Térfy Gyula (szerk.): Grill-féle döntvénytár 21. 1927-1928 (Budapest, 1929)

Kereskedelmi ügyletek. Ki. 258—319. §§. 585 Minthogy pedig az irányadó tényállásból vont helyes következtetésen aiapuló az a megállapítás meg sincs támadva, hogy a felek jogviszonya a fel­peres jogosítványa körén kívüleső bankügyletek kötéséből állott, sikerrel az az okszerű állásfoglalás sem támadható meg, hogy a felperes követelése til­tott ügyletekből ered. Amaz általános jogszabálynak az alkalmazását pedig, hogy tiltott ügy­letekből eredő követelések nem részesülnek biróí jogsegélyben, a K. T. 263. §-ában foglalt rendelkezés sem gátolja. Ugyanis a K. T. 263. §-a csak azokra az esetekre vonatkozik, midőn va­lamelyik ügyletkötő fél a saját személyében rejlő okoknál fogva általában rum íoglalkozhatik kereskedelmi ügyletekkel, nem pedig oly esetre, midőn bizonyos kereskedelmi ügyletek kötéséhez való jogosultság külön hatósági engedélytől függ, Minthogy pedig adott esetben nem arról van szó, hogy a felperesnek valamely saját személyében rejlő okból volna tilos általában kereskedelmi ügyleteket kötnie, hanem az a helyzet, hogy a felperes részéről hiányzik a bankügyletek megkötéséhez való jogosultságot megadó különleges engedély: a felperes idevágó felülvizsgálati támadása sem volt alaposnak felismerhető. (1927. nov. 10. — P. IV. 2348/1927.) A kereskedelmi ügyleteket tárgyaló általános határozatok. (Kt. 265—319. §§.) 955. Kt. 265. §. A 265—267. §-ok egybevetéséből és különösen a 265. §-nak abból a rendelkezéséből, amely szerint a kereske­delmi ügyletek megbirálásánál és értelmezésénél nem annyira a használt kifejezések betű szerinti értelme, mint inkább a szer­ződő felek akarata az irányadó, nyilván következik, hogy oly esetben, midőn a felek a szerződésben használt és kikötésszámba jövő kifejezésnek a jogi tartalmát eleve meghatározták és ilykép­pen kölcsönös megállapodással világosan kifejezésre juttatták azt, hogy a használt kifejezésnek minő értelmet kivántak tulaj­donítani: a szerződő felek jogviszonyában a használt kefejezés kizárólag ennek a kikötésnek megfelelő értelemben veendő és pedig akkor is, ha a szóbanforgó kifejezést a kereskedelmi forga­lomban elfogadott szokás netán eltérő értelemben használná. (1927. máj. 17. P. IV. 8375 926.) 956. Minden okirat abban az értelemben veendő és válik ha­tályossá, amint azt azoknak, akikhez intézve van, a fenforgó kö­rülmények józan méltatása mellett az élet felfogása szerint érte­nie kellett, tehát nem az határoz, hogy a nyilatkozatot tevő mit gondol magában és mi szándék vezette ennek megtételénél és mily értelmet tulajdonít neki maga, hanem az, hogy hogyan kell a nyilatkozatot annak tartalma szerint érteni. (K. 1927. szept. 6. P. VII. 2547 1926.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom