A Jog, 1908 (27. évfolyam, 1-39. szám)

1908 / 23. szám - Az aranybulla. 2. [r.]

186 A JOG Az aranybulla. Irta ÁGOSTON PÉTER nagyváradi jogtanár. (Vége.*) Az aranybullának 31, az 1231. évi átírásnak 35. cikke van. Ezekből a termeléssel az előbbiben 10, az utóbbiban 8 cikk függ össze. Érdekes már most figyelemmel kisérni azt, hogy mint törekszik az aranybulla a régi állapotot fentartani és visszaállítani, s hogy e rendelkezéseit később milyen más körülmények igazolására idézték. S hogy jelentőségét ennek a körülménynek köszönhette. Az aranybulla III. cikke Kálmán törvényeinek I. k. 35. fejezetében is megvan: «Denarii octo, qui de liberis singulis colligebantur, a modo non accipiantur.»16) Azonban teljesen uj a descensus megszüntetése. Ezt az ujitást azonban hatálytalanná tette az 1231. évi átirás, azonban a fogyasztott cikkek meg­fizetésének kötelezettségét állapítván meg, a pénz szerepe tűnik szembe. Épen azért egészen reakcionárius, teljesen maradi ren­delkezés a 20. fejezetbeli, mely azt mondja, hogy nem kell pénzben megváltani a tizedet. S igy nem lephet meg, hogy az 1231. évi átírásban nincs benne. A termelés haladását, a legelő értékének emelkedését mutatja a 22. a disznók legeltetéséről A nyestbőr adófizetési módjának a Kálmán király által meg­állapítottal való azonosságát mondja ki a 27. fejezet. A nyest­bőradót ugy látszik Kálmán rendelkezése szerint nyestbőrökben fizették, mert az 1231. évi átirata az aranybullának a pénzbeli fizetési kötelességet állapítja meg. Az aranybulla 29. cikke mely nagyjában azonos az 1231. évi átirás 24. cikkével, a király jövedelmei közt cseberpénzt, vámokat, ökröket emlit, ami már csak részben természetbeni jövedelem. A 23. cikknek a pénzbevonást és rossz pénz kibocsátását tiltó rendelkezése szintén fejlettebb gazdasági viszonyokra enged következtetni. Szintúgy az 1231. évi átirás 28. cikke. Kétségtelen ezekből, hogy az aranybullának az a szö­vege, melyet 1222-ben elfogadtak, a fejlődésnek gátja volt. Kétségtelen, hogy ezek a rendelkezések az államot képviselő király részére termesztményeket biztosítottak csupán, s a köny­nyen kezelhető pénzt teljesen elvonták, s ennek dacára a nemesek a királytól pénzt kötöttek ki maguknak, mint pl. az aranybulla 7. cikkében. Nem értették, hogy mikép van az. hogy a király pénzosztásra adta magát, hogy a kereskedést folytató zsidók- és ismaelitáknak adta bérbe a királyi jövedel­meket. Endrének az az eljárása, hogy pénz szerzése végett az ismaeliták- és zsidókkal lépett összeköttetésbe, nemcsak termé­szetes, hanem helyes, sőt elkerülhetetlen volt. Hiába való az aranybulla 24-ik cikkének és az 1231. évi átirás 31-ik cik­kének tilalma : Comites camerarii moneta- Monete et salibus et aliis rum, salinarii et tributarii publicis oíficiis Judaei et sa­nobiles regni nostri sint. raceni non praeficiantur. §. 1. Ismaelitae et Judaei fieri non possint.1'') Endre e tilalomnak dacára megtartotta a zsidókat és ismaelitákat s mikor 1231-ben Róbert érsek egyházi átok alá helyezi, e miatt lehetetlenséget követel tőle, amit azonban csak akkor lát be, mikor Endre az egyházak részére óriási sóadományokat biztosit, ami után az ismaeliták és zsidók to­vábbra is megmaradtak helyükön. II. Az aranybulla rendelkezéseinek második csoportja a királyi személyes és a királyi főhatalom mikénti gyakorlására vonatkozik. Kétségtelen, hogy az aranybullának fenti rendel­kezései a királynak a nemességgel szembeni gyengeségét mutatja. Fokozottabb mértékben mutatják ugyanazt a most tárgya­landó rendelkezések. *) Előző közlemény a 22. számban. 16) A nyolcdenáros adót, melyet minden szabadtól szedtek, ezen­túl ne szedjék. ») Pénzváltó kamara ispánok, sókamarások és vámosok orszá­gunkbeli nemesek legyenek. 1. §. Ismaeliták és zsidók ne lehessenek. Az aranybulla 11. cikke: Az 1231. évi átirás 23. Si hospites videlicet boni ho- cikke : Hospites nobiles ad mines ad regnum venerint regnum venientes, nisi in­sine consilio regni ad digni- colé esse velint, ad dignita­tates non promoveantur. tes non promoveantur; per tales enim divicie regni ex­trahuntur. A két szöveg az idegenekre nézve ugyanazt a tilalmat foglalja magában, s mégis lényegesen eltérnek egymástól, mert az 1231. évi szöveg csak azt kivánja az idegentől, aki méltó­ságot nyer, hogy itt lakjék, hogy a gazdaságot ki ne vigye az országból, mig az aranybulla közönségesen elfogadott szövege a tanács hozzájárulását követeli. Az aranybulla 26. cikke : Az 1231. évi átirás 32. cikk : Item possessiones extra §. 1. Possessiones extra regnum non conferantur. regnum non conferantur. §. 1. Si sunt aliquae collá- §. 2. Et si alique sunt tae vei venditae, populo regni collate vei vendite; populo ad redimendum reddantur.18) regni ad redimandum reddan­tur vei simpliciter recipiantur. A királyi főhatalom tartalmának megállapítására szolgálnak azok a rendelkezések is, melyek a király adományozási jogát az adomány tárgya tekintetében is korlátozzák. Idevág az arany­bulla 16. cikke, mely az 1231. évi átirás 26. cikkével azonos: Integras comitatus vei dignitates quascunque in praedia seu possessiones non conferemus perpetuo.19) Az 1231. évi átírásból hiányzik a «perpetuo», aminek következtében ez kevésbbé érthető. Elfogadva azonban azt, hogy a perpetuo a tilalom lényeges része, kétségtelen, hogy Endre egész megyéket adófizetési és katonaállitási kötele­zettséggel adományozott. A megadományozott hűsége remé­nyében történt az adományozás s ha nagy birtokainál fogva hatalmas volt az adományos, nagyon könnyen örökletessé te­hette az adományt. A vármegye adományozása nem jelentett viszont oly nagy területet s az egész ^területre kiterjedő tulajdonjo­got, mint a birtokadomány általában, hanem inkább tisztség-jel­legü. A köztisztviselői kinevezést és a birtokadományt nem tud­ták azonban megkülönböztetni, s innen a sok félreértés. A királyi főhatalom legvilágosabban a katonai szervezet körüli jogállásában nvilvánul. Az aranybulla erre nézve is ad képet, habár ez nem világosit fel teljes mértékben a király jogállásáról. E tekintetben a két szöveg lényeges eltéréseket mutat. Az első szöveg a kötelezetteknek csak szűkebb körét mutatja, mint a második, mely utóbbiban a banderiális rend­szer csirája is felfedezhető. Az aranybulla 7. cikke : Az 1231. évi átirás 15. cikke : Si autem rex extra reg- §. l.Nobis facientibus exerci­num exercitum ducere volu- tum extra regnum, nobiles erit servientes cum ipso ire nobiscum ire non tenentur. non teneantur, nisi pro pecu- 16-ik cikk : §. .1. Si vero exer nia ipsius. Et post reversio- citus super regnum venerit uni­nem judicium exercitus super versi et singuli ad defensionem eos non recipiat. patriae contra inimicas se op­§ 1. Si vero ex adversa ponere teneantur.21) parte exercitus venerit super § *2. Regestro superveni­regnum omnes universaliter ente exercitu pro vindicta, ire teneantur. ipsos tenentur persequi. § 2. Item si extra regnum 15. cikk. exercitum ducere voluerimus 2. §. Nisi comites et stipen­et cum exercitu iverimus, om- diarii et jobagiones castri et nes qui comitatus habent pro qui ex ofíicio debito tenen­pecunia nostra nobiscum ire tur, et quibus acceptas con­teneantur20) cessismus possessiones. 17) Ha a vendégek, mint jámborok jönnének az országba, az or­szágtanács nélkül méltóságra ne jussanak. 2) Továbbá birtokot az országon kivülinek ne adjanak. 1. § Ha valamelyest adtak vagy eladtak, azt a hon fiai válthassák vissza. 19) Egész megyét vagy akárminemü méltóságot örök jószágul vagy birtokul nem adunk. 20) Ha pedig a király az országon kivül akarna hadakozni a ne­messég ne tartozzék vele menni, hanem csak a király pénzén és valami­kor hazatérend, a nemeseken hadi bírságot ne vegyen. 21) 1. § Ha pedig ellenség támadna haddal az országra, mindnyájan tartoznának elmenni. 2. §. Azonképpen, ha az országon kivül akarnának hadakozni és­mi is a haddal mennénk, mindenki akinek ispánsága van, a mi pénzün. i kön velünk menni tartozik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom