A Jog, 1886 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1886 / 41. szám - A hirdetményi eljárás

330 A JOG. lás sokkal hathatósabb eszköz a visszaélések meggátolására, mint a hirdetményi eljárás. Az, hogy a mi a hírlapban közététetett, mindenkinek leg­könnyebben juthat tudomására, végre is csak egy feltevés, mely nem mindig igazolt. Még a rendes hirlapolvasók között is kevés foglalkozik a hirdetmények elolvasásával. Mikép jusson tehát a fal­vak irni-olvasni nem tudó népe ily uton valaminek tudomására? Tapasztalatilag igazolt tény — legalább hazánk sok vidékén — hogy sokkal könnyebben jutnak az érdekeltek a hagyatéki tár­gyalás tudomására, ha valamelyik falubeli megidéztetik, mint az esetben, ha bármennyiszer is hirlapilag közzététetik. A kik ily hagyatékok tárgyalásával foglalkoznak, tudják, hogy csak az egyik érdekeltet kell a tárgyalásra megidézni és mindazok, a kik a hagyatékhoz valami igényt vélnek támaszthatni, idézés nélkül is megjelennek. És a gyakorlat valóban túlnyomólag ez álláspontra helyez­kedett, a nélkül azonban, hogy az »i g a z o 1 á s t« oly szigorúan venné és a hirdetményi eljárást teljesen kizárná. Ren­desen azon körülménynek igazolása, hogy végrendelet nem maradt hátra, nem kivántatik meg. De mindemellett is a gya­korlat nagyon tartózkodó a hirdetményi eljárással szemben. Csak a temesvári kir. törvényszék gyakorlatára akarok hivatkozni. A hirdetményi eljárás iránti kérelemnek a legritkább ese­tekben adatik hely. Minden lehető indok felhasználtatik, hogy a hagyatéki eljárás megindítása és tárgyalás végetti kiadása indo­koltassék. Hol az mondatik, hogy nem világos, miszerint a ha­gyaték kizárólag kérelmező örököst illetné, hol világosan adatik azon gyanúnak kifejezés, hogy a hirdetményi eljárás tárgyalás helyett azért kérelmeztetett, hogy örökösök eltitkoltassanak. Sőt a hirdetményi eljárástól való tartózkodás túlzásba megy át, a minek ilustrálásául csak egy példát akarok felhozni: Szószerint idézem az illető végzést: »560/886. p. szám. Kérvénye S. D lakosnak, mely szerint S. T. hagyatékát beszavatolni és a hagyatéki vagyonra nézve azokat, bik netán örökösödési joggal birnak, igényeiknek 45 nap alatti bejelentésére hirdetményileg utasítani kéri. Végzés. Miután a halálesetfelvétel szerint kétes, vájjon a kitett in­gatlan egészben a hagyatékba tartozik-e, mert annak egy része adásvételi jogcímen M. N. birtokában van, a kérelmezett hirdet­ményi eljárásnak hely nem adatik, hanem a hagyatéknak rendes letárgyalása elrendeltetik, mely tárgyalásnak az érdekeltek meg­hívásával leendő foganatosításával kir. közjegyző biza­tik meg, stb. Kelt a temesvári kir. törvényszéknek, stb., stb.« Az eset ugyanis a következő volt: S. D. fia és egyedüli örököse S. T.-nek. A beszavatoltatni kért ingatlanok S. T. néven állanak a telekkönyvben, a mi hiteles telekkönyvi kivonattal igazoltatik. A kérelem megadásának tehát, ugy látszik, semmi sem állhat útjában. S. D. örökös azonban a hagyatéki ingatlanokból 2 hold földet eladott M. N.-nek és a hirdetményi eljárást ép azért kérel­mezte, hogy telekkönyvi tulajdonossá válván, M. N.-nek is ad­hasson telekkönyvi átíratásra alkalmas szerződést. A községi jegy­zőnek azonban eszébe jutott a halálesetfelvételbe azon megjegy­zést felvenni, hogy »a hagyatéki ingatlanokból 2 hold adás-vevés címén M. N. birtokában van« és ez elég volt arra, hogy a bíró­ság a hirdetményi eljárásnak helyt ne adjon. Ez eset elbírálása természetesen hibás, mert M. N.-nek igénve ez ingatlanhoz, miután neki örökösödési joga nincs, a hagyatéki tárgyalás során nem is volt rendezhető ; továbbá az, hogy valaki a hagyatéki ingatlanokból valamit birtokol vagy birlal, nem szolgálhat akadályul a beszavatolásra, ha örökhagyó a telek­könyvi tulajdonos. De mindenesetre érdekes illustratiója ez annak, hogy a gya­korlat mennyire idegenkedik a hirdetményi eljárástól — és joggal. Es ez okból tartom én helyesnek Csilléry biró urnák néze­tét, hogy az általa idézett esetben a hagyatéki eljárás megindí­tása elrendelendő és az iratok tárgyalás végett egy kir. közjegy­zőnek adandók ki, Ausztria és külföld. Az Egyesült-Államok jog-szolgáltatása. Minden egyes államnak meg vannak a maga törvényei ; ezeknek és az eljárás alapja a közönséges angol jog — Louisianát kivéve, melynek törvényei a Code Napoleon-on alapulnak. A legjobb törvény, mely még ma is változatlanul alkalmaz­tatik, a Habeas Corpus-törvény, mely csak háború vagy köztársa­ság idejében függeszthető fel, s mindenkit önkényes fogság ellen megvéd. Az ügyvédi kényszer oly szigorúan van ott behozva, hogy ügyvéd nélkül sem felperes-, sem alpereskép nem lehet föllépni, még a békebiróság előtt sem, hol pedig a törvény mindenkinek megadja a jogot saját ügyében eljárhatni. Nagy baj azonban, hogy az eskü — mert nagyon gyakran alkalmaztatik — sokat veszített ünnepélyességéből. Egy államban sem esküsznek annyit mint Amerikában, minden legkisebb alka­lomnál, minden hivatalos okmánynál esküt használnak, az eskü csupán formalitásnak tekintetik és az esküt tett fél gyakran azt sem tudja, mire esküdött. — Egy országban sem esküsznek oly gyakran hamisan, de egy országban sem büntettetik a hamis eskü oly ritkán, mint Amerikába. A polgári ügyekbeni eljárás a kereset megindításával kezdődik, mire a Clerc megidézi alperest. 11a a veszély valószínűvé van téve, alperes összes vagyonára a végrehajtás elrendeltetik és ha alperesnek vagyona nincs, sza­badságvesztésre ítéltetik. — Rendes körülmények közt a végre hajtás az itélct jogerejüségétől számított 30 nap múlva rendeltetik csak el. Az eljárás a lehető legprimitivebb módon megy végbe, veszekedések, a felek és tanuk megsértése, sőt verekedések is napirenden vannak. A biró magaslatán ül és hallgat és csak ha a felek valami iránt megkeresik, akkor dönti el a vitás kérdést. — Napokon át folynak a beszédek, mert az egyik fél célja a másiknak mennél több költséget okozni. — Az ítélet a Supreme Court-hoz fellebbeztetik, mely az ügyet tárgyalván, az Ítéletet vagy helybenhagyja, vagy megváltoztatja, esetleg feloldja, vagy ki­egészítés végett visszaküldi. Gyakran évekig tart, mig felperes jogérvényes Ítélet birtokába kerül, de akkor alperes már gondos­kodott róla, hogy felperesnek csak azon jó tudata maradjon meg, hogy a pert megnyerte, mert ugy sem találhat alperesnél semmit. A büntető ügyekben épen ily primitív az eljárás. Egy személy hit alatt tett feljelentése folytán akárki szabadságától megfosztathatik, mig a dolog a vizsgálóbíró elé kerül, ki aztán vagy tovább ott marasztalja vádlottat, vagy kezesség mellett sza­badlábra helyezi. A jury tagjainak megvesztegetése, hamis tanuk pracparálása szükséges tartozéka az ily igazságszolgáltatásnak, ^ mert a jury tagjai rendszerint a legalsóbb néposztályokból vétetnek. Nagy hiánya a jurynak az is, hogy csak egyhangú szavazata dönt és igy — ha a tagok valamelyike makacskodik — az egész eljárás megsemmisül. Ha a vádlott felmentetik, másodszor ugyanezen panasz folytán nem vádolható. Legjobb dolguk van ott az ügyvédeknek, mert jogkörük szabadsága és hatalmuk igen nagy, ugy hogy müveit birói kai­hiányában mindent kivihetnek a mit akarnak. Egy országban, hol a pénznek oly nagy a befolyása, igaz­ságról nem lehet szó — pénz nélkül nincs jog, a szegény ember­nek bármi alapos joga vagy panasza lehet — pénz nélkül nem juthat semmihez. Hogy a nép mennyire nem bizik saját biráiban, mutatja azon körülmény, hogy büntettek esetében a nép maga szolgáltat magának igazságot az által, hogy a megkapott bűnöst az első fára felakasztja. Ha egy nép jellemét igazságszolgáltatásának mivolta szerint meg akarjuk Ítélni, ugy Amerika népe a többi civilizált népek mögött messze elmaradt és minden előnyök, miket más irányban ezen állam nyújt a hiányos igazságszolgáltatást nem pótolják. t> Auslaild." Irodalom. Beccaria: Bűntett és büntetés. Fordította és bevezette dr. Tárnai János. Budapest 1887. Révai Leo kiadása. 8° 120 1. Ára 1 frt 40 kr. Azon halhatatlan munka, mely megjele­nése által a büntetőjog és különösen a bűnvádi eljárás terén va­lóságos forradalmat idézettelő és mely egy emberiebb fölfogás kiinduló pontja lett, nem csupán a tudomány, de mi több, közvetlen a törvényhozás terén, végre valahára jó és modern magyarsággal élvezhető alakban fekszik előttünk. Egy félszázadnál több mult el, hogy Császártól a munka első magyar fordítása megjelent. Tarnai, a »Magyar Igazság« érdemes szerkesztője, tehát igen | háládatos munkát végzett, a midőn nem csak valódi magyarság­| gal újra lefordította Beccaria művét, hanem azt egy önáiló kis

Next

/
Oldalképek
Tartalom