Katolikus Főgimnázium, Csíksomlyó, 1897

a kikkel kedvese a pusztában együtt él, leitatja az iszákosság ellen prédikáló bölcset, a másikat pedig, a ki a nőket gyalázza, meghódittatja szobaleányával. Kedvese előtt igy bebizonyít­ván azt, hogy magok a hirdetők sem hiszik tanukat s nem törődnek a szabályokkal, a melyeket a tan elébük állít, vissza­nyeri őt magának és az életnek. E munka lefordítására Kist a hála vezérelte, a melyet akkor érzett, midőn e munka józan hangja őt a magas és hideg régiókból az életbe visszavezette. A mi Kis prózai fordításait illeti, azok szabatosság és pontosság tekintetében nem igen hagynak hátra kívánni valót, mert úgy anyanyelvének, mint az európai nyelvek nagy részének tökéletesen birtokában volt s igy fordításai könnyen sikerülhettek. Itt is a didaktikámhoz fordul elősze­retettel s azért fordítja Meiners Kristóf és br. Knigge Adolf munkáit, egy angliai dáma munkáját: „Erkölcsi oktatás az ifjabb asszonyságok számára“. Az egyes idegen irodalmakat ismertető fordításai különféle folyóiratokban láttak napvilá­got; ilyennek pl. „Az angol szemlélő“ az Erdélyi Muzeum VII. és Vili. füzetében, vagy „A francziaországi Akadémi­ákról vagy Tudós Társaságokról“ (Sas, 1831. I. 1.), vagy „A német szép literatura történetének veleje“ Wachler után (Tud. Gyűjt. 1837. X. 103.) Végül ide sorolandók azok a szindarab-forditásai, a melyeket akkor végezett, a mikor ifjabb Íróink közül számosán fordítottak darabokat a meg­induló nemzeti színészet számára. E fordításainak czimét közli Abafi Lajos: „A nemzeti színház levéltára“ czimü dolgozatában. Kis János fordításai: Fekete Fricz szj. 3. (Barstner.) Hangzatka vj. 3. (Raupach.) Könnyelműség szerelemből vj. 4. (Bauernfeld.) Ördög Ró­bert vj. 5. (Raupach.) Paluzzi kastély, dr. 3. (Melville.) Szegfű és kesztyű, bob. 3. (Nestroi.) Szerelmi napló könyve, vj. 3. (Bauernfeld.) Valburg éje, vj. 4. (Birchpfeifer.) Vilii táncz, vj. 5. (Pichler.) Belizár, szj. 5. (Schenk Ede.) Bayer József pedig „A nemzeti játékszín történeté “-ben azt is közli, mikor adták először s még azután hányszor.

Next

/
Oldalképek
Tartalom