Duna népe, 1937 (3. évfolyam, 4, 6, 10, 11. szám)

1937 / 6. szám - Róma és a Dunavölgy

antant egységes francia hűségében megingott és egyes tagállamai hajlandóságot mutatnak arra, hogjy uj orientáció után nézzenek — Róma kiszélesedett érdekei és! leftiletőségei között uj politikára szánta el magát. A Róma—Budapest—Bécs tengely megmarad tehát to­vábbira is alapnak, hiszen ez az a hatalmi alap, amin állva tud osak Itália kifelé és befelé akaratának és jelentőségének érvényt és tekintélyt szerezni, de ez a kapcsolat veszteni fog dinamikájából, s'ztat.iknis értékűvé változik, mert az olasz külpolitika a földközi tengeri államok köbében lesz fokozott aktivitásra utalva, a Dunavölgy! sorsa pedig átmenetileg másodrendű problé­mává fog válni Róma szemében, annál is inkább1, mert Berlinnel ezen a területén annyi kényes és fontom ér­deke húzódik meg, hogy efelett a németbaráttá válto­zott Itália sem hunyhat szemet. A középeurópai feszültség enyhítése tehát első­rendű feladatává vált az olasz külpolitikának". Ez mai helyzetében nem lehet káros természetesen Magyaror­szágra sem. hiszen pillanatnyilag legfőbb érdekünk — amint erre Bethlen István is rámutatott —, hosv kisebb­ségeinknek a Maárokon tul emberi életet biztosítsunk s igy fennmaradásukat lehetővé tegyük. Ha Itália kö­zeledést keres az Utódállamokhoz s náluk magyar ba­rátsága; folytán könnyítést tud 'kieszközölni kisebb­ségeink számára, ugy ezért csak hálásak lehtatünk neki, amint azt az olasz—magyar—jugoszláv közeledés révén már is'bekövetkezett vajdasági események bizonyít iák. afiol |kisebbkégernk lassan' megkapják hiány nélkül; mind azokat a jogokat éls könnyítéseket, amiket szá­mukra a kisebbségi szerződés előírt, de amiket az eddigi feszült helyzetre tekintettel következetesen el­mellőztek végteiffajtani. Az olasz külpolüka tehát konkrét és reális ered­ményeket Iflozott ésl hozhat még számunkra, (fia mai vonalán megmarad s közeledést keres olyan államok felé is. amelyek eddig a magyar kívánságok elől kö­vetkezetesen elzárkóztak, de — ennek az eltávolodás­nak fokozódni már nem szabad, a dunavölgyi problél­máknak elsőbbségét 'elhalványítaná wem tanácsos, a földközi tengeri kérdés miatt teljesen szabad kezet Berlinnek nem lehet hagyni a Dunavölgyben s nem szabad engedni, hogy az 'olasz politika által kezdetben „elsőrendűnek" vallott feladatok ..másodrendűvé" vál­janak, vagy egyenesen végleg lekerüljenek a napi­rendről. A szankciós eljárás során erejét meghaladó kockázatba bocsátkozó Ausztria és Magyarország biz­tosan számít is arra, hogy Itália nem felejtkezik el a neki nyújtott szolgálatokról, hogy angol ellentéte, vagy ujabb' keleltű német barátsága miatt nem engedi háború után immár hagyományossá vált külpolitikáját végleg deformálódni hagyni s speciális' nagyhatalmi és fryarmati igényeinek érvényesítése mellett továbbra is képviselni tudja azokat a szempontokat, amiket eddig képviselt. A római paktumban érdekelt államok csak együttlesen és érdekeik egyidejű érvénvesítésé­vel közeledhetnek más államokhoz, vagv államcsonor­tokhoz; a római paktumot aláíró hatalmak teljes füg­geEensége elsősorban önmaguk előtt kell, hogy vitán felülivé válják. tehát ezeknek az államoknak köteles­sége, hogy egymást függetlenségük összes attribútumá­val való éléshez segítsék >s ettől a, szándéktól magukat semmiféle r körön Távul eső érdek miatt eltántorítani ne hagyják. Róma—Bécs—Budapest csak egymás szempontjainak méltánylására vállaft kötelezettséget. Csonka,, idejétmúlt és minden bizonnyal revízióra szo­ruló lenne ez együttes, hía bármelyik érdekelt hatalom a másikból érdekeinek, szempontjainak és kivánságai­nak meghallgatása vagy figyelembe véltele nélkül dön­tene — olvan negyedik hatalom javára vagv kárára, mely mindhármuknak egyformán nem barátja vagy ellensége! 1 Pongrácz Kálmán 3r. SZLOVÁK ELBESZÉLŐK (FRANKLIN KIADÁS 255 old.) Szellemileg kétésgtelenül legfürgébb kiadónk a modem világirodalmat nreigszóltató „Külföldi regényírók" c. soroza­tában örvendetes érdeklődést kezd tanúsítani újabban az Utód­államok irodalmi élete iránt is. A magyar olvasót ezzel1 őszinte hálára köztelezi. Hiszen eddóig miti sem tettünk arra* hogy poPitótikamlantesen mérjük fel egymáshoz való viszo­nyunkat. Nyelvünk elszigelteltsége és rokontalansága miatt nem árultunk el kellő érdeklődést a szláv népek kultur élete iránt, pedl:g ennek a. nagy népcsaládnak )jövő sorsa és fej­lődése legalább olyan közelről jérintd a magyarságot!, mint a német nép, amelynek szellemi 'és politikai életében pedig any­nyifra jártajs a majgyar olvasó. S mig például! a francia1 fő­városban úgy tudományos, mint irodalmi téren a szftáv szel­lemiség kutatására előkelő és eredményes munkával dicseked­hető intézetek alaktultakí, addig mi, a közvetlenül érdekelt fe­lek1 mit sem tettünk, ,hogy a .szláv népek életét és értékefi számbavegyük, hogy megismerjük legőszintébb arcukat, amit csak miniden nép irodaÜmában lehet felfedezni'... A Franklin Társulat szerencsésen választott tehát, mikor Gogolák Lajos* a kiváló szláv speciáHista' és Rády Elemér a hosszú ideig Szlovákiában élt szerkesztő közös összeállítá­sában és szerkesztésében bocsátotta közre a szlovák novella­írás leghivatottabb képviselőinek munkáit. Uj szempontok, uj szellem és új ha^g csendül ki ezekből a novelliákból, egy kis két milliós nép tiszteletet parancsoló szellemi erőfeszítése, amivel 24 helyet akar magának' biztosítani nemcsak al szűkebb szláv, hanem az egész emberi meni szellemi életében. Alexy Jankó, Gaspar Tido, Gregorova Hana, Hronsky, Hrusovsky Jan, Húr­ban-Vajansky, Jesensky Jankq, Jiiliemniioky Péter, Létz Stefan, Razus (Mártáin, Úrban Milo és Zgunfekat Zuzka novellái mel­lett magyaros csengésű nevekkel is találkozunk: Horváth Iván és Vámos Gejza mellett Jégéc és Kukúcitni nevével, akik közüli elsőt csaJ&di nevén Nádasdi Lászlónak; utóbbit pedig Benczúr Mátyásnak hivták. Es ez a régi MagyiaJrországra annyira jellemző elmosódó fajii határ jellemző |a kötetre is. Ismerős tájak és ismerős1 emberek vonulnak el az egyes el­beszélésekben, mintha csak Mikszáth vagy Komáromi elbe­széléseit olvasnánk, de... a novellahősök már nem a 'régi álmodozó szlovákja^ hanem polítiikali és nemzeti téíen öntu­datos pcflgárok, akik hivatásukról és nemzeti életük értel­méről máskép és sokkal határozottabban gondolkoznak mint hajlékonyabb és simább elődeik. Az új, népi szefltlembe ágya­zott ínemzete szemtélet hatja át minden sorukat, őszinte és szubjektív vallomásaikban egy kis nép ibolldögabb jövőjé­nek vágya reszket, a szlovenszkői paraszt és a szlovenszkői táj feltétlen csodálata és sxeiiétete inspirálja minden mon­datukat. TeDIjes mértékben megismerni egy népet 'csak irodalmán keresztül leheti. Megismerni pedig rendszerint annyit jeDent, nf.nt megérteni és szeretni hiszen minden nép — legyen bár­mily kicsiny iis — valami különlegeset és egyedülállót kép­visel az emberi szelHem tarka színskáláján. A szlovák nép arca nagyon szimpatikus, amint ebből a kötetből elénk raj­zolódik. Eddig sejtettük, hogy ilyenek; itrodalimuk részbeni

Next

/
Oldalképek
Tartalom