogállam, 1926 (25. évfolyam, 1-10. szám)

1926 / 8-9. szám - Az Orosz Tanácsköztársaságban történt házasságkötések

44° Df ZOLTÁN JÓZSEF Szerény véleményünk szerint e kérdés taglalása nem tar­tozik a magyar nemzetközi magánjog körébe, hanem a nem­zetközi közjog (Völkerrecht) körébe. E kérdés a magyar nem­zetközi magánjog szempontjából a fentebb kifejtettekhez képest nem bír, de nem is bírhat jelentőséggel. S vigyáznunk kell különösen ma, amikor a régi jogi fogalmak tótágast állanak, hogy a határvonalakat necsak megvonjuk, a distinkciókat ne­csak felállítsuk, hanem amikor azok alkalmazásra kerülnek, akkor is fenntartsuk. Ez a tudomány, de ez a rationabilitás legfőbb követelménye azokkal szemben, akik magánjogi kér­désekkel foglalkoznak. Nagy zűrzavarra vezet ugyanis a helyes disztingválás szem elől tévesztése. Éppen ezért igen tanulságos, ha rámutatunk, hogy a német nemzetközi magánjogban is — Rapallóig — ugyancsak fel­vetődött a kérdés. a) Naubecker1 heidelbergi professzor felveti a kérdést, vájjon a német nemzetközi magánjogban szóbakerülhet-e egy­általán az előzetes, államként való elismerés. Fejtegetései során tagadásba vonja azt a tételt, hogy csak egy nemzetközileg el­ismert állam joga jöhet tekintetbe a német nemzetközi magán­jog szempontjából. b) Hogyan magyarázandó a német Kollizions-normákban (Einführungsgesetz z. BGB tartalmazza ezeket) a «Staat»2 ki­fejezés ? Friedlánder3 szerint hivatkozással a második Artikulusra,4 ez csak annyit jelent, hogy az állam területén érvényes jog alkalmazandó. Már pedig ez esetben nem lehet szó az elisme­résről, «denn in dem Staatsgebiet Russland gilt heute das neue Recht». Ezáltal megmenekülünk attól a kissé erőltetett és a valóság előtt nagyon is szemethúnyó, a rationabilitással ellenkező fikciótól, hogy Oroszországban még mindig a régi Swod Zakanoft" van érvényben.5 c) De a Szovjet-Orosz állam egyébként a nemzetközi jog szempontjából is azonos — egyik másik álláspont szerint —• a cári birodalommal. «Das Zarenreich und der Sowjet-Staat sind identische Völkerrechtssubjekte.» Brestben ugyanis szóba se került az állam, hanem csak az államforma elismerése; ez azonban meg is történt. 1 Russisches und orientalisches Eherecht. 2 H. T. 115. §-ában «állam» kifejezés nincs, hanem ((házasságkötés idejében és helyén fennálló ...» 5 Das sowjetruss. Eherecht. 1 aGesetz im Sinne des BGB und dieses Gesetzes (EG) ist jede «Rechts­normn. 5 Nálunk különösen oa házasságkötés idejében és helyén fennálló . ,1

Next

/
Oldalképek
Tartalom