Döntvénytár. A felsőbíróságok elvi jelentőségű határozatai, jegyzetekkel ellátva. III. folyam II. kötet. (Budapest, 1895)
!74 a felperes által másolatban csatolt szerződés 5. pontjának második bekezdése szerint a szerződés a felek előtt felolvastatott és megmagyaráztatott és a szerződést előttemező és kihallgatott tanuk vallomása a felperes által értett tót nyelven történt meg ; miután továbbá ezzel szemben felperes semmi oly körülményt fel nem hozott, mely a szerződés érvénytelenítésére okul szolgálna : ennélfogva az elsőbiróság őt keresetével helyesen utasitotta el. (1893 decz. 20. 65. sz. a.) A m. kir. Curia: Mindkét alsóbb bíróság ítélete megváltoztattatik, felperes keresetének helyadásával, a peres felek közt Zsolnán 1891 január 6-án létrejött adásvételi szerződés érvénytelennek kimondatik és a sztrazsói 35. sz. tjkvben AI. 1—39. sorsz. a. felvett ingatlanok fele részére az alperesek tulajdonjogát megelőző telekkönyvi állapot visszaállíttatni rendeltetik. Indokok: Eltekintve attól, hogy az A. alatti szerződést előttemező tanuk vallomásából is kitűnik, hogy a szerződés kiállítása alkalmával felperest személyesen nem ismervén, személyugyanazonosságára nézve kétes értékű és közelebbről meg sem határozott okiratok felmutatásával megelégedtek, meg volt változtatandó mindkét alsóbiróság ítélete a kereset főtárgyára vonatkozó részében és felperes keresetének helyt kellett adni főleg azért, mert az A. a. szerződés nyilván valótlanságot tartalmaz; ugyanis annak harmadik pontja szerint eladó elismerte, hogy a kialkudott vételárt felvette ; holott a per során bemutatott kérvénynyel és birói végzéssel igazolva van, hogy alperesek a vételárt nem fizették le, hanem csak a vételi szerződés kiállítása után 3 nappal helyezték birói kézbe ; felperes pedig már másnap az eladás ellen tiltakozott. Miután tehát alperesek maguk a szerződési feltételeknek eleget nem tettek, jogában állott felperesnek is a szerződéstől elállani ; és mert a magánokirat érvényességéhez, melynek tartalma tagadtatik és melynek kiállítója sem írni, sem olvasni nem tud, vagy az okirat nyelvét nem érti, szükséges, hogy a megértelmezés megtörténtét a tanuk az okiraton bizonyítsák, holott ezt az A. alatti szerződésen nem csak nem bizonyítják, hanem az, hogy a szerződés felolvastatott és megmagyaráztatott, csak a szerződés kiállítására használt nyomtatványban fordul elő.