Marschalkó János (szerk.): Közigazgatási döntvénytár IX. kötet (Budapest, 1916)

Közigazgatási Döntvénytár. 178 60,229. sz. a. lelett védjegyétől a törvényes olialmat a. magyar szent korona országaira kiterjedő hatállyal az 1908 : XII. tc. XVII. cikkének 5. pontja és az 1895 : XLI. tc. 1. §-a alapján megtagadom. indokok: A szóban lévő védjegy a «Majesté» szón kívül egyéb megkülönböztető alkatrészt nem tartalmaz. Mivel pedig a ((Majesté)) jelentményére nézve a fölséges szó értelmének felel meg, kétségleien, hogy ez a szó árújelzésképen való használa­tában olyan adatnak jelentkezik, amely kizárólag az árú minő­ségét jelzi és ez okból a hivatkozott novella 1. §-a értelmében ijem lajstromozható, annyival is inkább, mert letevő cég a vele közölt aggályaim eloszlatására lépést nem telt. 176. A ^Hungária maláta kivonata föliratú védjegy osztrák gyártmányokon alkalmazva alkalmas arra, hogy a vevőt az árú származására nézve tévedésbe ejtse, amiért ettől a védjegytől a törvényes oltalom a magyar szent korona országaira kiterjedő hatály­lyal megtagadtatik. (Kereskedelemügyi miniszter 1915. évi február 21-ikén 136/915. sz. alatt kelt határozata.) C. P. 0. brünni cégnek a brünni kereskedelmi és iparkamaránál 1914. évi március 14-én letett védjegyétől az oltalmat a magyar korona ors/ágai terüle­tére nézve az 1890 : II. tc. 3. §-ának 4. pontja alapján meg­tagadom. Indokok: A kérdéses védjegy a ((Hungária maláta kivonat)) föliratot viseli, mely mellett a védjegyen alig észrevehetően és a közönséges vevő figyelmét kikerülő ((Confiserie fran^oise Brünn» kitétel nem mondható alkalmasnak arra, hogy a vevőközönség­nek az árú magyar származása iránti hitét lerontsa és így tekin­tettel arra, hogy az osztrák eredetű árúról van szó, a hivatko­zott törvénycikk értelmében, mint a fogyasztóközönségnek az árú valódi származása iránti tévedésbeejtésére alkalmas védjegyet, az oltalomból ki kellett zárni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom