Iparjogi szemle, 1926 (20. évfolyam, 1-12. szám)
1926 / 9. szám - Hathatósabb oltalmat a magyar ipari munkának
34 IPARJOGI SZEMLE vényeit — főleg az ipari-mintaoltalmi rendelőt — sürgős reformja, modern törvényes szabályozása adja. Annak a rendeletnek sürgős reformja, amely valóban szégyene a magyar jogszolgáltatásnak. — ss. Az új szabadalmi és védjegytörvény megalko-. ti'isára kiküldött bizottság tagjai. A m. kir. kereskedelmi miniszter úr az 59568/1926. XIX. szám alatt kelt rendeletével Ponípéry Elemér a m. kir. szabadalmi bíróság elnökéből, dr. Mayer Géza, a m. kir. szabadalmi bíróság alelnökéitől és Kelemen István kormányfőtanácsos, bites szabadalmi ügyvivőből alakított bizottságot megbízta avval, hogy a szabadalmi és védjegyoltalom körszerű, új szabályozására vonatkozó törvényjavaslat előadói tervezetét elkészítse. Örömmel üdvözöljük a bírt, mivel az iparjogvédelem kiváló szakembereinek kezében látjuk a reformáló munka letételét és ama reményünknek adunk kifejezést, hogy mielőbb alkalmunk lesz a javaslattervezeteket behatóan és szakszerűen megvitatni. Külföldi joggyakorlat. Lapunk élénk figyelemmel kíséri a külföldi joggyakorlatot és azok jogeseteit a rendelkezésére álló tér szűk voltára való tekintette] csupán néhány sorban kénytelen közölni A hivatkozott ítéletek teljes szövegét, illetve bő kivonatát az ..Internationale lieriehte" (rövidítve Int. Ber. szerk. Bing János mérnök, Wien, I., Riemergasse 6.) és a „Markerischutz und WettbewerV (rövidítve M. & W. szerk. Dr. W assermann Márton tanár, Berlin-Grunewald, Erdener Str. 11.) című havi folyóiratok közlik. Lapunk a forrás megnevezése mellett közli a vonatkozó füzet szániát. Az Iparjogvédelmi Egyesület jubileuma. Az Iparjogvédelmi Egyesület 20 éves fennállását méltó keretekben kívánja megünnepelni. Az elnökség az iparjogvédelem több nagynevű kiválóságához fordult, hogy a jubileumi év során több előadás keretében ismertethesse az iparjogvédelem nemzetközi vonatkozású kérdéseit. Amíg tehát megkereséseinkre a válaszok be nem érkeznek, addig végleges és részletes programot nem adhatunk. Erős a reményijük, hogy jubileumi évünk magasnívójú, de amellett gyakorlati irányú előadásaival nagy mérvben elősegíti az iparjogvédelem népszerűsítésére irányuló törekvéseinket és ezzel kiváló szolgálatokat fog tenni az iparjogvédelem nagy ügyének. A „Szabadalmi Közlöny" 30 esztendős. A 30. év mesgyi jén szeretettel köszöntjük a szabadalmi bíróság hivatalos lapját, amely lehetővé tette, hogy az érdekeltség tudomást vehetett mindenkor a külföld legjelentősebb találmányairól. Szívesen látnók, ha a jövőben e hivatalos lap mind tágabb teret adna'a szakcikkek szániára és az évforduló ismét helyreállítaná a szabadalmi leírások közzétételét, mert csak így lesz azután a szabadalmi intézmény ismét, a magyar ipar valódi tanítómestere. Törvényjavaslat a tudomány tulajdonjogának védelmére. Galeuzzt olasz képviselő 5. szakaszból álló törvényjavaslatot terjesztett elő a parlamentben, mely arra szolgálna, hogy az eszmei tulajdonból a tisztán elméleti találmányok és Felfedezések, adminisztratív és kereskedelmi technikai tervek is védve legyenek. Az új olasz szerzői jogi törvény védi a müvek tárgyára, illetőleg rendeltetésére való tekintet nélkül az összes szellemi alkotásokat, a tudományos, irodalmi, művészeti és oktató müveket. A szerzői jog időtartama a mű megjelenésének vagy nyilvános előadásával kezdődik és a szerző egész életére s a szerző halála után ötven évre térjen!. A törvény 1925. év XI. 2(l-án kihirdettetett. Az utódállamok védjegybejelentései. A monarchia államaiban a kereskedelmi- és iparkamarák által kiállított védjegy-lajstrombizonylatokra támaszkodó bejelentéseknek az eredetivel minden tekintetben egyezniök kell. (Ausztria Ob. Ycrw. O. 9. 3. 26.) A nemzetközi védjegybejelentések a hazai törvények rendelkezései alapján birálaudök cl. A védjegylajstroniozás feljegyzésének a ténye azonban nem gátolhatja meg a korábbi védjegytulajdonost, hogy megtéveszti hasonlóság címén a későbbi védjegybejelentő ellen fel ne léphessen. (Német Pat.•utánit, M. & W. 9.) Joggyakorlat ÍSL Az „Odol"' világmárka védelme. A német szabadalmi hivatal, nemkülönben a német és osztrák bíróságok a legmesszebbmenő oltalomba részesítették az „Odol" világvédjegyet, így a német szabadalmi hivatal megtévesztő hasonlóság címén az alábbi szóvédjegyek védjegyoltalmát, illetve belajstromozását megtagadta: „Adol", — „Aniodol", — „Ilcnzodol", — „Dromotol", .JBirodol". — „Carbodol", — „Elfol", — „Goldol", — „Hcodol", — „Hyyiodol", — „Idol-, — .fleodol", — „Odal", — „Odal", — „Odos", _ „Okol", — „Onol", — „Osol", — „Oslol", — „Oirol", — „Oxol", — „Pixodol", — „Praelodol", — „ftohodol", — „Halottól", — „Sauodol", — Champoodol", — „Sodol", — „Solol". — „Terpiodol", — „Typodol", — So Dol". A német, osztrák és holland bíróságok pedig a: „CMorodol". — O'Dol", — „Ean dol", — „Eau Dol", — „Lődd", — „Idol" szóvédjegyek tulajdonosait kötelezték az idézett szavak használatának abbahagyására. Végül a német Kcichsgericht még ennél is tovább megy és megtiltja az „Odol" szónak bármily árun való használatát, tehát még oly árukon is, amelyek nem kozmetikai árucikkek és amelyeket az , OdolWerke" ezidőszerint nem is gyárt, illetve hoz forgalomba. A fent idézett szavak egyéb ténybeli adatokkal kapcsolatban sem használhatók, pl. a cég, vagy árunévvel kapcsolatban, — vagy az áru származásának, eredetének a feltüntetésével — „Fabricatian Francaise Garuntie", „The Home industrie Monté Curlo". A bíróságok nem vették figyelembe panaszlottaknak ama védekezését, hogy az , Odol" és „Ódont" megnevezések a fogak megóvásának megjelölésére a forgalomban általánosan szokásosak, továbbá a forgalmi piacon ezidőszerint is a legismertebb szájpaszták o szavakból vannak képezve: (Kalodont", „Leodont", „Chlorodont", „Aleodol") és így e szavak törvényes oltalomra igényt nem tarthatnak. A bíróságok ugyanis abból a ténykörülményből indultak ki, hogy az „Odol" szó immár 22 év óta van forgalomban és így az „Odol" s-zó „általánosan ismertté" válása a szó első bejelentőjének évtizedes szorgos és kitartó munkájára vezethető vissza. A későbbi bejelentések tehát erre a tetemes anyagi áldozat és szakszerű kereskedelmi tevékenység eredményére támaszkodnak, annak sikerét kívánják érdemet lenül, minden fáradtság nélkül a maguk javára kamatoztatni. Az idézett szavak, ha mingyárt szóösszetételekben is jelentkeznek („Chor-Odol") fölötte alkalmasak lehetnek a megtévesztés előidézésére (egy és ugyanabból („Odol ÍVerke") a vállalatból származnak). A ható anyag (CMor) erőssége szerint jelölik meg az eredeti („Odol") árut. Az „Odol" szónak egyéb, vagyis nem kozmetikai árukon való alkalmazásánál a bíróság megjegyzi, hogy- az „Odol" jelszó-(Schlagwort) jellegével bír. amely tehát a védjegyoltalmon túlmenő védelmet biztosítja a védjegy tulajdonosának. Aki az, „Odol" nevet olvassa, vagy hallja, az „Oí/o/"-s7.ájvizre. az „Odol" vállalatra gondol, egy jobb, megkülönböztetett áruminőségre. Az „Odol" védjegy tulajdonosának tehát kiválóéi" deke fűződhet ahoz, hogy márkájának jó hírneve csorbát ne szenvedjen („dass ihr Zeichen nicht verwassert wird"), hogy védjegyeinek erejét (Schlagkraft) mások illetéktelenül ne használhassák. Mellékes, hogy esetleg nem versenytársakkal állunk szemben. Az „Odol" szómegjelölést bármily formában, bármily természetű árun használó vállalkozó, az „Odol" szó erkölcsi értékének a maya javára Haló kamatoztatásában válj versenytársié Magatartása az üzleti jc erkcU«ckb<> ütközik. Áruinak az „Odol" név használata megkülönböztetett értéket ad, károsan befolyásolhatja a: „Odol" név jó hanyiását és előkelő pozícióját. „Versenytárs" magatartásával 1. i. a védjegytulajdonos kéziemért, jó hangzású és jó bevezetett védjegyének felvételo által á ntaya üzleti tevékenységét irfyckszik megkönnyíteni. 1S2. A „Vaíuum" szó védjegyoltalma. A kannák, azonos formája és a kannákon a vignetták azonos elrendezése, az árunévnek, szóvédjegynek, védjegyábrának hasonló elrendezése az ábráknak azonos színben történő kiemelése kétségkívül megállapítja a szemben álló védjegyes árak megtévesztő hasonlóságát. A Deutsche Vacuum Oel A.-G. védjegyes áruja, olajkannája a „Gargoyle" szóvédjegyet, egy sárkány állattípust, a „Mobiloel" feliratot tünteti fel. Az állattípus piros színű